مجموعة أستراليا造句
造句与例句
手机版
- واستحدث أعضاء مجموعة أستراليا في وقت لاحق خلال الثمانينات تدابير إضافية تنطوي على إصدار تراخيص تصدير المعدات الكيميائية والبيولوجية المزدوجة الاستخدام وما يتصل بها من تكنولوجيا.
1980年代后期,澳大利亚集团成员针对军民两用化学和生物设备及相关技术的出口许可证制度推出了若干措施。 - واستحدث أعضاء مجموعة أستراليا في وقت لاحق خلال الثمانينات تدابير إضافية تنطوي على إصدار تراخيص تصدير المعدات الكيميائية والبيولوجية المزدوجة الاستخدام وما يتصل بها من تكنولوجيا.
1980年代后期,澳大利亚集团成员针对双重用途化学和生物设备及相关技术的出口许可证制度,推出了若干措施。 - وقد تسنى توفير هذه المطبوعات بفضل الدعم السخي المقدم من جمهورية كوريا، وسوف تكون متاحة للمشاركين في مجموعة أستراليا وغير المشاركين على حد سواء، بما في ذلك على شبكة الإنترنت.
这本刊物是在大韩民国的慷慨资助下编写的,将同样提供给澳大利亚集团成员和非该集团成员,包括在网上提供。 - واختتمت كلامها بقولها إن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تقدم المساعدة على بناء القدرات إلى الشركاء في جنوب آسيا، وجنوب شرق آسيا وبلدان الساحل وغيرها، بما في ذلك في مجالات تشمل الاستخبارات وإنفاذ القوانين.
加澳新国家政府向南亚、东南亚、萨赫勒及其他地区的伙伴提供了能力建设援助,包括在情报和执法领域。 - وفي عام 1985، تعاونت مجموعة من البلدان أصبحت تعرف باسم مجموعة أستراليا على اتخاذ هذه التدابير وتنفيذها كآلية غير رسمية لتنسيق التدابير المتخذة بشكل فردي.
1985年,一批国家合作制定和执行了这种措施,作为协调各国单独采取的措施的非正式机制。 这些国家后来被称为澳大利亚集团。 - ومضت تقول إن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تدرك الحاجة إلى تقديم مساعدة فعالة لدعم الدول من أجل تنفيذ القواعد والمعايير القانونية الدولية على الصعيد الداخلي بغية ضمان المشاركة الفعالة والمتعددة الأطراف على أساس سيادة القانون.
加澳新国家认识到,需要提供有效的援助,支持各国在国内遵行国际法律规范和标准,以确保在法治基础上的有效多边参与。 - وزادت قائلة إنه رغم إقرار مجموعة بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا بالظروف المخففة التي أحاطت بمشروع المقرر المقدم للجنة، فإنها ترى وجوب احترام أساليب العمل الراسخة، ومواصلة ممارسة السعي بهدف التوصل إلى توافق آراء عن طريق المفاوضات.
加澳新国家集团认识到,委员会面前的决定草案情有可原,但认为现行工作方法应予尊重通过谈判寻求共识的惯例应予持续。 - والمحاولة الوحيدة لتنظيم تصدير المعدات والسلائف الكيماوية المزدوجة الاستخدام هي محاولة البلدان الثلاثين التي تشكل مجموعة أستراليا والتي ينبغي توسيع نطاق جهودها وتكثيفها إذا أريد لها أن تكون فعالة(125).
124只有澳大利亚集团的30个成员国在努力管制具有双重用途的设备和化学前体的出口。 要想进行有效管制,就必须扩大和加强这方面的努力。 125 - وترحب بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا بفرصة العمل مع البلدان الأخرى لتضمن ألا يترك إنتاج الوقود الحيوي آثارا سلبية على البيئة ويعزز من استخدام الطاقة المتجددة ويوفر الفرص الاقتصادية ويمكن من الزراعة المتنوعة.
加澳新三国欢迎有机会与其他国家一道努力,确保生物燃料生产不给环境带来负面影响,并将促进可再生能源的使用,创造经济机会和实现农业多元化。 - الشحن الفعلي أو إرسال مواد خاضعة لرقابة مجموعة أستراليا خارج البلاد. يشمل هذا نقل التكنولوجيا بوسيلة إلكترونية أو بالفاكس أو التليفون.
" 出口 " 系指将澳大利亚集团实施出口管制的物品实际运输或传播出所在国的行为,其中包括以电子媒介、传真或电话形式进行的技术传输。 - وبلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا، بوصفها مشاركة طويلة الأمد في هذه الجهود، تقف على أهبة الاستعداد للعمل مع دول أعضاء أخرى ومع الأمانة العامة من أجل كفالة استمرار اضطلاع عمليات حفظ السلام بدور إيجابي وحيوي في صون السلم والأمن الدوليين.
