محصور造句
造句与例句
手机版
- وهناك اتجاه متزايد نحو إقامة تعاون دولي محصور فيما بين السلطات التي تتلقى طلبات التسامح.
国际合作在收到宽恕申请的主管部门之间开展的趋势越来越强。 - الخبر السيء هُو أنّه لا يتنقل على بضع خوادم حول العالم، بل محصور بحلقة لا نهاية لها.
坏消息是 它不仅反射回了 全世界的几个服务器 它还陷入了无限的循环 - يقترح أن يكون المدار شمسيا متزامنا (هيلوسنكرون) على ارتفاع محصور بين 600 و 700 كلم.
有人建议该轨道应为太阳同步轨道,高度限制在600至700千米之间。 - وتطبيق عقوبة الإعدام محصور في جرائم محدودة وخطيرة جدا على المجتمع وتزعزع استقراره.
死刑仅在极少数情况下在有限的范围内适用于危害社会、破坏稳定的骇人罪行。 - وبالتالي فإن مبلغ المطالبة تعويضاً عن الأضرار في الممتلكات المادية الأخرى محصور بمبلغ 500 689 3 ريال سعودي.
因此,其他有形财产的索赔额限制为3,689,500沙特里亚尔。 - ويعتبر استخدام وسائل تنظيم الأسرة أكثر شيوعا مما سبق إلا أن استخدام هذه الوسائل محصور في الأغلب عند النساء.
计划生育方法现在比过去使用得多了,但多数妇女只是有限地使用。 - إن الأجيال المقبلة لا تمتلك سلطة سياسية، حيث إن التعبير عن مصالحها محصور في الاهتمام بالأجيال الحالية نيابة عنها.
后代人没有任何政治权力,他们利益的代表仅限于当代人的间接关注。 - وفيما يتعلق بحقوق التصويت لغير اليابانيات، قالت إن الحق في التصويت حق محصور في المواطنين اليابانيين ممن أتموا سن العشرين.
关于非日本人的选举权问题,只有年满20岁的日本国民才有选举权。 - وكما أن الفقر ليس مقصورا على البلدان المثقلة بالديون، فإن بلاء العنف المسلح غير محصور في مناطق الحرب وحدها.
正如贫穷并不仅限于负债最重的国家,枪支暴力的祸害也不是战争地区的专利。 - بيد أن توافره بعدة لغات محصور بمعلومات أساسية لأن الشعبة تفتقر إلى الموارد لترجمة تحديثات يومية لموقعها.
但只有基本信息才使用多种语文,因为采购司缺乏资源每日翻译在其网站上的最新资料。 - ونتيجة لذلك، هناك نهج تجاري مبني على طلب السوق ينزع لأن يسود، ولكنه على كل حال محصور بولاية الوكالة.
因此,以市场需求为基础的商业做法势必占主导地位,但也受该机构的授权所限制。 - واستعمالها محصور في أشخاص خولت لهم السلطة الملائمة لاستعمالها وفق شرائعنا العرفية.
传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土着民族的习惯法使用这些知识。 - أجهزة ديناميــة لتحديــد المواقــع قادرة على البقاء في موقع محصور في حدود مسافة 20 مترا من نقطة معينة يوفرها نظام الملاحة؛ أو
定位能力保持在导航系统提供的给定点附近20米范围内的动态定位系统;或者 - (د) أنَّ التعامل بمادة " الأبان " لأغراض تجارية مشروعة محصور في مقادير صغيرة جدا لأغراض البحث والتطوير.
(d) 出于合法商业目的的Α-苯乙酰乙腈贸易仅限于非常小的数量,用于研究和开发。 - وبالمقارنة بذلك فإن نشاط المستوطنين في قطاع غزة ضئيل، حيث أن عددهم قليل ووجودهم محصور إلى حد بعيد في جيوب المستوطنات(5).
在定居者少且主要限制在定居点飞地的加沙地带,定居者的活动比较起来是最少的。 - ولاحظت رابطة نساء التبت أن التعليم المزدوج اللغة محصور في مستوى لا يتجاوز التعليم الابتدائي، وأن فصول التعليم الإعدادي والثانوي تدرَّس باللغة الصينية(126).
西藏妇女协会指出,双语教育仅限于小学阶段,初中和高中课程均以普通话教授。 - وتشهد هذه الفئة نجاحا في عملية التنقل في هذه الحالة، إلا أن التنقل هنا محصور في فئات عمل معينة وقاصر على البعثات الميدانية.
这类工作人员的调动做得很好,但仅限于某些具体类别的工作,而且限于外地特派团。 - والتغيير الوحيد الذي أدخل على مشروع القرار المعروض على الجمعية اليوم محصور في بعض النقاط المحددة التي استلزمها مشروع القرار الجديد.
今天摆在大会面前的决议草案中的唯一一处改动,仅限于新的草案所要求的一些具体问题。 - وعلى الرغم من أنه تم الإبلاغ عن تأثيرات متنوعة عند جرعات عالية، إلا أن أغلب هذه التأثيرات محصور على إستهلاك الغذاء.
尽管已经报导在高剂量下的一系列影响,但是大多数都可以被解释为对于食物消费的主要影响。 - ويبدو أن التمرد محصور تقريبا في ثلث البلد. ويعد ثلثا أفغانستان المتبقيان (مناطق الغرب والشمال والوسط) في حالة استقرار نسبي.
叛乱多少似乎局限在阿富汗的三分之一地区,其余三分之二(西部、北部和中部地区)相对稳定。
如何用محصور造句,用محصور造句,用محصور造句和محصور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
