查电话号码
登录 注册

مجلس المديرين التنفيذيين造句

"مجلس المديرين التنفيذيين"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأفاد البنك الدولي أيضا أن 81 في المائة من استراتيجيات المساعدة القطرية التي ناقشها مجلس المديرين التنفيذيين في عام 2004، ومجموعها 116 استراتيجية، اقترحت اتخاذ إجراءات تستجيب للمنظور الجنساني في قطاع واحد على الأقل، مقارنة بنسبة قدرها 50 في المائة تقريبا في عام 1998.
    世界银行还报告,在2004年世界银行董事会讨论的16个国家援助战略中,81%建议至少在一个部门中采取促进两性平等的行动,而1998年时只有50%。
  • وتطرقت إلى مسائل التنسيق، فذكرت أن اللجنة حثت مجلس المديرين التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تكثيف التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات بشأن الممارسات في قياس أداء البرنامج والنتائج والإنتاجية في وظائف الخدمات والتعاون في مجال إدارة شؤون المؤتمرات.
    关于协调问题,委员会促请联合国系统行政首长协调理事会加紧,机构间合作和信息交流说明在衡量方案执行情况和成果、服务功能生产力和就会议管理进行协作等方面的做法。
  • وأكدت الجمعية على الحاجة إلى كفالة أن تعكس المبادئ التوجيهية المشتركة بين الوكالات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية للتنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وعمل مجلس المديرين التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة.
    大会强调,联合国系统发展方面业务活动机构间准则以及行政首长协调会和联合国发展集团的工作应反映出联合国各个主要会议和首脑会议达成的协议和作出的承诺。
  • ويلاحظ أعضاء مجلس المديرين التنفيذيين أن الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية بصدد إبرام اتفاق يحدد المسؤوليات والسلطات المشتركة المفوضة للمنسق المقيم وهو اتفاق ستشفعه اتفاقات بشأن الإجراءات المتعلقة بإجراء تقييم مشترك لأداء المنسقين المقيمين يضطلع به جميع أعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    行政首长协调会成员注意到执委会各机构正制订关于驻地协调员共同责任和权力的协定;该协定还附有程序协定,以便由联合国国家工作队所有成员共同评估驻地协调员的业绩。
  • ومن أجل الإبقاء على برمجيات المصدر المفتوح الحالية المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة وتحسينها وإتاحتها أوصى التقرير أيضا بأن يتخذ مجلس المديرين التنفيذيين خطوات لإنشاء مرجع للحلول الناضجة لبرمجيات المصدر المفتوح الموجودة داخل المنظومة يتاح لجميع المنظمات.
    报告还建议,为了保存、改进和提供目前在联合国系统内使用的开放源码软件,行政协调会应采取必要措施,为系统内部现有的成熟开放源码软件解决方案建立一个数据库,并供所有组织使用。
  • وقالت إن المجموعة تلاحظ أيضا التعليقات التي قدمها مجلس المديرين التنفيذيين كما أن الدراسة تمثل نموذجا آخر للعمل القيّم الذي اضطلعت به وحدة التفتيش المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة، وتثير تساؤلا عن كيفية تعيين الاستشاريين الخارجيين بطريقة عشوائية في الوقت الذي تتوافر فيه قدرات داخلية.
