查电话号码
登录 注册

محاكم دولية造句

造句与例句手机版
  • وهذا ما تصدى له المجتمع الدولي حتى الآن بإنشاء محاكم دولية مخصصة، كما هو الأمر بالنسبة لحالتي رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    这正是直到今天国际社会通过专设的国际法庭要回答的问题,正像有关卢旺达和前南斯拉夫的情况那样。
  • وعلاوة على ذلك، فهذا المركز يُمنح لقضاة محاكم دولية أخرى، مثل محكمتَي يوغوسلافيا سابقا ورواندا، وكذلك المحكمة الخاصة بلبنان.
    此外,前南斯拉夫问题法庭、卢旺达问题法庭、黎巴嫩问题特别法庭等其他国际法庭的法官也是这一级别。
  • وينبغي أن يكون لوجود محاكم دولية لمحاكمة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان دور تكميلي للعمليات الإصلاحية لاستجلاء الحقيقة والمصالحة.
    负责起诉严重侵犯人权行为的国际法院的设立,应当能够对查明真相与和解这一恢复性的进程起到补充作用。
  • ويمكن إجراء الملاحقات القضائية في محاكم دولية أو محلية أو في محاكم " مختلطة " تجمع بين العنصرين المحلي والدولي.
    国际法庭、国内法庭以及兼备国内及国际因素的 " 混合 " 法庭均可以受理起诉。
  • وعلى سبيل المثال، فقد استبعد المجتمع الدولي استعمالها عندما أنشأ محاكم دولية مختصة بمحاكمة أبشع الجرائم، التي من قبيل إبادة الأجناس والجرائم المرتكبة بحق الإنسانية.
    例如,国际社会在建立负责审判最严重的罪行(例如灭绝种族罪和危害人类罪)的国际法庭时,就排除了死刑的使用。
  • وأُخذت في الاعتبار عند إجراء هذه التقديرات العامة تجارب محاكم دولية أخرى، لا سيما المحكمة الخاصة لسيراليون التي تشبه هذه المحكمة في خصائصها.
    在作出这些总估计时,参考了其他国际法庭的经验,特别是参考了与这特别法庭特点相同的塞拉里昂问题特别法庭的经验。
  • وينبني هذا التقرير في الأساس على الاجتهاد القضائي لمجموعة يرجى أن تكون تمثيلية تتألف من محاكم دولية وهيئات قضائية أخرى()، كما ينبني على أمثلة موثقة من ممارسة الدول.
    本报告主要是以一组可望具有代表性的国际法院、法庭和其他裁判机构的判例 以及记录在案的国家惯例为基础。
  • ومن ثم فمن المستصوب للغاية أن تكون لدى المرشحين أو المنتحبين أو المعينين للعمل كقضاة في محاكم دولية ومختلطة خبرة واسعة بالمحاكمات الجنائية، حبذا كقضاة.
    因此,那些被提名、选举或任命担任国际法庭和混合法庭的法官的人极需具有丰富的刑事审判经验,最好是担任过法官。
  • ٩٦- خﻻفاً للمجاﻻت العديدة اﻷخرى من القانون الدولي، فُسّر القانون اﻹنساني من جانب محاكم دولية أنشئت خصيصاً لمعالجة مسألة اﻷفعال اﻹجرامية التي ترتكب خﻻل المنازعات المسلحة.
    国际人道主义法和许多其他国际法不同,是由为了处理武装冲突时期的犯罪行为问题而专门设立的国际法庭负责解释的。
  • ويؤيد الاتحاد الأوروبي استهداف المحكمة أن تصبح الركن الأساسي لنظام العدالة الجنائية الدولية الناشئ. ويرحب الاتحاد الأوروبي بتزايد تعاون المحكمة مع محاكم دولية ومحاكم مختلطة أخرى.
    欧盟支持法院成为正在形成的国际刑事司法体系的中心机构这一目标,并欢迎法院加强与其他国际法庭和混合法庭的合作。
  • وأشارت في هذا الصدد إلى إنجازات عدة محاكم دولية ومختلطة أُنشئت على مدى السنوات العشرين الماضية في ضمان المساءلة والردع، بما فيها المحكمة الجنائية الدولية.
