查电话号码
登录 注册

مجال مواضيعي造句

"مجال مواضيعي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • فقد ترى اللجنة ضرورة النظر مجددا في متطلبات تخصيص الموارد قبل أن يُكلَّف الفريق العامل ببدء العمل على نص تشريعي آخر في مجال مواضيعي معين.
    委员会可能认为,在授权工作组着手就特定主题领域另一部立法案文开展工作之前,应当重新考虑资源分配要求。
  • وتُنَقَّح جميع استعراضات تنفيذ المشاريع في مجال مواضيعي محدد في اجتماع سنوي للاستعراض، وتكون الدروس المستفادة من خلال المشاريع جزءا من المناقشات.
    在年度审查会议上将对某一专题领域的所有项目执行情况审查报告作出修正,从各项目总结的经验教训是其讨论的一部分。
  • المشاركة النشطة في المبادرات ذات الصلة للتأثير في جداول الأعمال والعمليات والجهات الفاعلة في العالم لصالح مجال مواضيعي يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على التأقلم؛
    积极参与相关主动行动,以影响全球议程、程序和行为者,以有利于专题领域减少灾害风险和建立抗御能力;和
  • وحدد المنسقون المقيمون مجال المساواة بين الجنسين أكثر من أي مجال مواضيعي آخر، باستثناء البيئة والتنمية المستدامة، باعتباره مجالا تُلاحظ فيه المنافسة بين وكالات الأمم المتحدة.
    除了环境与可持续发展外,与其他任何专题领域相比,驻地协调员往往认为性别平等是一个联合国各机构有竞争的领域。
  • وثمة مجال مواضيعي ثان وهو حافظة الأمن الغذائي المتنامية، التي تقدم الدعم لأقل البلدان نموا في تنفيذ سياساتها التغذوية من خلال إنشاء نُظم غذائية محلية فعالة.
    第二个专题领域是日益增大的粮食安全组合,这种组合支持最不发达国家通过建立有效的地方粮食系统执行其营养政策。
  • 20- يتضح من منظور التمويل عبر السنوات أن تشجيع سبل الرزق المستدامة من خلال التنمية البديلة ظل أبرز مجال مواضيعي في برنامج التعاون التقني التابع للمكتب.
    从以往资金筹措角度看,通过替代发展促进可持续生计已经成为毒品和犯罪问题办公室技术合作方案最突出的一个主题领域。
  • " الديمقراطية والمشاركة " ، وهو مجال مواضيعي يهدف إلى معالجة وضع الحقوق السياسية، من قبيل حقوق المشاركة.
    人权专员办事处提倡一些基本主题,例如: " 民主与参与 " ,将政治权利的情况从参与权利的角度处理。
  • وعليه، فإن البرامج المواضيعية التي يجري وضعها في المقر الرئيسي للمكتب تقدّم لمحة عامة عن ولاية المكتب واستراتيجيته في مجال مواضيعي معين.
    因此,正在由毒品和犯罪问题办公室总部制定的主题方案使人们对毒品和犯罪问题办公室在特定主题领域的任务授权和战略有总体的了解。
  • 20- وتنطوي طرائق العمل الرسمية، كقاعدة عامة، على تخصيص مجال مواضيعي واحد لأحد الأفرقة العاملة كي يُعد نصاً تشريعيًّا، وعلى تخصيص أسبوعين من وقت الاجتماعات لهذا الغرض كل سنة.
    作为一般规则,正式工作方法涉及将单一主题领域分配给某个工作组,以便拟定立法案文,以及为此分配每年两周的会议时间。
  • ويشكل العمل المستمر الذي تضطلع به المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة للأونكتاد مثالاً على نوع الجهود المبذولة لتعزيز إذكاء الوعي داخل مجال مواضيعي بعينه، وذلك بهدف زيادة التعاون.
    贸发会议机构间贸易和生产力问题小组目前开展的工作就表明应作出哪些努力,在特定专题领域内加深认识以便加强合作。
  • (د) تعزيز البعد الإقليمي للأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية بتحسين إقامة الشبكات على الصعيد الإقليمي ودعم حلقات العمل الإقليمية التي تركّز على مجال مواضيعي محدد، بما في ذلك القضايا المتصلة بالصحة؛
    通过改善区域网络、支助具有具体重点主题的区域研讨会促进与《公约》第六条有关活动的区域方面,包括与健康有关的问题;
  • وأنشأت الشبكة أفرقة عاملة فرعية لوضع التدابير والالتزامات المحددة لكل مجال مواضيعي لخطة العمل بصورة فعالة، وتنسيق الجهود في تلك المجالات.
