مجلس المفوضين造句
造句与例句
手机版
- ونظرا لأن أغلبية الناخبين قد صوتوا لصالح الدستور ولم يصوّت ضده سوى محافظتين، قرر مجلس المفوضين التابع لمفوضية الانتخابات اعتبار مشروع الدستور معتمدا.
因此,考虑到多数选民投票赞成宪法,而只有两个省投票反对宪法,所以独立选举委员会理事会决定,宪法草案获得通过。 - 47- تورد الخريطة التنظيمية للجنة المنافسة والتعريفات الجمركية مجلس المفوضين باعتباره الجهاز الرقابي الذي يشرف على هيئة الإدارة التي يقودها مدير ومديرون مساعدون.
竞争和关税事务委员会的组织架构规定,由理事会担任监督机构,负责监督由一名主任和几名副主任率领的业务部的工作。 - وفي أثناء الاجتماعات المعقودة مع أعضاء السلك الدبلوماسي في العراق، بتيسيرٍ من ممثلي الخاص، شدد أعضاء مجلس المفوضين على أهداف المفوضية، التي تتمثل في بناء الثقة وتعزيز مصداقية الانتخابات.
在我的特别代表帮助下,专员委员会同驻伊拉克的外交使团举行会议,强调其目标是建立信心并增强选举的公信力。 - وللمساعدة في إنجاح هذه العمليات، طلب مجلس المفوضين التابع للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات الحضور المستمر لكبير المستشارين الفنيين بصفة عضو غير مصوت في المجلس.
为了协助成功开展这些活动,伊拉克高级选举委员会专员委员会要求首席技术顾问作为该委员会的一名无表决权成员而持续存在。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مشاوراتها المكثفة مع الكتل البرلمانية لحثها على الانتهاء من اختيار أعضاء مجلس المفوضين الجديد للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
在本报告所述期间,联伊援助团继续与议会各集团密切联系,以鼓励它们最终遴选出新的独立高级选举委员会专员委员会。 - وشجعت البعثة أيضا مجلس المفوضين الحالي التابع للمفوضية العليا للانتخابات على التحضير لعملية انتقال سلسة، تشمل صياغة تقريره النهائي إلى مجلس النواب، وحفظ الوثائق بصورة سليمة وإجراء جرد شامل لأصوله.
联伊援助团还鼓励本届专员理事会作好平稳过渡的准备,包括编写给国民议会的最后报告、文件妥善存档和全面盘点资产等。 - وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً لأن استقلال المفوضية العليا لحقوق الإنسان قد يكون معرضا للخطر بسبب المصالح السياسية والصعوبات التي يواجهها مجلس المفوضين في انتخاب رئيسه ونائب رئيسه.
委员会还关切地注意到,由于政治利益作祟以及委员主席团在选举主席和副主席方面遇到困难,高级委员会的独立性也许岌岌可危。 - وإنفاذ قوانين المنافسة، لا سيما في البلدان التي تستعين بأفراد من القطاع الخاص للعمل في مجلس المفوضين على أساس عدم التفرغ، يثير بعض القضايا الشائكة فيما يتعلق بنزاهة هؤلاء الأعضاء واستقلالهم.
特别是在那些从私营部门抽调兼职竞争委员会成员的管辖区域,竞争执法提出了一些有关委员会成员公正性和独立性的棘手问题。 - ولأسباب تقنية نصح مجلس المفوضين التابع للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات وبدعم من فريق المساعدة الانتخابية التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بعدم توفر وقت كاف لإجراء الاستفتاء في حدود هذا الإطار الزمني الضيق.
由于技术原因,独立高级选举委员会在联伊援助团选举援助小组支持下表示,在这么短促的时间内举行全民投票时间不足。 - وسيولى هذا الأمر أهمية خاصة لأن مجلس المفوضين الجديد سيكون بصدد تعزيز قدراته والدخول في طور التشغيل الكامل، وسيغدو أداؤه حاسم الأهمية لموثوقية الانتخابات التي ستجري مستقبلا في العراق.
鉴于新专员委员会正处于加强能力和全面运作的过程中,这一点特别重要,该委员会的运作对于伊拉克今后举行选举的可信度至关重要。 - وإنفاذ قوانين المنافسة، لا سيما في البلدان التي تستعين بأفراد من القطاع الخاص للعمل في مجلس المفوضين على أساس عدم التفرُّغ، يثير بعض القضايا الشائكة فيما يتعلق بنزاهة هؤلاء الأعضاء واستقلالهم.
竞争执法工作,尤其是在实行业余制抽调私营部门人员担任委员会委员的管辖区域,会产生一些涉及委员公正性和独立性的棘手问题。 - كما تواصل البعثة بحماس تعزيز استقلالية ونزاهة المفوضية ذاتها، وتعمل بشكل وثيق مع أعضاء مجلس المفوضين ومجلس النواب ومختلف اللجان البرلمانية للدعوة إلى إجراء تعديلات تشريعية للحد بقدر كبير من التدخل السياسي في أعمال المفوضية.
