查电话号码
登录 注册

مجموعات عمل造句

造句与例句手机版
  • يمكن إنشاء مجموعات عمل تضم مؤسسات خاصة وعامة في كل من البلدان المتلقية والمرسلة للتعاون في تحديد العقبات الماثلة أمام تدفقات التحويلات وأساليب إزالتها.
    可在汇款吸收国和汇出国设立包括公私机构在内的工作组,以便在确定汇款流动环节的障碍及其消除方法方面进行协作。
  • وشدد المشاركون في هذه الجلسة التي عُقدت برئاسة الهند على ضرورة مواصلة التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي نظرا لاستمرار الأسباب الكامنة وراء القرصنة ولاستمرار مجموعات عمل القراصنة بأنشطتها.
    与会者强调,由于海盗行为的根本根源持续存在,海盗行动团体仍然活跃,因此有必要继续进行国际协调与合作。
  • للجنة أن تشكل من بين أعضائها أو من غيرهم من الفنيين والمختصين لجانا فرعية أو مجموعات عمل لدراسة أي من الموضوعات المتعلقة باختصاصات اللجنة.
    委员会有权设立小组委员会或工作组,由委员会成员或其他专业人员和(或)专家组成,研究与委员会职权范围有关的问题。
  • وبغية مواصلة بذل الجهود في إطار كل هذه الأولويات الثماني، استُحدثت مجموعات عمل داخلية، يمكن استكمال عملها من قبل فريق مؤقت لإدارة التغيير بتوجيه عام من مكتبي.
    为进一步推动上述八个方面的工作,监督厅成立了几个内部工作组,同时成立了由我办公室全面领导的临时变革管理小组。
  • ونتيجة لاستمرار وجود احتياجات ملحة يتعين تلبيتها وما يحيط بعملية الانتقال من مرحلة تقديم المساعدة الإنسانية من تحديات، فقد أُبقي على أربع مجموعات عمل تغطي المأوى والصحة والحماية والصرف الصحي.
    由于在完成人道主义过渡阶段继续存在紧迫需求并面临挑战,涉及住所、卫生、保护、水和环卫的四个专题组得以保留。
  • بغية تفادي التداخل في الأنشطة، وكفالة الاتساق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، أنشئت مجموعات عمل مشتركة حول القضايا الموضوعية الرئيسية مثل حماية المدنيين وخطة الدعم لبناء السلام.
    为避免工作重叠,确保南苏丹特派团和国家工作队的一致性,成立了关于平民保护和建设和平支助计划等重要专题的联合工作组。
  • وفي تشاد، ساعدت اليونيسيف في إعادة دمج المقاتلين السابقين من الأطفال مستخدمة مجموعات عمل إجرائية تتعلق بإعادة الدمج (مهارات حياتية، وتدريب، ودعم نفسي واجتماعي) وتستهدف الأسرة والمجتمع المتلقي.
    在乍得,儿基会利用以家庭和接收的社会为对象的重返社会工具包(生活技能、培训和社会心理支持),帮助使前儿童兵重返社会。
  • وحضر حلقة العمل 79 مشاركا من 18 بلدا وشملت تقديم سلسلة من العروض، متاحة حاليا على الموقع الشبكي للسلطة، وأعقبتها مناقشات دارت في ثلاث مجموعات عمل تناولت مواضيع محددة.
    出席研讨会的有来自18个国家的79个参加者。 研讨会包括一系列讲座,均放在管理局网站,随后分三个工作组讨论具体议题。
  • ٣١-٩٣ إن هذا البرنامج الفرعي باستخدامه الحملة العالمية من أجل الحكم الحضري، كنقطة انطﻻق، سيعزز الحكم السليم في مجال التنمية الحضرية من خﻻل مجموعات عمل تربط بين اﻷنشطة التنفيذية والمعيارية على المستويات كافة.
    39 利用全球城市施政运动为起点,本次级方案将通过联接各级业务和规范活动的工作组别促进城市发展方面的优良施政。
  • ونعتزم استهلال عملية جديدة بإنشاء مجموعات عمل تحافظ على مزايا البرامج السابقة في الوقت الذي يؤخذ فيه بنهج هادف واستراتيجي أكثر من ذي قبل.
    我们设想了一种新的进程,在这一进程中,一些工作组将得到设立,先前的方案的益处得到保留,同时又将采取更有针对性、更为策略的做法。
  • وعلاوة على ذلك، ستشكل فرق عمل متخصصة أو مجموعات عمل تضم جميع المديرين ونائب الأمين العام على أساس مخصص لضمان التنسيق والاستجابة السريعة لقضايا البحث الأكثر تخصصاً وتعقيداً.
    此外,将临时设立由全体司长和常务副秘书长组成的任务组或工作组,以确保协调和迅速采取对策来处理比较专门化和复杂的研究问题。
  • وأنشأت العملية مجموعات عمل لحماية المدنيين على المستوى المحلي، كانت هي نقطة الاتصال الرئيسية بين أوساط العمل الإنساني، ويسرت تبادل المعلومات بين الشركاء والجهات المعنية.