    该网络还设立了负责有效落实该《行动计划》每一个专题领域内已经确定的各项措施和承诺的工作分组以及负责协调在这些领域内各项工作的工作分组。
  • كما ينبغي تجنب الإكثار من الولايات الجديدة، كما لا ينبغي منح أهمية غير مستحقة لمسألة معينة أو مجال مواضيعي بعينه، بل ينبغي النظر إلى التدابير الخاصة ككل لرؤية موضع الفجوات أو التداخلات.
    应避免新任务出现不必要的扩散,也应避免过于重视一个特定问题或专题领域。 应将特别程序视为一个整体,以确定差距或重叠之处何在。
  • 46- اتَّفقت اللجنة على أن تواصل الأمانة توخِّي المرونة في تنظيم العمل غير الرسمي بما يلائم احتياجات كل مجال مواضيعي ذي صلة، لكنها شدَّدت على أن تكون هناك حدود لطرائق العمل غير الرسمية هذه.
    委员会一致认为,秘书处在安排非正式工作以满足每个相关主题领域的需要方面应继续灵活行事,但强调此类非正式工作方法应当有一定的限度。
  • وجرى تحديد الأهداف البارزة والأهداف الفرعية لكل مجال مواضيعي رئيسي من مجالات الاستعراض التنفيذي لبرنامج العمل لما بعد عام 2014، وذلك استنادا إلى المجالات الرئيسية للإجراءات الإضافية المطلوبة التي جرى تحديدها في الاستعراض التنفيذي.
    对于2014年以后《行动纲领》业务审查的每个主要专题领域,目标和次级目标都是根据在业务审查中确定的需采取进一步行动的主要领域提出的。
  • ويكون هؤلاء الموظفون على دراية بالمسائل الحالية المتعلقة بالاستقرار والمسائل الأخرى ذات الصلة، مع ضمان النظر في الاعتبارات السياسية وتلك المتعلقة بالسياسات والمسائل الجنسانية، ذات الصلة، أو غيرها من التطورات في مجال مواضيعي محدد، أو في بلد معين، أو منطقة معينة.
    他们将负责保持对当前稳定情况及相关问题的认识,确保有关的政治、政策、两性平等观点或其他专题领域的事态发展在有关国家或地区获得考虑。
  • بيد أنه يمكن للمكتب أن يحقق أوجه تناسق (أو على الأقل روابط بين المبادرات المتوازية المتعلقة بالسياسات) إذا اقتصرت جهوده على مجال مواضيعي معين، كما سنلاحظ ذلك في حالة إصلاح القطاع الأمني.
    但是,如果将西非办的工作限制在一个具体专题领域,它就能够进行各种协调(或者至少可以在并行的政策举措之间建立联系)。 我们在讨论安全部门改革时将说明这一点。
  • ويعمل معظم الأخصائيين على مستويات مختلفة، حيث دعم 52 في المائة منهم فريق الأمم المتحدة القطري على مستوى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ و 50 في المائة في سياق مجال مواضيعي أو مشروع أو صندوق استئماني معين().
    大部分专家致力于不同层面的工作:52%在联合国发展援助框架(联发援框架)层面上为联合国国家工作队提供支持;50%在特定主题领域、项目或信托基金的背景下开展工作。
  • واقترحت الوفود أن تتضمن التقارير في المستقبل مقارنات مع نتائج السنة السابقة وفيما بين المناطق وعدد التوصيات الصادرة في كل مجال مواضيعي والنسبة المئوية لتغطية مراجعة حسابات المشاريع والنسبة المئوية لمراجعة الحسابات المتحفظة وعدد التوصيات المنفذة لمراجعة حسابات المشاريع.
    各代表团建议,将来的报告列入:与上一年的意见比较以及区域间的比较;在每个主题领域内发出的建议的数量;项目审计涵盖的百分比;保留审计的百分比;以及已执行项目审计建议的数量。
  • وتحولت أنشطة برنامج عمل المجال المواضيعي السابق، أي النقل، ضمن هذا البرنامج الفرعي إلى مجال مواضيعي جديد هو تيسير التجارة، استجابة لتغير مطالب الدول الأعضاء؛ و (ب) إلغاء وظيفتين كتابيتين من الرتبة المحلية، وأعيد النظر في المهام التي كانت موكولة إليهما بحيث ستدمجان في وظائف أخرى ذات طبيعة مماثلة.
    已将本次级方案下的前运输专题领域重定为新的贸易便利化专题领域,以适应成员国不断变更的需求; (b) 裁撤两个当地雇用办事员员额,这两个员额经调整后将纳入类似性质的其他员额。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مجال مواضيعي造句,用مجال مواضيعي造句,用مجال مواضيعي造句和مجال مواضيعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。