作为此类努力的长期参与者,加澳新国家愿意与其他会员国和秘书处合作,以确保维和在维护国际和平与安全方面继续扮演积极和重要的角色。 - وأعربت عن تأييد بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا للجهود المبذولة لتشجيع زيادة تبادل المعلومات ذات الصلة في عملية رفع الأسماء من القوائم بين الدول وأمين مظالم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 (1999).
加澳新国家支持作出努力,鼓励在各国与安全理事会第1267(1999)号决议所设委员会监察员办公室之间更大范围地分享有关除名进程的信息。 - ونظرا لغياب ضوابط محددة لنقل المواد البيولوجية بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وعدم وجود أحكام تشمل المعدات ذات الاستخدام المزدوج ضمن اتفاقية الأسلحة الكيميائية، تقوم مجموعة أستراليا بوضع معايير مهمة لمنع انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
当《生物武器公约》对生物转让没有规定特定管制办法和《化学武器公约》对双用设备没有作出规定的情况下,澳大利亚集团为防止生化武器扩散制定了重要的基准。 - ولا تطالب مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا بـ " توجيه " أو " تخصيص " التحويلات، كما تعلن عن رفض المساواة غير الصحيحة بين هذه التحويلات ومساعدات التنمية الرسمية.
加澳新小组不提倡 " 引导 " 或 " 疏导 " 汇款,直言不讳地驳斥了汇款等同于官方发展援助的谬论。 - مجموعة أستراليا (الأسلحة الكيميائية والبيولوجية)، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف (نظم الإيصال)، ومجموعة مورّدي المواد النووية، واتفاق واسنار (الأسلحة التقليدية ومنتجات التكنولوجيا المتقدمة) وقد أرست هذه النظم ممارسات روتينية لتبادل المعلومات.
澳大利亚集团(化学和生物武器)、导弹技术管制制度(运送系统)、核子供应商集团和Wassenaar 安排(常规武器和高技术产品)。 这些制度建立了交流信息的例行办法。 - وقد نمت مجموعة أستراليا لتصبح هيئة تعاونية طوعية قوامها 40 عضواً تعمل من أجل مكافحة انتشار التكنولوجيات والمواد التي يمكن أن تساعد الدول المثيرة للقلق والجماعات الإرهابية في الحصول على أسلحة كيميائية وبيولوجية أو تطويرها.
澳大利亚集团已发展成为拥有40个成员的合作和自愿机构,努力防止特定技术和材料的扩散,这些技术和材料可能协助有关国家和恐怖团体获取或发展化学和生物武器。 - وفي الختام، فإن نجاح مبادرات عملية مثل مجموعة أستراليا ومبادرة الأمن مقابل الانتشار والقرار 1540 الذي اعتمد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يذكرنا بحجم العمل الذي لا يزال يتعين عليه إنجازه في هذه الهيئة بعد انقضاء ما يناهز تسعة أعوام من الجهود العقيمة.
最后,诸如澳大利亚集团、《防扩散安全倡议》和联合国安全理事会第1540号决议等务实倡议的成功提醒我们,在毫无成果的努力了九个年头之后,我们在这个机构中还有多少工作要做。 - وترى بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا حاجة شديدة جدا لكي تقوم الوكالات المعنية بالزراعة والتنمية الريفية في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية بزيادة مستوى التنسيق لديها والبرامج المشتركة وأن تنظر في كيفية تطبيق توصيات فرقة عمل الأمم المتحدة على أفضل نحو في كل منطقة.
加澳新三国认为,强烈需要各机构参与最不发达国家和小岛屿发展中国家的农业和农村发展工作,提高其协调与共同规划水平,并考虑在每一个地区如何最有效地应用联合国工作队的建议。 - وقد قامت بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا باتخاذ خطوات بالفعل ترمي إلى المساعدة في تناول مسألة عدم الأمن الغذائي عن طريق تقديم مساهمات هامة تبلغ نحو 300 مليون دولار، بما في ذلك النداء العاجل الموجه من برنامج الغذاء العالمي ومن خلال المساعدة الغذائية غير المقيدة مع تشديد خاص على المشتريات في البلدان النامية.
加澳新三国已经采取行动,捐献近3亿美元,帮助解决粮食缺乏保障的问题,其中包括响应世界粮食计划署的特别呼吁,以及为粮食援助松绑,特别强调在发展中国家当地采购。 - وأضاف أن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تقوم، بوصفها أعضاء نشطة في فرقة العمل للإجراءات المالية وفي هيئات إقليمية مثل فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وفرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، بتشجيع تعزيز التدابير التشريعية والتنظيمية وغيرها من التدابير التي تتخذ لمنع ومكافحة تمويل الإرهاب.
作为反洗钱金融行动特别工作组、亚太反洗钱工作组和加勒比地区金融行动特别工作组等区域机构的积极成员,加澳新国家集团鼓励加强立法、管制和其他措施,以防止和打击资助恐怖主义行为的活动。
如何用مجموعة أستراليا造句,用مجموعة أستراليا造句,用مجموعة أستراليا造句和مجموعة أستراليا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
