查电话号码
登录 注册

مجلس الشراكة造句

"مجلس الشراكة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • تتعاون دول مجلس الشراكة في طائفة متنوعة من المجالات التي لها علاقة بمكافحة الإرهاب، وذلك في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام.
    欧大合会各国将在欧洲-大西洋合作理事会以及和平伙伴关系中,在涉及反恐的一系列领域里开展合作。
  • ومنذ عام 2003، تنظم وزارة الخارجية السويسرية، برعاية مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، حلقات عمل سنوية بشأن حماية الهياكل الأساسية الحيوية.
    自2003年以来,瑞士外交部每年都在欧洲----大西洋合作理事会的框架内主办关键基础设施保护问题研讨会。
  • تطوير التفاعل في إطار مجلس الشراكة اﻷوروبي - اﻷطلسي وبرنامج " الشراكة من أجل السﻻم " التابع لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    在欧洲-大西洋合作理事会和北约 " 和平伙伴关系 " 方案框架内发挥互动作用。
  • إبراز تصميم دول مجلس الشراكة على مكافحة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، واستعدادها للتعاون من أجل منع الهجمات الإرهابية ومكافحتها والتصدي لنتائجها.
    强调欧大合会各国决心打击一切形式的恐怖主义,愿意开展合作,防止并防范恐怖主义袭击,消除恐怖主义袭击的后果。
  • وهي تعمل كذلك مع مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية لمنع شحنات الأسلحة غير المشروعة إلى منطقتي البلقان ووسط أفريقيا وتحسين الحراسة على مستودعات الأسلحة.
    美国还在同欧洲 -- -- 大西洋合作理事会共同努力,防止非法武器运入巴尔干地区和中非,并改善储放武器的安全。
  • ستضع دول مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية برامج إرشاد تركز على مسائل محددة ذات صلة بالإرهاب بغية تبادل خبرات بعينها في مجال مكافحة الإرهاب.
    5.3. 指导方案。 欧大合会各国将为恐怖主义涉及的具体问题设立指导方案,以分享打击恐怖主义方面的具体经验。
  • وسيكون تنفيذ هذه الأنشطة خاضعا للقوانين واللوائح الوطنية المعمول بها، والطابع الخاص للسياسات الأمنية والدفاعية لدول مجلس الشراكة ومبدأي الشمول والتميز الذاتي.
    将按照各国适用法律和规章、欧大合会各国安全和国防政策的具体性质以及让各方参与和自定重点的原则,开展这些活动。
  • واستمرت منظمة حلف شمال الأطلسي، من خلال مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، في إطلاع الدول المشاركة في المجلس، بانتظام، على التطورات التي تخص الاتفاقية.
    北大西洋条约组织(北约组织)通过其欧洲-大西洋伙伴关系理事会定期使与会国及时了解与《公约》有关的事态发展。
  • (هـ) في عام 2008، نظمت سويسرا في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، حلقة عمل عن ' ' تقييم الدعاية الجهادية والتصدي لها``؛
    (e) 2008年,瑞士举办了一次关于 " 评估和打击圣战宣传 " 的欧大合会研讨会;
  • وتشدد دول مجلس الشراكة على أن تحديد الأسلحة وعدم انتشارها يشكلان مساهمة أساسية في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب، لا سيما عن طريق المساعدة على منع استخدام أسلحة الدمار الشامل.
    欧大合会各国强调,军备控制和不扩散对全球反恐斗争作出重大贡献,尤其能够协助防止使用大规模毁灭性武器。
  • إعادة تأكيد عزم دول مجلس الشراكة على إيجاد بيئة غير مواتية لنمو الإرهاب وتوسعه، اعتمادا على قيمها الديمقراطية المشتركة، ومساعدة بعضها البعض في هذا المسعى.
    重申欧大合会各国决心增强共有的民主价值,建立一个恐怖主义无法发展扩大的环境,在这方面相互协助,并协助其他国家。
  • ويمثل مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية محفلا ملائما آخر لمعالجة قضايا الانتشار من أجل التوصل إلى توافق استراتيجي دولي في الآراء لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل وسبل إيصالها.
    欧大合会是另一个探讨不扩散问题的适当论坛,目的是建立国际战略共识,防止大规模毁灭性武器及其运载工具的扩散。
  • وستواصل دول مجلس الشراكة تعزيز مبادرات التعاون الإقليمي لمحاربة الإرهاب والتصدي للتهديدات الأمنية الجديدة وستسعى لتحقيق التكامل بين هذه المبادرات والجهود المبذولة في إطار مجلس الشراكة.
    欧大合会成员国将继续推动区域反恐合作倡议,消除新的安全威胁,争取让这些倡议同欧大合会框架内的其他努力相辅相成。
  • وهكذا قررت سويسرا أن تنظم، في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، حلقة عمل مخصصة لإشكالية مكافحة الإرهاب وتمويله.
    为此,瑞士已决定在欧洲 -- -- 大西洋合作理事会(欧大合会)的范围内组办一个讲习班,专门讨论打击恐怖主义和资助恐怖主义行为的问题。
  • ولدى بلغاريا الإرادة السياسية اللازمة لذلك، وهي تقوم باتخاذ خطوات محددة لكي تنقل وتنفذ بحسب الظروف الإقليمية أهداف مجلس الشراكة اليورو أطلسي والشراكة المعززة لأغراض السلام.
    保加利亚具有政治意愿并正在采取具体步骤,以便根据区域情况解释和实现欧洲-大西洋合作理事会和得到加强的伙伴关系的目标。
  • مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية.
    他们尤其欢迎欧大理事会关于小武器储存的管理和安全保障方面的工作,以及美国(代表挪威和德国)有关在欧安组织-欧大理事会各国进行储存管理及安全和销毁评估提出的建议。
  • تعزيز وتيسير التعاون بين دول مجلس الشراكة في مجال مكافحة الإرهاب، من خلال التشاور السياسي، والبرامج العملية المنفذة في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام.
    促进和帮助欧大合会各国通过政治协商,开展打击恐怖主义的合作,推动和协助执行欧大合会及和平伙伴关系切实可行的方案。
  • تعزيز وتيسير التعاون بين دول مجلس الشراكة في مجال مكافحة الإرهاب، من خلال التشاور السياسي، والبرامج العملية المنفذة في إطار مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية والشراكة من أجل السلام.
    促进和帮助欧大合会各国通过政治协商,开展打击恐怖主义的合作,推动和协助执行欧大合会及和平伙伴关系切实可行的方案。
  • ستتبادل دول مجلس الشراكة المعلومات ذات الصلة بهذا الشأن وستشارك بحيوية في التخطيط لحالات الطوارئ المدنية من أجل تقييم المخاطر والحد من سهولة تعرّض السكان المدنيين للإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
    欧大合会各国将交流有关信息,积极参加民间应急规划,评估风险,减少民众遭受恐怖主义和大规模毁灭性武器伤害的程度。
  • وقد أشركت هذه الحلقة الرفيعة المستوى 100 شخص تقريبا من 24 دولة من الدول الأعضاء في مجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية و 14 دولة شريكة في مناقشات حفازة وشاملة بشأن موضوع بالغ الأهمية بالنسبة للأمن الوطني والدولي.
    来自24个欧大合会成员国和伙伴国的近百名代表出席,热烈和全面地讨论了对国家和国际安全至关重要专题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مجلس الشراكة造句,用مجلس الشراكة造句,用مجلس الشراكة造句和مجلس الشراكة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。