    77国集团也注意到了行政首长协调会的评论意见。 这份研究报告再次说明联检组在联合国系统内从事的可贵工作,提出了在内部有能力的情况下任意聘用外部咨询人的问题。
  • تحيط علما، في هذا الصدد، بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البنك الدولي بشأن تمثيل البلدان النامية ومشاركتها وغير ذلك من الإصلاحات المؤسسية للتصدي للتحديات الجديدة، وبإضافة المقعد الخامس والعشرين إلى مقاعد مجلس المديرين التنفيذيين لمجموعة البنك الدولي، وتتطلع إلى إحراز تقدم في الإصلاحات المؤسسية للمجموعة؛
    在这方面注意到世界银行集团就发言权和参与问题以及为迎接新挑战而深化体制改革作出的决定,并注意到在世界银行集团执行董事会增设第25个席位,期待其体制改革取得进展;
  • تحيط علما، في هذا الصدد، بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البنك الدولي بشأن تمثيل البلدان النامية ومشاركتها وغير ذلك من الإصلاحات المؤسسية للتصدي للتحديات الجديدة، وبإضافة المقعد الخامس والعشرين إلى مقاعد مجلس المديرين التنفيذيين لمجموعة البنك الدولي، وتتطلع إلى إحراز تقدم في الإصلاحات المؤسسية للمجموعة؛
    在这方面注意到世界银行集团就发言权和参与问题以及为迎接新挑战而深化体制改革作出的决定,并注意到在世界银行集团执行董事会增设第25个席位,并期待其体制改革取得进展;
  • تحيط علما، في هذا الصدد، بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البنك الدولي بشأن تمثيل البلدان النامية ومشاركتها وغير ذلك من الإصلاحات المؤسسية بغية مواجهة التحديات الجديدة، وبإضافة المقعد الخامس والعشرين إلى مقاعد مجلس المديرين التنفيذيين لمجموعة البنك الدولي، وتتطلع إلى إحراز تقدم في الإصلاحات المؤسسية للمجموعة؛
    在这方面注意到世界银行集团就发言权和参与问题以及为迎接新挑战而深化体制改革作出的决定,并注意到在世界银行集团执行董事会增设第25个席位,并期待其体制改革取得进展;
  • تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يقدم هذا القرار إلى مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي والمجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، قبل اجتماعهما المشترك الذي يعقد في ربيع كل عام، لإطلاعهما عليه بوصفه أحد عناصر مناقشاتهما للمسائل المذكورة فيه " .
    " 24. 请大会主席在世界银行董事会和国际货币基金组织执行董事会春季联席年会前向它们提交本决议,以便提请注意,作为它们讨论其中所述事项的投入。 "
  • تحيط علما، في هذا الصدد، بالقرارات التي اتخذتها مجموعة البنك الدولي بشأن تمثيل البلدان النامية ومشاركتها وغير ذلك من الإصلاحات المؤسسية للتصدي للتحديات الجديدة، وبإضافة المقعد الخامس والعشرين إلى مقاعد مجلس المديرين التنفيذيين لمجموعة البنك الدولي، وتتطلع إلى إحراز تقدم في الإصلاحات المؤسسية للمجموعة؛
    " 19. 在这方面注意到世界银行集团就发言权和参与问题以及为迎接新挑战而深化体制改革作出的决定,并注意到在世界银行集团执行董事会增设第25个席位,并期待其体制改革取得进展;
  • فعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بالتوصية 7 لم يقبل أعضاء مجلس المديرين التنفيذيين الدعوة إلى إضفاء الطابع الرسمي على ولاية فريق الشراء العامل المشترك بين الوكالات استشعارا منهم بأنه لن يضيف أية فائدة لعمل الفريق في حين أن الإبقاء على الطابع غير الرسمي يفيد التدفق الحر للمعارف فيما بين ممارسي عمليات الشراء.
    例如,关于建议7,行政首长协调会成员没有接受将采购工作组的任务正式化的要求,他们觉得这不会为工作组的业务增加任何价值,而保留其非正式性质则有利于知识在采购工作者之间的自由传播。
  • وتقوم السياسة التنفيذية الحالية بشأن الشعوب الأصلية، التي أقرها مجلس المديرين التنفيذيين للبنك الدولي في عام 2005، على أسس السياسة السابقة، وتضيف إليها شرط السعي للحصول على التأييد المجتمعي الواسع من الشعوب الأصلية عن طريق عملية مشاورات مسبقة حرة ومستنيرة قبل بدء تنفيذ أي مشروع يؤثر على الشعوب الأصلية.
    目前关于土着人民的业务政策是由世界银行执董会在2005年认可的,该政策借鉴了先前的政策,并补充要求在影响土着人民的项目实施前,通过自由、事先和知情的协商过程寻求土着人民社区的广泛支持。
  • يعتمد تنفيذ ولاية اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة على الطلبات الخاصة التي يقدمها مجلس المديرين التنفيذيين وعن طريق الاجتماعات المخصصة مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة بشأن استراتيجية الحد من الفقر والفريق العامل المعني بالفئات المحرومة من أجل صياغة واستعراض مصفوفة قائمة على نتائج تتضمن مجالات رئيسية ذات أولوية تركّز على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    国家残疾问题委员会任务的执行以执行理事会的特定要求为基础,与国家残疾问题委员会就第二个减贫战略残疾人和弱势群体工作组举行了特别会议,以起草和审查注重成果的矩阵,主要优先工作是执行《残疾人权利公约》
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مجلس المديرين التنفيذيين造句,用مجلس المديرين التنفيذيين造句,用مجلس المديرين التنفيذيين造句和مجلس المديرين التنفيذيين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。