محصورة造句
造句与例句
手机版
- والشراكة العالمية ليست أيضا محصورة في العلاقات بين الدول.
全球伙伴关系也不限于国家之间的关系。 - ولكن تلك الانجازات ظلت محصورة على بعض المناطق والبلدان.
然而,这些成就仅限于部分地区和国家。 - فهي ليست محصورة في دولة وحيدة أو منطقة بعينها.
这些问题和威胁不仅限于一个国家或地区。 - ونتيجة لذلك، تم منح معظم العقود إلى مجموعة محصورة من البائعين.
结果大部分合同授予很少的一批供应商。 - وليست الأسس التي يُحظر التمييز على أساسها محصورة في تلك المذكورة آنفاً.
然而,没有详细列出禁止歧视的理由。 - إن الحصار ليس مسألة ثنائية محصورة بين كوبا والولايات المتحدة.
封锁并非只是古巴同美国之间的双边问题。 - وتظل حضانة الطفل غير الشرعي محصورة بالأم وأقربائها.
私生子的监护权依然只属于其母亲和母亲的亲属。 - (أ) الوظائف اللغوية محصورة في الرتب من ف-2 إلى ف-5.
a 语文职位只是在P-2至P-5级别。 表7 - (ب) مساهمة محصورة في برنامج دعم الشهود والضحايا.
b 反映用于证人和被害人支助方案的特定用途捐款。 - ولم تعد هذه الأمراض محصورة في المناطق المدارية.
这些被人忽略的疾病已不再仅限于在热带地区发生。 - `9 ' تنظيم حركة الطيران الدولي مسؤولية محصورة في الدولة ذات السيادة.
⑼ 国际航空交通的管制是主权国家专属责任。 - حالات الوجود المتوازية للفرد الآن أصبحت ليست محصورة بالزمان و المكان بعد اليوم
和共同存在体与个体 现在不会受到时空的限制 - وينبغي الإشارة أخيرا إلى أن برامج المعونة غالبا ما تكون محصورة في الحدود الوطنية.
最后,援助方案基本上限于国家边界之内。 - وكما سبق القول، يمكن أن تكون مستودعات المياه الجوفية هذه محصورة أو غير محصورة.
如前所示,这些含水层可以承压或不承压。 - واقتُرح من ثم أن تكون إمكانية الإلغاء محصورة في أحوال استثنائية.
因此,与会者建议将废除的可能性限于例外情形。 - بيد أنها تشير إلى أن هذه المظاهرات محصورة في ركن المتحدثين.
但是,她指出,这些示威活动只许在发言角举行。 - وإذ يضع في اعتباره أنه يتعين على اليونيدو أن تبقي مساهماتها محصورة ضمن نطاق ولايتها،
铭记工发组织的投入不得超出其任务授权, - وأوضح أن قائمة الجرائم التي تندرج في اختصاص المحكمة ينبغي أﻻ تكون محصورة بالضرورة.
不应该不必要地限制列举法院管辖权下的罪行。 - إنها مشكلة تتجاوز عدة قطاعات وليست محصورة فحسب بوزارات النقل.
这是一个跨部门的问题,不仅仅属于交通部的管辖范围。 - كانت الموارد البشرية تقليديا وعلى وجه العموم محصورة في نطاق القطاع العام.
223.以前,人力资源基本上属于公共部门领域。
如何用محصورة造句,用محصورة造句,用محصورة造句和محصورة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
