查电话号码
登录 注册

متطلبات السلامة造句

"متطلبات السلامة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 68- وتنص المادة 28 من الدستور على أن لمواطني قيرغيزستان الحق في السلامة المهنية بجميع أشكالها ومظاهرها، وفي ظروف عمل تلبي متطلبات السلامة والصحة، وفي الحماية الاجتماعية من البطالة.
    宪法第28条规定,每个吉尔吉斯斯坦公民有权享受一切形式和表现的职业安全、符合安全和卫生规定的工作环境,和对失业者的社会保护。
  • ودعوة الجهات التي تشارك على نحو مباشر في النقل البحري لتلك المواد المشعة إلى مواصلة توفير المعلومات للدول المجاورة لمسار هذه الشحنات عن موعد القيام بها ومسارها وترتيبات المسؤولية المتعلقة بها بما يتمشى مع متطلبات السلامة والأمن.
    呼吁直接从事海上运输这类放射性材料者继续依照安全与保障规定向航程邻近国家提供关于时间、航线和赔偿责任安排的资料。
  • وأسفر ازدياد متطلبات السلامة عن استطالة فترات تسجيل الركاب وتسليمهم أمتعتهم قبل توجههم إلى الطائرة، وعن تأخر مواعيد المغادرة المقررة ومواعيد تبديل الطائرة، مما يضيف ساعتين أو ثلاث إلى مدة السفر الطويلة أصلاً للرحلات الجوية العابرة للمحيطات.
    安全要求的增加导致登机时间更长和预计起飞时间和衔接航班延误,给跨洋航班本已很长的旅行时间至少又增加了两到三小时。
  • متطلبات السلامة اللازمة لاستخدام الأدوات والآلات والمعدات سواء أكانت يدوية أو كهربائية ومعدات القطع باللهب وغيرها من المعدات التي تعتمد على النار في تشغيلها وأسطوانات الغاز ومولدات القوى ومعدات الرفع والملابس الخاصة به وحبال الرفع ووسائل النقل
    工具、机器和仪器的安全要求:手和电动工具,火焰切割和高温作业,汽缸,发电厂,提升器械和传动装置,提升绳,运输设施
  • وفي الوقت نفسه، من الجدير بالذكر، أن معظم متطلبات السلامة من المصادر المشعة ومراقبتها المحددة في مدونة قواعد السلوك التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية يجري تطبيقها في فييت نام حسبما هو منصوص عليه في القانون المتعلق بالسلامة من الاشعاعات ومراقبتها.
    同时,值得说明的是,原子能机构该行为准则有关放射性源安全和控制的规定已写入《放射安全和控制条例》,正在越南适用。
  • وقال إن على المجتمع الدولي أن يزيد من تشجيعه للبحث في مجال تكنولوجيات مثل التكنولوجيا الأحيائية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، لأنها تنطوي على إمكانات عظيمة بالنسبة للبشرية؛ كما يجب مراعاة متطلبات السلامة والقيم الأدبية.
    42. 国际社会必须逐步加强推动诸如生物技术和信息和通信技术等可为人类提供更大潜能的技术的研究:同时还必须考虑到安全要求与伦理价值。
  • وجرى تحديد إعادة تسجيل السفن تحت علم مغاير، وعدم وجود أية اتفاقية عالمية تحظى بقبول واسع بشأن متطلبات السلامة والموظفين بالنسبة لسفن الصيد، وعدم إنفاذ صكوك منظمة العمل الدولية بشأن شروط العمل باعتبارها من بين الأسباب الجذرية لهذه الحالة.
    造成这种情况的根本原因包括:改挂船旗;缺乏广泛接受的全球渔船安全和船员要求公约;劳工组织关于劳动条件的文书未得到执行。
  • وباستخدام المواد المحلية وبناء قدرات السكان المحليين، أسهمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في تلبية متطلبات السلامة والأمن للبعثة وتوفير حل مستدام للجميع().
    联阿援助团通过其采购活动,培养人民的能力以及建立基于当地社区和全国性工业的供应链,满足了特派团的安全和保安需要,并为人人提供了一个可持续的解决办法。
  • ودعا عدد من الدول في هذه الفئة الدول التي تنخرط بشكل مباشر في عمليات النقل البحري للمواد المشعة إلى توفير المعلومات للدول المجاورة لمسار هذه الشحنات عن موعد القيام بها ومسارها وترتيبات المسؤولية المتعلقة بها، بما يتمشى مع متطلبات السلامة والأمن.
    一些这类国家呼吁直接涉及海洋运输放射性物资的国家依照核保障规定提供有关运输时间、运输路径和对邻近各国责任赔偿安排的资料。
  • واعترفت المفوضية الأوروبية بأن التحديات التي تطرحها اللائحة حالياً بالنسبة للأغذية المجلوبة التقليدية، مثل الاستخدام السليم لفترة طويلة في بلدان خارج الاتحاد الأوروبي، لم تؤخذ في الاعتبار بما فيه الكفاية وأن متطلبات السلامة قد لا تكون متناسبة دائماً.