联伊援助团还继续大力宣传委员会的独立性和公正性,与专员委员会、国民议会和议会各委员会的成员密切合作,推动修改法律,以尽量减少对委员会工作的政治干预。 - وخلال الجدل الذي دار حول عملية فرز المرشحين، عقد ممثلي الخاص اجتماعات عديدة ساهمت في سحب أعضاء مجلس المفوضين في المفوضية العليا المستقلة للانتخابات لاستقالتهم الجماعية، ما سمح بالانتهاء من الأعمال التحضيرية للانتخابات في الوقت المناسب.
在候选人审查过程引发争议期间,我的特别代表举行了几次会议,促成独立高级选举委员会的专员委员会撤回了提交的集体辞呈,从而使选举筹备工作得以按时完成。 - 46- واعتبر مجلس المفوضين أن شراء MTN لشركة Telecel سيحقق على الأرجح فوائد للمنافسة في سوق الاتصالات بالهواتف المحمولة إذ سيتعين على MTN أن تستثمر مبلغاً كبيراً من رأسمالها في السوق في فرعها في زامبيا لجعله قادراً على المنافسة.
理事会认为,MTN 收购Telecel可能给移动通信市场造成有利于竞争的好处,因为MTN需要将其市场资本大量投资于MTN赞比亚,使其具有竞争力。 - ينبغي أن يميز قانون لجنة التجارة المنصفة تمييزاً واضحاً، من خلال تحديد المسؤوليات ومجالات العمل تحديداً جيداً، بين وظائف التحقيق ووظائف اتخاذ القرارات المنوطة باللجنة، بحيث تكون اللجنة مسؤولة رسمياً عن وظائف التحقيق القانوني ويكون مجلس المفوضين مسؤولاً عن وظائف اتخاذ القرارات.
《公平交易委员会法》应明确区分委员会的调查职能和裁决职能,并规定明确的责任和业务范围。 委员会应正式承担法定调查职能,而理事会则承担裁决职能。 - وأصدرت البعثة تقرير مراقبة خلصت فيه إلى أن عملية الاختيار كانت متماشية مع التشريعات العراقية وإجراءات لجنة الترشيحات واختار مجلس المفوضين الجديد أعضاء مكتبه لفترة سنة واحدة، بما في ذلك الرئيس ونائب الرئيس وكبير موظفي الانتخابات والمقرر.
联伊援助团发表的观察报告最后认为,遴选过程符合伊拉克法律和提名委员会本身的程序。 新一届的委员会主席团选出了包括主席、副主席、选举事务主任和一名报告员在内的主席团官员,任期一年。 - ٥٥- وكانت ثمة قضايا مؤسسية أخرى تتطلب اتخاذ إجراءات هي ضرورة تعيين أعضاء مجلس المفوضين لفترات تتفاوت بداياتها، والفصل بين مهام التحقيق والمقاضاة التي تضطلع بها اللجنة، وتوفير التمويل لإدخال دورات عن سياسات وقوانين المنافسة في مؤسسات التعليم العالي، وتطوير مكتبة ومركز توثيق اللجنة.
其他需要采取行动的体制问题包括需要错开对专员监事会成员的任命,区分委员会的调查和裁决职能,为在高等教育机构中引进竞争政策和竞争法课程提供资金,以及建设委员会的图书馆和文件中心。 - والتقى ممثلي الخاص ونائب ممثلي الخاص للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية والدعم الدستوري مع مجلس المفوضين في مناسبات عدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وناقشا حالة التحضير للانتخابات وعمل المفوضية، فضلا عن التحديات القانونية والإدارية التي واجهتها المفوضية العليا للانتخابات منذ انتخابات 2010.
报告所述期间,我的特别代表和我的负责政治事务、选举援助和宪法支助的副特别代表数次会晤专员理事会,讨论选举筹备情况和选举委员会工作,以及选举委员会自2010年选举以来面临的法律和行政质疑。 - وبناء على توصيات البعثة، اتخذ مجلس المفوضين تدابير إضافية لكشف حالات الغش المحتملة والتدقيق فيها. ووُضعت آليات لإخضاع مراكز الاقتراع التي تصل نسبة إقبال الناخبين فيها إلى 85 في المائة أو أكثر للمراجعة، حيث جرى العمل مجددا بمستويات الكشف عن الغش التي استخدمت سابقا في انتخابات عام 2005.
根据联伊援助团的建议,委员会采取了更多措施来侦测和审计可能出现的舞弊案件,随时可以对选民投票率达到85%或以上的投票站进行审计,并恢复此前在2005年选举时使用的舞弊侦测水平。 - ٦٣- وقال خبير آخر، في معرض رده على سؤال بشأن الفصل بين السلطات فيما بين مجلس المفوضين ورئيس وكالة المنافسة والأمانة، إن للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية نظاماً جديداً للمنافسة ضمن سلطة المنافسة والأسواق نتيجة لاندماج مكتب التجارة العادلة ولجنة المنافسة.
一名专家在答复关于专员监事会、竞争管理机构负责人和秘书处之间的权力分立问题时说,大不列颠及北爱尔兰联合王国由于公平交易办公室和竞争管理委员会合并的结果,在竞争和市场管理局下建立了新的竞争体制。
如何用مجلس المفوضين造句,用مجلس المفوضين造句,用مجلس المفوضين造句和مجلس المفوضين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
