مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ造句
造句与例句
手机版
- تُعتبر اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي مثالاً بارزاً على الاتفاقات بين الشمال والجنوب التي تشمل البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المعرضة للخطر.
非洲、加勒比和太平洋国家集团与欧盟的经济伙伴关系协定是涉及低收入和脆弱国家的南北协定的一个突出例子。 - وشرع موئل الأمم المتحدة منذ 2001، من خلال مكتب الاتصال التابع له في بروكسل، في حوار مكثف للسياسات مع أمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ التي يوجد مقرها في بروكسل.
自2001年以来,联合国人居署通过它在布鲁塞尔的联络处,同设在布鲁塞尔的非加太国家秘书处进行了大量的对话。 - إن الأعضاء الذين ينتمون إلى منتدى المحيط الهادئ من مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ يتفاوضون بشأن اتفاقية شراكة اقتصادية مع الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاقية كوتونو.
非洲、加勒比和太平洋国家集团中的太平洋沿岸成员,正在《科托努协定》的框架内同欧洲联盟举行有关经济伙伴关系协定的谈判。 - ونظراً إلى الاهتمام الشديد الذي أُعرب عنه في هذا الصدد، دعت أمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ الأونكتاد إلى عرض نتائج التقرير خلال نقاشها العالمي بشأن السلع الأساسية، في بروكسل.
鉴于各方表现出的浓厚兴趣,非洲-加勒比-太平洋秘书处邀请贸发会议在于布鲁塞尔召开的关于初级商品的全球辩论会议期间介绍报告成果。 - ونظم الأونكتاد في وقت لاحق الاجتماع الأفريقي بشأن القطن بالتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية وأمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ ومع لجنة التوجيه والمتابعة للشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن القطن.
随后,贸发会议、初级商品共同基金、非洲-加勒比-太平洋国家集团以及欧盟-非洲棉花伙伴关系指导和监督委员会发起了泛非棉花会议。 - 30- أحد المواضيع الرئيسية التي تهم البلدان الأفريقية هو تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية المعقودة بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من ناحية والاتحاد الأوروبي من الناحية الأخرى على التكامل الإقليمي الأفريقي.
非洲、加勒比和太平洋(非加太)国家集团与欧洲联盟(欧盟)之间的经济伙伴关系协定对非洲区域一体化的影响是非洲国家关心的一个主要问题。 - كما حددت البلدان الأفريقية مصالحها المشتركة في مفاوضات الدوحة والمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي، وذلك من خلال برنامج إقليمي لتنمية القدرات التجارية دعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
通过开发计划署资助的区域能力建设方案,非洲国家确定了它们在多哈谈判以及在非加太国家集团与欧盟经济伙伴关系协议谈判中的共同利益。 - وتستند أهدافنا إلى الرؤية المشتركة التي ألهمت مولد مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ منذ ثلاثة عقود، وهي الطموحات الجماعية للتقدم الاجتماعي الاقتصادي، وبصفة أساسية في شراكة مع الاتحاد الأوروبي.
三十年前激励非洲、加勒比和太平洋国家(非加太国家)集团诞生的共同认识就是我们各项目标的基础,也是我们主要同欧洲联盟合作促进社会经济进步的集体期望。 - 16- قدّم الأونكتاد خدمات الخبراء وخدمات استشارية تتعلق باتفاقات الشراكة الاقتصادية، فضلاً عن قيامه بتنظيم دورات تتعلق بالجوانب الاستراتيجية المتعلقة بهذه المفاوضات، وذلك بناء على طلب مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وفي إطار الأحداث التي نظمتها وكالات أخرى.
贸发会议根据要求为非洲、加勒比和太平洋国家集团以及通过其他机构安排的活动,就经济伙伴关系协定问题提供了专家和咨询服务,并组织了有关这些谈判的战略会议。 - وفي عام 2010، أسهم الأونكتاد في أحداث تشاورية شتى على الصعيدين الوطني والإقليمي نظمتها أمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ هي والاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة الكومنولث، بغية تقديم المشورة إلى البلدان بشأن المسائل المتعلقة باتفاقات التكامل الاقتصادي.
2010年,贸发会议为非加太秘书处、非盟、非洲经委会和英联邦秘书处组织国家和区域一级的各种磋商活动做出了贡献,就经济伙伴关系协定事宜向各国提供意见。 - ويجدر بالذكر في هذا السياق أن الأمانة يسرت اشتراك جميع جهات التنسيق المعنية ببرامج العمل دون الإقليمية في البلدان الأفريقية التي تنتمي إلى مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ في حلقتي العمل المذكورتين آنفاً اللتين عقدتا في أديس أبابا وكوتونو.
在这方面,应该提到的是,秘书处向非洲的非加太集团成员国的负责分区域行动方案的所有联络点提供了便利,使它们得以派人参加在亚的斯亚贝巴和科托努举行的上述会议。 - 51- وتتمتع بعض البلدان النامية غير الساحلية بفرص مؤاتية تمنحها إياها بعض البلدان المتقدمة للوصول إلى التجارة، ويعود السبب في ذلك إلى روابط تاريخية سابقة. (ومن الأمثلة على ذلك اتفاقية لومي واتفاقات كوتونو التي تلتها بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والجماعة الأوروبية).
由于历史上的联系,一些内陆发展中国家从一些发达国家享受优惠贸易进入(例如非洲、加勒比和太平洋国家组与欧洲共同体之间的《洛美协定》及其后继者《科托努协定》)。 - 26- ودعم الأونكتاد المفاوضات التجارية الإقليمية فيما بين البلدان الأفريقية، وشمل هذا الدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي ونُخبة من التجمعات الاقتصادية الإقليمية وفرادى البلدان الأفريقية في مشاركتها في المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي، فضلاً عن المفاوضات التي جرت في جولة الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية.
贸发会议支持非洲国家之间的区域贸易谈判,包括非盟委员会、非洲一些区域经济共同体和单个非洲国家参与非加太-欧盟经济伙伴关系协定谈判以及世贸组织多哈回合谈判。 - ولاحظ البعض أنه لا يمكن النظر إلى الاتفاقات التجارية الإقليمية بمعزل عن عوامل أخرى، لأنه لا يوجد نهج واحد مناسب لجميع الاتفاقات التجارية الإقليمية، إذ إن الاتفاقات المختلفة تتضمن أحكاماً وآثاراً مختلفة كما في حالة اتفاقات الشراكة الاقتصادية المبرمة بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من جهة، والاتحاد الأوروبي من جهة أخرى.
一些代表指出,不可孤立地看待区域贸易协定,因为对区域贸易协定而言,没有千篇一律的方针,不同的协定有不同的条款和影响,非洲、加勒比和太平洋国家集团-欧洲联盟经济伙伴关系协定的情况就是如此。 - 31- ساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على إعداد سياساتها الوطنية المتعلقة بالخدمات وعلى تطوير أطر الخدمات الإقليمية، وتدعيم مشاركتها في مفاوضات الخدمات مع الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من ناحية والاتحاد الأوروبي من الناحية الأخرى وفي مفاوضات جدول أعمال الدوحة المتعلقة بالخدمات في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، وهي المفاوضات التي تنظمها منظمة التجارة العالمية.
贸发会议帮助非洲国家制定国家服务业政策,建立区域服务业框架,并促进它们参与非加太-欧盟经济伙伴关系协定下与欧盟的服务业谈判,以及参与世贸组织多哈议程在《服务贸易总协定》下关于服务业的谈判。
- 更多造句: 1 2
如何用مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ造句,用مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ造句,用مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ造句和مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
