查电话号码
登录 注册

محقون造句

造句与例句手机版
  • ومنذ عدة سنوات وحتى الآن، فإننا محقون تماما في الإشادة بالجهود المشتركة التي تبذلها الدول في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    迄今几年来,我们有充分理由赞扬各国在《非洲发展新伙伴关系》框架内作出的联合努力。
  • إن الذين ركزوا على الأزمة المالية والاقتصادية بوصفها السبب الرئيسي للتقدم الضعيف والمجزأ والمحدود محقون في ذلك تماماً.
    有人特别指出,财政和经济危机是导致进展无力,支离破碎,而且范围也很有限的主要原因,这种看法非常正确。
  • وقد شعرنا أننا محقون تماما في تفكيرنا هذا لأننا كنا ندرك أن مهمة المؤتمر الاستعراضي ليست تسوية جميع مشاكل نزع السلاح النووي وهو لم يهدف إلى ذلك.
    我们感到更加有理由这样认为,因为我们知道,审查会议没有解决所有裁军问题的使命或雄心。
  • وهم محقون لأن خلال تلك الفترة وبمجرد ارتكاب جريمة في حي من الأحياء كان يغلق فوراً وتبدأ عمليات الاستنطاق والتعذيب والمعاملة المهينة.
    这种说法倒有几分根据,因为那时一有人犯罪,这个地区就立即被封闭起来,随之而来的是讯问、酷刑和殴打。
  • إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي كان خطوة أخلاقية مهمة في تفكيك مؤسسة الرق. ونحن محقون بالإقرار بها والاحتفال بذكراها المئوية الثانية.
    废除跨大西洋贩卖奴隶是在道义上朝着废除奴隶制迈出的重要一步,我们纪念和庆祝废除奴隶制二百周年是正确的。
  • فما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لنا؟ لقد كان الحاضرون في هذه القاعة آنذاك يركزون، وهم محقون في ذلك، على القضايا الجارية التي كانت تحظى باهتمام المجتمع الدولي.
    这告诉了我们什么呢? 当时,这个会议厅中的人们正确地集中关注对于国际社会具有重要性的当前问题。
  • 28- فجميع الأشخاص، بغض النظر عن المكان الذي يوجدون فيه أو وضعهم القانوني أو جنسيتهم أو وسيلة سفرهم، محقون في حماية حقهم في الحياة().
    所有的人,无论身处何处,法律地位如何,拥有何国籍或使用何种旅行方式,都有权享有对他们的生命权的保护。
  • بصفتي رئيسا مشاركا لمؤتمر القمة هذا، لاحظت أن الجميع يتحدثون عن العولمة، وهم محقون في ذلك، لأنها من أهم التحديات التي نواجهها.
    作为本届首脑会议的共同主席,我注意到,每个人都在谈全球化 -- -- 这是很恰当的,因为全球化是我们的重大挑战之一。
  • والهايتيون محقون في تذمرهم من المشاكل المستمرة فيما يتصل بإزالة الركام الذي خلفه زلزال 2010، ومن انعدام المساكن وفرص العمل والخدمات الأساسية.
    海地人因清理2010年地震产生的废弃物有关的持续问题和缺少住房、就业和获得基本服务的途径而感到沮丧,这是情有可原的。
  • وعلى مر السنين، أظهرت الصعوبات التي نشأت مرة تلو الأخرى وأعاقت مجلس الأمن عن اتخاذ التدابير اللازمة لصون السلام والأمن الدوليين، أننا محقون في اعتراضنا على حق النقض.
    随着时间的推移,一次次出现、使安全理事会无法采取必要措施维护国际和平与安全的那些困难表明,我们反对否决权是正确的。
  • 8- وفي حين أن هذا الأمر مرغوب فيه من وجهة نظر المدافعين عن أسواق أوراق مالية أكثر نشاطاً، فإن حاملي الأسهم الذين يتمتعون بسلطة المراقبة يعارضون التغييرات، وهم محقون في ذلك، حيث تقلص قدرتهم على إدارة الشركات حسب إرادتهم.
    虽然从倡导积极证券市场者的角度看是可行的,但控股股东反对改革也可以理解,因为他们将无法按自己认为合适的方法管理公司。
  • فمن جهة، نحن محقون في أن نأمل في إمكانية حل المشاكل التي يواجهها العالم عن طريق التكنولوجيا؛ ومن جهة أخرى، قد ساهمت التكنولوجيا في بروز التطرف ووفرت وسائل إطلاق العنان للعنف بأبعاد لم يسبق لها مثيل.
    一方面,我们有理由希望技术能够解决世界面临的问题,另一方面,技术导致了极端主义的增长,并为采取前所未有的大规模暴力行动提供了手段。
  • ولذلك، فنحن محقون في أن نتوقع من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تنفيذ ولايتها ومن مجلس الأمن استخدام هذا الترتيب الإقليمي لتنفيذ قرارات المجلس التي تؤيد سيادة هذه الدولة من أعضاء الأمم المتحدة وسلامتها الإقليمية.
    因此,我们完全有理由希望欧安组织行使其任务,完全有理由希望联合国安全理事会利用这一区域安排执行安理会的决议,以便维护这一联合国会员国的主权和领土完整。
  • ويرى أعضاء الفريق، وهم محقون في ذلك، أن كل دولة تتحمل مسؤولية حماية مواطنيها وأن مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية لا ينطبق عند ارتكاب جرائم إبادة جماعية أو تطهير عرقي أو غير ذلك من الانتهاكات الإجرامية لحقوق الإنسان التي تشكل تهديداً للأمن الدولي.
    该小组成员正确地认为,国家有责任保护其公民,在犯下种族灭绝、族裔清洗和其他危及国际安全的侵犯人权的罪行时,不适用不干涉内部事务的原则。
  • وكما هو متوقع، وجدت البعثة المجتمعات في المنطقة مثخنة بالجراح من أثر العيش في خضم هذا الصراع وما ترتب عن ذلك من صدمات نفسية كبيرة من جراء حياة قد تبدو لأولئك الذين يعيشون في بلدان تنعم بقدر أكبر من السلام بأنها لا تطاق، وهم محقون في ذلك.
    也许正如预期,调查团发现,各个社会都因为生活在冲突中而忐忑不安,源自生活的诸多心理创伤,在那些生活在更加和平的国家的人看来,或许正是无法忍受的。
  • وذكر أن مراجعي الحسابات هم محقون رغم ذلك في إصرارهم على حل مشكلة العجز التي يعاني منها منذ أمد بعيد صندوق " الهبات ﻷغراض خاصة " في أسرع وقت ممكن، وتقديم توصية إلى معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بأن يشطب من حساباته كل المبالغ التي ﻻ يمكن استردادها.
    审计委员会有理由强调这方面的问题,以使长期以来 " 为特殊目的赠与 " 基金的赤字问题能得到尽快解决,并建议训研所将其帐目上所有无法收回的债务一笔勾销。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用محقون造句,用محقون造句,用محقون造句和محقون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。