查电话号码
登录 注册

محدث造句

造句与例句手机版
  • وتُدعى الدول الموقعة إلى تقديم عرض محدث عن عملياتها المحلية المتعلقة بالتصديق وإيداع وثائق التصديق.
    邀请各签署国提供有关国内《公约》批准进程及批准书交存的最新情况。
  • إنشاء وتوفير دليل محدث لخدمات الدعم المتاحة في سانت لوسيا التي تستطيع تلبية احتياجات المرأة في البلد.
    为圣卢西亚的支持服务制订并提供最新的指导意见,以满足本国妇女的需要。
  • ونتيجة لذلك، كان من الصعب تقديم جدول محدث ومنقح للمدفوعات في إطار نظام خطة للسداد متعددة المراحل.
    因此,它目前难以在多次付款计划制度下提出一份更新和修订的付款时间表。
  • ودعت الهيئة الفرعية اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض على تقديم تقرير مرحلي محدث بحلول دورتها التاسعة والعشرين.
    科技咨询机构请地球观测卫星委员会在第二十九届会议前提供一份更新的进度报告。
  • ثبت مرجعي هام محدث عن التحكيم التجاري ، داخليا ودوليا على السواء ، بما في ذلك اشارات مرجعية الى أعمال اﻷونسيترال في هذا الميدان .
    国内和国际商事仲裁最新优秀书目,包括贸易法委员会有关工作介绍。
  • ونص مشروع القرار يستند إلى القرارات التي اتخذت خلال السنوات الأخيرة، وهو محدث وفقا للتطورات الأخيرة.
    该决议草案的案文是以近年来所通过的决议为基础的,并根据最新事态发展作了更新补充。
  • تدرك كندا أهمية التعجيل بسن تشريع محدث بشأن المسؤولية المدنية في المجال النووي لمواءمة التعويض مع المستويات المقبولة دوليا.
    行动63. 加拿大认识到,必须推进现代化的核民事责任立法,使赔偿符合国际公认水平。
  • ويلزم وجود تفسير محدث من مبدأ نوبلمير إذا كان للأمم المتحدة أن تظل قادرة على المنافسة مع أفضل الخدمات المدنية الدولية أجرا.
    联合国若要与薪资最高的国际公务员制度相比保持竞争力,需要重新解释诺贝尔梅耶原则。
  • وتُدعى الدول المراقبة الأخرى أيضاً إلى الإعلان عن تأييدها للاتفاقية وتقديم عرض محدث للعمليات المحلية التي تسبق عمليات الانضمام.
    此外也邀请其他观察员国表明其对《公约》的支持并介绍加入《公约》之前国内审批过程的最新情况。
  • وقُدِّم إلى اللجنة أيضا خط زمني محدث للمشروع (انظر المرفق التاسع) يتبين منه حدوث تأخر قدره ستة أشهر إجمالا في إكمال التنفيذ.
    委员会还收到了一份更新的项目时间表(见附件九),其中显示总共将延迟6个月完成执行工作。
  • نموذج محدث من التوقيع الخاص بالوكالة المذكورة أدناه المصرح لها إصدار شهادات منشأ في إطار نظام الأفضليات المعمم في الهند
    " .附上.获得印度授权在普惠制下签发原产地证书的下列机构的最新签字样本.
  • الموافقة على المشروع الأولي لقانون الإعاقة المقدم إلى الكونغرس لغرض اعتماد قانون محدث وفقاً لما تنص عليه اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    批准向国会递交的残疾法草案,目的是根据《联合国残疾人权利公约》的要求,出台新的法规。
  • وقدم إلى اللجنة هيكل تنظيمي محدث للإطار الإداري المقترح لمشروع تخطيط موارد المؤسسة المبين في الشكل الأول من التقرير (انظر المرفق السادس).
    咨询委员会获得了秘书长报告图一所示企业资源规划项目拟议管理框架的最新组织结构图(见附件七)。
  • 8- ويجب أن يُفضي التحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين إلى إنجاز تقرير موجز لكل تقرير محدث لفترة سنتين جرى تقديمه وتحليله.
    两年期更新报告技术分析的成果应体现为对收到和分析的每份两年期更新报告编写一份单独的摘要报告。
  • وتستند أيضاً إلى تحليل محدث لحالة القضايا الجنسانية في بليز (2010) وترمي إلى مواصلة الجهود الوطنية لتحقيق المساواة والتكافؤ بين الجنسين.
    《订正政策》以2010年《伯利兹性别问题现状分析》为基础,旨在延续政策努力,以实现性别平等和公平。
  • وتُشجَّع الدول الأطراف التي تتحمل التزامات بموجب المادة 4 على تقديم عرض محدث عن خططها وأولوياتها، والتقدم المُحرز في إزالة المخلفات والتثقيف للحد من المخاطر.
    鼓励负有第四条所述义务的缔约国提供其与清理和风险教育相关的计划、优先事项及进展的最新信息。
  • عقب الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقني، أعدت منظمة العمل الدولية هيكل تصنيف محدث يعكس ما توصل إليه الفريق من اتفاقات.
    8. 增订国际标准职业分类技术专家组成立会之后,劳工组织建立了一种增订分类结构,以体现专家组所达成的共识。
  • من أجل تحديد العدد المناسب من الوظائف بوضوح لتوفير مستوى الدعم الكافي، ينبغي إجراء استعراض محدث لعبء العمل الحالي والمتوقع عند اتخاذ القرارات بشأن هذا التقرير.
    一旦对本报告做出决定,要明确提供足够支持所需的合理人数,必须对目前和预估工作量作一次最新审查。
  • (د) أن يُدرج نهج محدث لتحليل الشؤون الجنسانية في البرمجة يكون قائماً على الحقوق، ويشمل الرجال والفتيان، ويقتضي نهجاً يستند إلى دورة الحياة وأوضاعها؛
    (d) 在拟订包括男子和男童在内的注重权利方案时,列入两性平等分析新办法,并采取生活周期和设置办法;及
  • ويبنى قانون المساواة لعام 2010 حالياً على هذا من خلال نهج محدث ومبسط يجمع معاً كل خيوط التشريعات المناهضة للتمييز في كل متماسك يمكن النفاذ إليه.
    2010年《平等法》借鉴了此法,与时俱进,进行简化,将各类反歧视立法归拢为一个连贯的无障碍整体。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用محدث造句,用محدث造句,用محدث造句和محدث的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。