    欧共体承认这一条例对传统异域食品构成了挑战,因为在欧共体以外国家长期安全使用的历史没有得到充分考虑,安全要求并不总是成比例的。
  • 2-6 (أ) وقد أصدرت وزارة الصناعة والتجارة قانون الاستيراد والتصدير رقم (21) لسنة 2001 الذي يقضي بتطابق المواد المصدرة والمستوردة مع متطلبات السلامة العامة, ومراعاة الاتفاقيات الدولية.
    6.a 关于进口和出口贸易的第21(2001)号法令是以工业和贸易部的一项建议为根据。 该项法令规定,货物的进出口必须遵守公共安全规定,并与有关国际协定的条款相符。
  • 56- والغرض من المبادئ التوجيهية المنقحة هو مساعدة السلطات المحلية في تقديم مستوى معقول من الخدمات بتكلفة معقولة ووضع مبادئ إرشادية بشأن انتقاء مواقع ملائمة، وصياغة مذكرة التصميم، ووضع ترتيبات لصيانة وإدارة المواقع، وتلبية متطلبات السلامة من الحرائق ومتطلبات الطوارئ.
    订新的指南是为了协助地方当局以合理的价格提供合理的标准服务,并为选择适当地点、制订设计蓝图、作出维修和管理安排及遵守防火和紧急规格规定了指导原则。
  • 26- وبالإضافة إلى متطلبات السلامة الغذائية الإلزامية، طبّق كبار تجّار التجزئة في القطاع الخاص معايير صارمة للمنتجات والعمليات تتطلب كفاءة تقنية وبرامج دعم تقني وأساليب إدارية جديدة، وتعكس تقدماً في اتجاه الزراعة العالية الدقة.
    除了强制性食品卫生要求外,大型私有零售商还采用严格的产品和加工标准,这些均需要技术能力、技术支助计划和新的管理方法才能够达到的,这就标志着走向高标准农业的趋势。
  • وفي حين أن تصميمات المعامل الأساسية لم تتغير كثيرا فإن هناك العديد من المفاهيم والتصميمات الجديدة للمعامل التي يجري فحصها وتطويرها في الوقت الحالي وهي تختلف بشكل جذري عن تلك المستخدمة حتى الآن ويمكن أن تتوفر لها متطلبات السلامة بشكل كبير بإدخال ملامح للسلامة السلبية.
    尽管反应堆的基本设计变化微乎其微,但现在正研究或开发几种反应堆的新设计或概念,它们与至今所用的根本不同,而且通过种种被动安全特性内化可以大大提高安全性。
  • وتبرّر الدول هذه التدابير بتصنيف أنماط السلوك المحظور كسلوك خطر، أو سلوك متعارض مع متطلبات السلامة العامة أو النظام العام، أو معرقل للأنشطة العادية التي أُنشئت من أجلها الأماكن العامة، أو مناقض للصور والأفكار المسبقة التي تود السلطات إسباغها على هذه الأماكن().
    各国为了给这些措施找理由,将被禁止的行为规定为:性质危险、与公共安全或秩序的要求冲突、干扰作为设立公共场所用途的正常活动的,或违背当局希望此种场所所具有的形象和原定想法的行为。
  • ويسمح بالعمل القسري بحكم قضائي أو في حالة الطوارئ أو الأحكام العرفية. (2) لكل مواطن الحق في اختيار ظروف العمل التي تتفق مع متطلبات السلامة والنظافة، وله الحق في الحصول على أجر عن عمله دون أي تمييز، وله الحق في الحماية الاجتماعية من البطالة. (3) لكل مواطن الحق في الراحة.
    仅在紧急情况或战争情况下,允许通过执行法院判决要求强制劳动;(2) 人人均有权得到符合安全和卫生要求的劳动条件、有权不受任何歧视地得到报酬以及失业社会保护;(3) 人人均有休息权利。
  • كما إنها تسمح بالدخول إلى منشآت على نحو تكميلي للتأكد من انعدام مواد وأنشطة نووية غير مصرح بها أو لحل مسائل تتعلق بأنشطة أو بمواد، بما في ذلك الوصول المنظم إلى مواقع من أجل منع نشر معلومات حساسة تتعلق بالانتشار، أو لتلبية متطلبات السلامة أو الحماية الجسدية أو للحفاظ على سرية معلومات حساسة تجارية أو مسجلة الملكية.
    有关规定还允许补充进入,以确保没有未予宣布的核材料和活动,或解决与活动或材料相关的问题,包括有节制地进入有关地点,以防止传播扩散敏感的信息,达到安全或实物保护的要求,或保护相关所有权或商业敏感的信息。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متطلبات السلامة造句,用متطلبات السلامة造句,用متطلبات السلامة造句和متطلبات السلامة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。