查电话号码
登录 注册

محمد رضا造句

造句与例句手机版
  • العميد محمد رضا نقدي() () ذكر اسمه كنائب سابق لرئيس هيئة أركان القوات المسلحة لشؤون اللوجستيات والبحوث الصناعية في القرار 1803 (2008).
    第1803(2008)号决议指认其为武装部队总参谋部主管后勤和工业研究的副总参谋长。
  • وافق المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس على تعيين السيد محمد رضا جباري (جمهورية إيران الإسلامية)، رئيسا للجنة الجامعة.
    根据主席的建议,委员会同意指定穆罕默德·雷扎·贾巴里先生(伊朗伊斯兰共和国)为全体委员会主席。
  • وقد قام نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد محمد رضا سلامة (إيران)، بإجراء هذه المشاورات بالنيابة عن رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    附属机构副主席Mohammad Reza Salamat先生(伊朗)以主席的名义进行了这些磋商。
  • عقب البيان الذي أدلى به الرئيس السيد محمد رضا جباري (جمهورية إيران الإسلامية)، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، ببيان استهلالي.
    主席发言之后,防治沙漠化公约秘书处执行秘书穆罕默德·雷扎·贾巴里先生(伊朗伊斯兰共和国)作出介绍性发言。
  • 17- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح الرئيس، عين المؤتمر السيد محمد رضا جباري (جمهورية إيران الإسلامية) رئيساً للجنة الجامعة.
    在同次会议上,经主席提议,会议指定Mohammad Reza Jabbari先生(伊朗伊斯兰共和国)为全体委员会主席。
  • تحدث بالأمس نائب رئيس إيران محمد رضا رحيمي إلى مسؤولين كبار في الأمم المتحدة في مناسبة أُقيمت في طهران يُفترض أنها مخصصة لمسألة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    昨天,伊朗副总统穆罕默德·礼萨·拉希米在德黑兰一次本应专门讨论非法贩毒问题的活动上向联合国高官发表讲话。
  • 19- وفي الجلسة نفسها، أنشأت اللجنة فريق الاتصال المعني بشؤون البرنامج والميزانية، وعينت السيد محمد رضا جباري رئيساً للفريق.
    在同次会议上,委员会设立了方案和预算事项联系组,指定Mohammad Reza Jabbari先生(伊朗伊斯兰共和国)为联系组主席。
  • وعين الرئيسان السيد بو كيلان (السويد) والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، شريكين في رئاسة فريق الاتصال هذا.
    主席任命Bo Kjellen先生(瑞典)和附属履行机构副主席Mohamad Reza Salamat先生(伊朗伊斯兰共和国)联合主持联系小组。
  • وعين الرئيسان السيد بو كيلن (السويد) والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، ليرأسا بصورة مشتركة فريق الاتصال هذا.
    主席任命Bo Kjellen先生(瑞典)和履行机构副主席Mohamad Reza Salamat先生(伊朗伊斯兰共和国)担任这一接触小组的联合主席。
  • (ب) السيد محمد رضا سلامات والسيد أوليغ بلوجنيكوف لمتابعة المشاورات المعقودة في فترة ما بين الدورتين بشأن السجلات ووضع المعايير التقنية، ولإبلاغ المجلس بما يستجد من تطورات.
    Mohammad Reza Salamat先生和Oleg Pluzhnikov先生跟踪关于登记册和拟订技术标准的闭会期磋商情况,向理事会通报进展。
  • وتم انتخاب السيد محمد رضا جباري (جمهورية إيران الإسلامية) والسيد أوكتافيو بيريز باردو (الأرجنتين) والسيد أوغتاي جعفروف (أذربيجان) كنواب للرئيس.
    Mohammad Reza Jabbari先生(伊朗伊斯兰共和国)、Octavio Perez Pardo先生(阿根廷)和Ogtay Jafarov先生(阿塞拜疆)被选为副主席。
  • 16- وفي الجلسة ذاتها، انتخب المؤتمر السيد محمد رضا ه. ك. جباري (جمهورية إيران الإسلامية) رئيساً للجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثانية، والذي عمل بحكم منصبه كعضو في المكتب للدورة الثانية.
