مجز造句
造句与例句
手机版
- وقالت إن منظمة العمل الدولية قد سعت، بوجه خاص، إلى تحديد ظروف العمل والعمالة المؤثرة في إرادة وقدرة المسنين على البحث عن عمل مجز والحفاظ عليه.
国际劳工组织试图就工作环境对老年人找工作或保留工作的意愿和能力的影响进行研究。 - وقد اضطلعنا بوقف هذه العملية عن طريق تشجيع إنشاء مراكز استقطاب اقتصادية وتجارية في المناطق الريفية مع الحرص على سداد أجر مجز للعمل الزراعي.
我们应当通过鼓励在农村地区建立经济和商业中心、注意提高农业劳动收入的办法来遏制这一进程。 - والمرأة في الأغلب هي التي تواجه صعوبات عندما تكون البيئة الاقتصادية غير مناسبة لأن ثلثي الأشخاص بدون نشاط مجز هم من النساء.
事实上,在经济环境不利时遇到这些困难的大多数是妇女,因不从事有报酬的活动的人中三分之二是妇女。 - وأرى أن هذه المعاهدة الجديدة وضع مجز ليس فقط للولايات المتحدة والاتحاد الروسي بل أيضاً لكل بلد من البلدان الممثلة في هذه القاعة.
我认为,新条约不仅对美国和俄罗斯是双赢结果,而且对派代表参加今天会议的每个国家都是双赢结果。 - فبالنسبة للفرد الذي كثيرا ما يتصدر العثور على عمل مجز قائمة اهتماماته، فإن المساهمة التي يمكن أن يقدمها العمل التطوعي في تعزيز فرص العثور على وظائف ليست بالأمر الواضح دائما.
对于一个优先关心找到一份挣钱工作的人来说,志愿行动并非总能明显增加就业的可能性。 - 531- ويوفر البرنامج تعويضاً شهرياً غير مجز قدره 300 بيزو لكل عامل ريثما يدخل قانون العمالة المحمية حيز التنفيذ، وهو ما سيدخل تغييرات كبيرة على النظام.
该方案每月向每名劳工发放300比索的无需缴费型经济补贴,直至载有重大变动的新庇护就业法生效。 - والاستثمار في التعليم هو في الواقع استثمار مجز للفرد لأنه يؤدي إلى زيادة مكاسبه على مدى الحياة وتحقيق مغانم أخرى غير نقدية.
教育投资对个人来说是一种稳妥可靠的投资,因为它能使人终身受益,而且得到较高的收益以及其他非金钱的好处。 - وعجز الأشخاص من غير نشاط مجز (أشخاص يعملون في المنزل أو طالبات أو طلبة) يقيّم حسب الصعوبات التي يواجهونها في الأعمال التي يقوم بها الشخص عادة.
不从事有报酬活动的人士(在家工作的人、大学生)的残疾程度按照他在日常工作中遭受的困难进行评估。 - ومن بين السكان المقيمين على الدوام في سويسرا، 26 في المائة من الأشخاص كان لديهم على الأقل نشاط غير مجز أو تطوعي أو اختياري في إطار المنظمات والمؤسسات.
在瑞士的常住人口中,26%的人在一些机构和组织中从事至少一项无报酬活动、义务活动或志愿活动。 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة احتفاظ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بقدرته على تقديم الخدمات المشتركة إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى والحصول على تعويض مجز لقاءها.
审计委员会建议行政当局确保联合国内罗毕办事处维持向其他联合国实体提供共同服务的能力,并为此获得合理补偿。 - وربما يفسر هذا السبب الذي جعل فرص العمل التي كفلتها صناعات الاستخراج المعدنية ولصناعات قطع الأخشاب لصالح قلة " محظوظة " كانت مصدرا لدخل محلي مجز (بالمعايير الليبرية).
这也许可以解释为什么采矿和伐木工业为少数幸运者提供的就业机会是一个有利(按照利比里亚的标准)的国内收入来源。 - وبمقتضى المادة 35 من الأمر المتعلق بدخول البلد والإقامة وممارسة نشاط مجز (المجموعة الإحصائية 201، 142)، يجب على السلطات منح ضحايا الاتجار بالبشر مهلة تفكير أقلها 30 يوما.