    在这方面,她提到了过去20年间成立的若干国际法庭和混合法庭(包括国际刑事法院)在确保问责和威慑方面取得的成就。
  • وهناك مسائل نظرت فيها محاكم دولية أخرى أو هيئات قضائية إقليمية ظهرت في قضايا المحكمة والعمل القضائي للمحاكم الدولية الأخرى ما برحت هامة للنتائج التي توصلت إليها المحكمة.
    由其它国际或区域司法机构决定的问题在法院的案件中出现,而其它国际法院和法庭的司法工作与法院的调查结果也有关系。
  • واقتناعا من مجلس الأمن بأن عدم معاقبة مرتكبي هذه الجرائم يساهم في تهديد الأمن والسلم الدوليين، شكّل المجلس محاكم دولية مخصصة في حالات محدودة.
    安全理事会坚信,此类犯罪的行为人不受惩罚,是助长对国际和平与安全的威胁的因素,因此而为数量有限的局势设立了特设国际法庭。
  • أُشير في الفقرة (4) إلى قضايا تتعلق بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدوليةتم عرضها على محاكم دولية أو هيئات أخرى ولكنّ هذه المحاكم أو الهيئات لم تنظر فيها بسبب افتقارها إلى الاختصاص الشخصي.
    第(4)段中提到在提交国际法庭或其他机关的案件中,由于缺乏属人管辖权,还不曾审理过国际组织的国际责任问题。
  • ويمثل إنشاء محاكم دولية في سياق يوغوسﻻفيا السابقة ورواندا، والقرار الذي اتخذ مؤخرا بإنشاء محكمة جنائية دولية سعيا جديا من طرف المجتمع الدولي إلى وضع حد لثقافة اﻹفﻻت من العقاب.
    在前南斯拉夫和在卢旺达设立国际法庭,及最近决定设立国际刑事法院,都显示国际社会为结束逍遥法外的风气作出了重大努力。
  • وسعت المحكمة، لدى وضعها استراتيجية التوعية تلك، للحصول على معلومات من محاكم دولية أخرى، ولا سيما المحكمة الخاصة لسيراليون، بالنظر إلى برنامج التوعيةالقيم لتلك المؤسسة، وإدراج هذه المعلومات في الاستراتيجية.
    法院在制定这项外联战略时征求并采纳了其他国际法庭,特别是塞拉利昂问题特别法庭提供的信息,因为该机构的外联方案受到好评。
  • وثمة محاكم دولية أخرى كالمحكمة الدولية لقانون البحار تتيح للدول إمكانية تسوية منازعاتها المتصلة بقانون البحار في منتدى متخصص، ما يمكن أن يسهم بدوره في منع نشوب النزاعات.
    其他国际法院和法庭,如国际海洋法法庭,给各国提供了在一个专门讲坛解决与海洋法有关的争端的可能性,而这又可能有助于预防冲突。
  • ويتبين من التجربة الراهنة أن المحكمة تفقد موظفيها الذين يذهبون إلى محاكم دولية أخرى، كالمحكمة الجنائية الدولية، والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، والمحكمة الخاصة التي أنشئت حديثا في لبنان.
    目前的经验表明,法庭目前流失的工作人员都转往其他国际法庭,如国际刑事法院、柬埔寨法庭特别分庭以及在黎巴嫩新成立的特别法庭。
  • بل يتم الآن عرض الفظائع التي تتعرض لها مجتمعات بأسرها أو شرائح سكانية بعينها على محاكم دولية معاصرة، لا لتحديد المسؤولية الجنائية الدولية للأفراد فحسب، بل لتحديد المسؤولية الدولية للدول أيضاً.
    使整个社区或人口群体成为受害者的暴行被告上当代国际法庭,不仅是为了使个人承担国际刑事责任,而且是为了使国家承担起国际责任。
  • وتبرز الحاجة في الوقت الذي أنشأ فيه المجتمع الدولي ثﻻث محاكم دولية جديدة وينظر في إنشاء محكمة رابعة إلى توفير التمويل المﻻئم للجهاز القضائي اﻷعلى لﻷمم المتحدة وهو محكمة العدل الدولية.
    在国际社会已经开展了三个新的国际法院,并且正考虑设立第四个国际法院的时候,需要足够地筹供联合国的最高司法机关,国际法院,的经费。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用محاكم دولية造句,用محاكم دولية造句,用محاكم دولية造句和محاكم دولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。