    在同次会议上,会议选举穆罕默德·里萨·H. K. 贾巴里先生(伊朗伊斯兰共和国)担任第二届会议的科学技术委员会主席,他依职权当然成为第二届会议主席团成员。
  • وعين رئيسا الهيئتين الفرعيتين السيد كييلين وكذلك، في غياب السيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، السيد السنيد، ليشتركا في رئاسة فريق الاتصال هذا.
    附属机构的主席任命Kjellén先生以及在Mohammad Reza Salamat先生(伊朗伊斯兰共和国)不在的情况下,Al-Sunaid先生来联合主持这一联席小组。
  • وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانين رئيسا فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة، السيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية) والسيدة إيرين فرودينشوس ريشل (النمسا).
    在同次会议上,能源和可持续发展问题不限成员名额特设政府间专家组共同主席穆罕默德·雷扎·萨拉马特(伊朗伊斯兰共和国)和伊雷妮·弗罗伊登舒斯-赖克尔(奥地利)发了言。
  • واقتحمت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم عين بيت الماء للاجئين وقامت بإطلاق النار، حيث قتلت محمد رضا خالد، 17 سنة، وأصابت رجلا اسمه أديب الداموني بإعاقة.
    以色列占领军进入纳布卢斯Ain Beit Al-Ma ' 难民营,并开枪打死17岁的Mohammad Reda Khaled 和残疾人Adeeb al-Damouni。
  • 44- وافتتح حلقة العمل السيد محمد رضا حياة هاراج، وزير الدولة لشؤون القانون والعدل وحقوق الإنسان في باكستان، والسيد سيرجيو فيرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    讲习班由巴基斯坦法律、司法和人权国务部长Mohammad Raza Hayat Haraj先生和联合国人权事务高级专员Sergio Vieira de Mello先生主持开幕。
  • 1- يعربون عن تقديرهم لحكومة باكستان لاستضافتها حلقة العمل السنوية الحادية عشرة وللبيان الذي أدلى به السيد محمد رضا حياة حيراج، وزير الدولة لشؤون القانون والقضاء وحقوق الإنسان، ممثلاً لحكومة باكستان؛
    特此, 1. 对巴基斯坦政府主办第十一次讲习班,并对作为巴基斯坦政府代表的法律、司法和人权事务国务部长Muhammad Raza Hayat Hiraj先生的讲话表示感谢;
  • وعين رئيسا الهيئتين الفرعيتين السيد كييلين، وفي غياب السيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، السيد السنيد للاشتراك في رئاسة فريق الاتصال هذا.
    两个附属机构的主席任命Kjellen先生担任联络小组的联合主席之一,并因Mohammad Reza Salamat先生(伊朗伊斯兰共和国)缺席而任命Al Sunaid先生担任联络小组的另一名联合主席。
  • 12- وفي الجلسة ذاتها، أحال رئيسا الهيئتين الفرعيتين مهمة مناقشة هذا البند إلى فريق الاتصال الذي أنشئ في الجزء الأول من الدورة والذي يشترك في رئاسته السيد كييلين والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية).
    在同一次会议上,附属机构的两位主席将该项目交由第一期会议设立的联络小组讨论小组由Kjellén先生和Mohammad Reza Salamat先生(伊朗伊斯兰共和国)共同主持。
  • 12- وفي الجلسة ذاتها، أحال رئيسا الهيئتين الفرعيتين مناقشة هذا البند إلى فريق الاتصال الذي أنشئ في الجزء الأول من الدورة، والذي اشترك في رئاسته السيد كييلين والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية).
    在同次会议上,两个附属机构的主席将这个项目的讨论转交第一期会议设立的联络小组,该小组由Kjellén先生和Mohammad Reza Salamat先生(伊朗伊斯兰共和国)共同主持。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用محمد رضا造句,用محمد رضا造句,用محمد رضا造句和محمد رضا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。