查电话号码
登录 注册

مجموعة محدودة造句

造句与例句手机版
  • ومع ذلك، ما زالت الاستفادة من هذه الميزة تقتصر في أحيان كثيرة على مجموعة محدودة من المنتجات التصديرية.
    不过,这些优惠往往还是只有为数有限的一组出口产品能够利用。
  • وبواسطة ملاك مخفض من الموظفين، تؤدي مكاتب الاتصال مجموعة محدودة من المهام ضمن مجالات بناء القدرات والرصد والوساطة.
    联络处履行有限的能力建设、监测和调解职能,人员配置也减少。
  • وتتخصص معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجموعة محدودة من المنتجات كما أن سوقها المحلية محدودة.
    大多数小岛屿发展中国家专门生产种类有限的产品,而且国内市场有限。
  • وعلاوة على ذلك، فلا يزال معظم تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر يذهب إلى مجموعة محدودة من البلدان ذات النمو القوي والمطرد.
    此外,大部分国外直接投资仍流向一小组增长有力稳步的国家。
  • ومع ذلك، ترى اللجنة أن برامج التدريب تستهدف مجموعة محدودة من الفئات المهنية التي تعمل إلى جانب الأطفال.
    但委员会认为,培训项目之目标仅针对范围有限的儿童工作专业团体。
  • ومع ذلك فإن ثمار هذه الفرص التدريبية تتجاوز في معظم الحالات إمكانية البعثات التي لا تضم سوى مجموعة محدودة للغاية من الموظفين.
    但大多数情况下,职员人数非常少的使团很难得到这些培训机会。
  • ولأي من الدول المطلة على هذه المضايق أن تعتمد مجموعة محدودة من القوانين والأنظمة المتعلقة بالمرور العابر في تلك المضايق.
    此类海峡的沿岸国可对这些海峡的过境通行实行一套有限的法律条例。
  • ونظراً إلى ضيق المكان، قد يُعهد بتغطية بعض الأحداث إلى مجموعة محدودة من المصورين تشكلها دائرة الإعلام.
    由于空间有限,有些活动只能由新闻部组成的人数有限的摄影记者进行联合采访。
  • ويركز الجزء التحليلي من التقرير بتعمّق على مجموعة محدودة من القضايا، مع التشديد بصورة عامة على موضوع المساءلة.
    报告分析部分最重的着力点是范围较窄的一系列问题,同时总体强调了问责制。
  • وتعاني المرأة من قلّة الخيارات المتاحة لها في سوق العمل في شتى أنحاء العالم، لأنها تمارس عادة مجموعة محدودة من المهن.
    在全世界,妇女在劳动市场的选择有限,因为她们往往就业于少数职业。
  • وهي تركز على الاحتياجات الشاملة وتشمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها وليس فقط مجموعة محدودة من المنظمات الإنسانية.
    这些计划着重综合需求,涵盖整个联合国系统,而不仅仅是有限的人道主义组织。
  • وأسهم فريق الخبراء في جدوى الإبلاغ عن مسؤولية الشركات وقابليتها للمقارنة من خلال تحديد مجموعة محدودة من المؤشرات الأساسية.
    专家组还确定了一些核心指数,借以加强公司责任报告制度的用途和可比性。
  • وأشار بهذا الخصوص إلى أن التدابير المتعلقة بصون السلم والأمن ينبغي ألا يوضع عبء تنفيذها على مجموعة محدودة من البلدان.
    在这方面,不能把实施维持和平与安全行动的措施包给为数不多的几个国家。
  • وبعض هذه المنتديات عالمي في تناولها وبعضها الآخر إقليمي؛ ويغطي عدد قليل منها مجموعة محدودة من البلدان.
    其中一些论坛是全球范围的,其他则是区域范围的;少数论坛涉及数目有限的国家。
  • وزادت استثمارات القطاع الخاص بصورة كبيرة في البلدان المتقدمة النمـو، ولكنـها تركـزت على مجموعة محدودة من مواضيع البحـث.
    私营部门的投资有所上升,但主要是在发达国家,且集中在范围有限的研究课题。
  • في حين أن عملية التخفيف من عبء الدين محصورة في مجموعة محدودة من البلدان، فإن المجتمع الدولي أحرز فيها تقدما ملحوظا.
    虽然仅限于特定国家组,但国际社会在减免债务方面确实取得了显着进展。
  • فالتنويع ضروري لأنَّ البلدان التي تعتمد على مجموعة محدودة من المنتجات تحرز قدراً أقل من النجاح بمرور الوقت.
    之所以必须有多样化,是因为依赖于数量有限的产品的国家难以长时期持续发展。
  • بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن برامج التدريب تستهدف مجموعة محدودة من الفئات المهنية التي تعمل إلى جانب الأطفال.
    然而委员会感到关注的是,培训方案的对象只限于少数从事儿童工作的专业团体。
  • وأعرب أحد الوفود عن القلق لأن أغلبية المساهمات الأساسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تأتي من مجموعة محدودة من المانحين.
    一个代表团表示关注的是,联合国妇女署的核心捐款主要都来自数量有限的捐助者。
  • وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن مجموعة محدودة فقط من المشاريع هي التي حددت عدد الجهات المستفيدة، ومن ثم ينبغي اعتبار هذا التحليل إرشادياً فقط.
    不过应指出,只有一小部分项目标明了受益人数,因此分析仅供参考。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مجموعة محدودة造句,用مجموعة محدودة造句,用مجموعة محدودة造句和مجموعة محدودة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。