根据准入、居留和从事有偿活动相关法令(RS 142.201)第35条规定,当局至少应该给予贩卖人口的受害人30天考虑期限。 - فقد حظيت تلك الفكرة بالأولوية، من منظور تكنولوجي في المقام الأول، لأنها تتيح أكبر فرصة للحصول على عائد مجز من البعثة؛ كما أعطيت أولوية من منظور علمي.
主要从技术角度来看,这一构想列为重点,因为它为飞行计划的重大回报提供最大的可能性;从科学角度来看,也同样将这一构想列为重点。 - وأبلغت بالتدابير التي أعقبت إضراباً نظم احتجاجاً على ضم إسرائيل للجولان السوري عام 1981، وفقد عدد من السوريين خلاله وظائفهم ولم يتمكنوا من مزاولة أي عمل مجز منذ ذلك الحين.
特别委员会获悉,在罢工抗议1981年以色列吞并叙利亚戈兰之后,一些叙利亚人失去了工作,此后他们一直未能重新找到有意义的工作。 - ونظراً للمستوى التعليمي للنساء المنحدرات من أصل أفريقي، والفوارق في الراتب بين النساء والرجال، وتكلفة خدمات رعاية الطفولة، ومشاكل النقل، فإن العمل بات غير مجز للعديد من النساء المنحدرات في أصل أفريقي.
由于非洲裔妇女的受教育水平较低,男女普遍不同工同酬,托儿服务费用高,再加上交通问题,就业对许多非洲裔美国妇女来说越来越无利可图。 - وتستدعي الضرورة أن يوفر الاقتصاد 600 مليون فرصة عمل مجز خلال العقد المقبل حتى يتسنى استيعاب مستويات البطالة الحالية وتوفير فرص العمل للملتحقين بسوق العمل البالغ عددهم 40 مليون ملتحق في كل سنة على مدى العقد المقبل().
今后十年的经济需要创造6亿个生产性就业机会,以便消化目前的失业水平,并在今后十年每年向40万进入劳动力市场的人提供就业机会。 - وفي حالات أخرى يغري المتجرون الضحايا بالهجرة طوعا، مع وعود كاذبة بالحصول على وظائف جيدة بأجر مجز في بلدان أجنبية كمساعدات في الأعمال المنـزلية على أساس تبادلي أو عارضات أزياء أو راقصات أو عاملات في المنازل.
贩运者有时还用一些虚假的承诺诱使受害人自愿移民,如告诉他们说在国外可以找到高收入的工作,比如作换工、模特、舞蹈演员或帮佣工人等。 - والزراعة التعاقدية أداة مفيدة يجري استخدامها في الأرجنتين منذ سنوات طويلة، بخاصة فيما يتصل بإعمال الحق في الغذاء، لكنها ليست النموذج المثالي، بسبب إمكانية استخدامها لتغطية تحكم الشركات الكبيرة في السوق، على نحو غير مجز لقطاع الإنتاج ويؤدي إلى احتكاره.
在阿根廷,承包耕作十分有益,已经使用多年,尤其是在实现粮食权方面,但它并不是理想的模式,因为大型食品可以用它来操纵市场调控,从而构成不利的条件和生产部门垄断。 - وهو يضع أيضا المرأة المتزوجة غير المرتبطة في عمل مجز على قدم المساواة فيما يتعلق باستحقاقات المعاش التقاعدي في الشركة في حالات الطلاق حتى أن ربة البيت يحق لها نصف ما يتوقعه الزوج من المعاش التقاعدي لشركته خلال الزواج.
它还在未从事有报酬工作的已婚妇女离婚后享有公司养老金资格方面,将她们置于平等的地位,使得家庭妇女有资格享受在婚姻存续期间丈夫可从公司养老金方案中得到的预期数额的一半。
- 更多造句: 1 2
如何用مجز造句,用مجز造句,用مجز造句和مجز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