    联科行动还在地方一级设立了平民保护工作组,这些工作组构成为人道主义界之间的主要联络点,为伙伴与利益攸关者之间的信息分享提供了便利。
  • وقالت إن الفلبين أقامت مجموعات عمل لمعالجة قضايا الحماية الخاصة، مثل القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل، والقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال، وحماية الأطفال من جميع أشكال الإهمال وسوء المعاملة والاستغلال والتمييز.
    菲律宾设立了若干工作组,负责解决具体的保护问题,如消除最有害的童工形式,铲除对儿童的性剥削,防止儿童受到各种形式的忽视、虐待、剥削和歧视。
  • كما أنشأت العملية مجموعات عمل لحماية المدنيين على المستوى المحلي، حيث كانت هي جهة التنسيق الرئيسية بين الأوساط العاملة في مجال الشؤون الإنسانية، وهي التي يسرت تبادل المعلومات بين الشركاء وأصحاب المصلحة.
    联科行动还在地方一级设立了平民保护工作组,这些工作组构成为人道主义界之间的主要联络点,为伙伴与利益攸关者之间的信息分享提供了便利。 F. 成果预算编制框架
  • وفي هذه الوثيقة، تعلَّم النواتج التي ترتبط بها أي مجموعات عمل تتعلق ببرنامج العمل المشترك أو بآلية التنسيق الإقليمية بحرف " م " (برنامج العمل المشترك) أو " إ " (آلية التنسيق الإقليمية).
    在本文件中,任何与联合工作方案或区域协调机制有关的工作套案的产出注以 " J " 或 " R " 。
  • 212- ومنذ إنشاء اللجنة في عام 2006، عقدت عدة اجتماعات اتخذت شكل مجموعات عمل ونظرت في مشروعات التقارير المقدمة إلى اللجنة ووافقت على التقارير الوطنية وخطط العمل لتنفيذ الملاحظات النهائية التي أبدتها لجان الأمم المتحدة المواضيعية، الخ.
    自2006年成立以来,委员会举行了数次会议,并召集工作小组,审查提交给委员会的报告草案,批准国家报告,批准行动计划以执行联合国专题委员会的最终意见。
  • وأصبح توفير المساعدة والحماية للذين يبقون في بلدانهم أسهل بفضل توزيع المسؤوليات في مجالات عمل محددة أو " مجموعات عمل " مما يعكس الرغبة المشتركة للوكالات المعنية في استجابة أكثر اتساقاً.
    由于对具体行动领域实行责任归咎制,或称 " 聚类方法 " ,向留在自己国家的人提供援助和保护要比以前容易得多,反映了有关机构采取更一致应急行动的共同愿望。
  • وزادت المفوضية من قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ هذه واضطلعت، في سياق حالات المشردين داخلياً، بدور تنسيقي ضمن الإطار المشترك بين الوكالات، وتولت قيادة مجموعات عمل في مجالات الحماية، وتوفير المأوى والمواد غير الغذائية في حالات الطوارئ، وتنسيق العمل في مخيمات اللاجئين وإدارة هذه المخيمات.
    难民署加强了应对这些突发事件的能力,在发生境内流离失所情况时,在机构间框架内发挥协调作用,主导负责保护、应急住处和非粮食物资以及营地协调和营地管理等集群的活动。
  • بحث إمكانية تنظيم زيارات متبادلة بين رجال الأعمال في العراق وأقرانهم من الدول العربية التي لديها مؤهلات التعاون، وتشكيل مجموعات عمل تدرس كيفية الاستفادة من الخبرات المختلفة في المجالات التي تأتي ضمن أولويات المرحلة الحالية.
    就伊拉克商人与那些具备合作能力的阿拉伯国家商人之间进行互访的可能性进行探讨,并就成立特别工作组的可能性进行探讨,以便寻求各种方法,使伊拉克当前阶段的重点领域能够从现有的各种专业技术中获益。
  • وبما أن الأطراف قدمت كل ما لديها من عروض وحجج، فقد شرع فريق الوساطة في مشاورات موسعة مع الأطراف والجهات المعنية الأخرى في جلسات مفتوحة وفي مجموعات عمل صغيرة وذلك للتدقيق في المقترحات التي ستعرض عليها كأساس لمحادثات أخرى بغية الوصول إلى اتفاق بشأن هذه البنود.
    各方在提交其呈件和论点的同时,斡旋小组与各方和其他有关机构以公开会议和小型工作组形式开展了广泛协商,以仔细审查即将提出的作为以后进一步讨论基础的建议,其目的在于在这些要点上达成协议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مجموعات عمل造句,用مجموعات عمل造句,用مجموعات عمل造句和مجموعات عمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。