مجموعة الثماني造句
造句与例句
手机版
- وعلى الجبهة الاقتصادية، ارتقت إيطاليا، بصفتها عضواً في مجموعة الثماني ومجموعة الـ 20، بالبرنامج العالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
在经济领域,作为8国集团和20国集团成员,意大利推动了实现千年发展目标的全球议程。 - وتعهد تسعة وعشرون بلدا، بقيادة الدول الأعضاء في مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي وأوكرانيا، بالتبرع بأكثر من 900 مليون يورو لتنفيذ البرنامج.
由八国集团成员国、欧洲联盟和乌克兰带头的29个国家已为实施这项方案认捐9亿欧元。 - ونشاطر قلق قادة مجموعة الثماني ومنظمة بلدان التعاون الاقتصادي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ إزاء هذه المشاكل.
我们同八国集团和亚洲-太平洋经济合作组织(亚太经合组织)国家领导人一样,对这些问题感到关切。 - وشهدنا أيضا إحراز تقدم ملحوظ في مجال الديون، وهو تقدم لا بد أن تؤكده مجموعة الثماني في غلين إيغلز.
我们还看到了债务领域中取得的可观进展,这种进展必须在格莱尼格尔德八国集团会议上得到确认。 - لتنفيذ هذه المبادئ، أوعز وزراء خارجية مجموعة الثماني إلى مديريهم السياسيين إعداد عناصر لقرار لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
为执行上述原则,八国集团外交部长指示他们的政治主任拟出一份联合国安全理事会决议的内容要点。 - وأذربيجان تشارك أعضاء " مجموعة الثماني " الرأي في أن تزايد الاعتماد المتبادل يحتم إقامة علاقات شراكة بين كافة الأطراف المهتمة.
八国集团成员国认为,在相互依赖性日益增长的情况下,必须加强所有有关方面之间的伙伴关系。 - وفي هذا الصدد، نرغب في التنويه بجهود مجموعة الثماني والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرها من الجهات المانحة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
在这方面,我们感谢8国集团、世界银行、国际货币基金组织及其他双边和多边捐助者的努力。 - شدد رؤساء دول مجموعة الثماني أيضاً، في أثناء اجتماعهم الأخير في سان بيترسبرغ، على أهمية المعونة من أجل التجارة وبناء القدرات التجارية.
在最近在圣彼得堡举行的会议上,八国集团国家元首还强调了贸易援助和贸易能力建设的重要性。 - وأخيرا، دعت الممثلة إلى الاستجابة بواقعية لمسألة تخفيف عبء الديون ورحبت بالمبادرة المتخذة في اجتماع قمة مجموعة الثماني في غلينيغلز، بالمملكة المتحدة.
最后,牙买加代表要求现实地解决债务问题,对联合王国格伦依格斯八国集团峰会采取的举措表示欢迎。 - وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم تعزيز العلاقات الأفغانية الباكستانية، بما في ذلك في إطار مبادرة مجموعة الثماني الخاصة بأفغانستان وباكستان.
欧洲联盟将进一步支持加强阿富汗和巴基斯坦两国关系,包括在八国集团 -- -- 阿富汗-巴基斯坦倡议框架内。 - ومن شأن الاقتراح الذي تقدمت به مجموعة الثماني لإرسال مراقبين دوليين إلى الأرض الفلسطينية أن يكفل رصد تنفيذ توصيات ميتشيل بصورة موضوعية وفعّالة.
八国集团关于向巴勒斯坦领土派驻国际观察员的提议,将可保证对执行米切尔建议进行客观、有效的监督。 - ويرحب المقرر الخاص بالاقتراح الذي قدمته مجموعة الثماني في قمة غلن ايغلز التي عقدت عام 2005، لخفض هذا الدين بمقدار 40 مليار دولار، ولكن ذلك لا يكفي.
特别报告员欢迎2005年格伦伊格尔斯八国首脑会议勾销400亿债务的提案,但这笔数额不够。 - اقتراحات مصر في المؤتمر الثاني لمنتدى المستقبل بالبحرين لتفعيل شق الحوار والتبادل الثقافي بين مجموعة الثماني ودول الشرق الأوسط الموسع.
5. 在巴林举行的未来论坛第二次会议期间,埃及提出了在八国集团和中东国家间展开一次对话和文化交流的提议。 - لكننا، نرحب بالإعلان الأخير الذي أصدره زعماء مجموعة الثماني بشأن وضع هدف طويل الأجل لخفض الانبعاثات بمقدار 50 في المائة على الأقل بحلول عام 2050.
然而,我们欢迎八国集团领导人最近宣布了一个减少排放的长远目标,即,到2050年至少减少50%。 - مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة مع مجموعة الثماني لتعزيز السلامة والأمن النووي وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة تشغيل العلماء السابقين ومراقبة الصادرات والأمن الحدودي.
欧盟对8国集团促进核安全保障的全球伙伴关系、销毁化学武器、重新聘雇前科学家、出口控制和边界安全的贡献 - وفي قمة مجموعة الثماني التي عُقدت مؤخراً في ألمانيا، اتفقت البلدان المتقدمة والبلدان النامية على مجموعة أساسية من المبادئ الإنمائية التي ينبغي لها أن تكون دليلاً لتعاون تلك البلدان.
最近在德国举行的八国峰会上,发达国家和发展中国家达成了一套可以指导相互合作的核心发展原则。 - وأخيرا، أعلنت مجموعة الثماني مؤخرا أن تحقيق الهدفي 4 و 5 سيكون من مجالات التركيز الرئيسي لجهودها الإنمائية والتزمت بما يقرب من بليوني دولار كموارد إضافية.
最后,八国集团最近宣布,实现目标4和5将是其发展努力的一个主要重点,并且追加认捐了近20亿美元。 - وقد قطعت مجموعة الثماني على نفسها، في قمة غلين إيغلز عام 2005، التزاماتٍ تاريخيةً بزيادة مساعداتها لأفريقيا، ولكنها لم تف حتى الآن بوعودها.
在2005年格伦伊格尔峰会上,八国集团做出了增加对非洲的援助的历史性承诺,但到目前为止仍未履行这些诺言。 - ويلاحظ الاتحاد الأفريقي بعين الارتياح اعتراف مجموعة الثماني بالدور الذي يؤديه أصحاب الحيازات الصغيرة، ولا سيما النساء منهم، في تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي المستدام في العالم ككل.
非洲联盟满意地注意到,八国集团承认小农,尤其是妇女在实现可持续的全球粮食和营养安全方面发挥的作用。 - وستكون دول مجموعة الثماني مستعدة للدخول في مفاوضات مع أي من البلدان الأخرى المتلقية للمساعدات، بما فيها دول الاتحاد السوفياتي السابق، التي تبدي استعدادا لتبني الخطوط التوجيهية، للدخول في الشراكة.
八国愿意与任何其他接受国进行谈判,包括准备采纳有关指导方针的前苏联各国,以便将其纳入伙伴关系。
如何用مجموعة الثماني造句,用مجموعة الثماني造句,用مجموعة الثماني造句和مجموعة الثماني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
