متزن造句
造句与例句
手机版
- وتجمع سياسة إيران على نحو خطير بين أطياف التهديدات التي يلزم اتخاذ نهج متزن وصافي الذهن إزاءها.
伊朗的政策危险地把一系列威胁组合起来,对此需要执行清醒和冷静的方针。 - وتدعو الحركة المؤتمر إلى الاتفاق من خلال توافق الآراء على برنامج عمل متزن وشامل دون المزيد من التأخير.
本运动呼吁裁谈会不再拖延,以协商一致方式商定一项平衡、全面的工作方案。 - وأكدت أنه سيتم في المرحلة النهائية لتقييم المخاطر في مشروع ويبيرن اعتماد نهج متزن قابل للتمحيص.
她强调,在Weyburn风险评估的最后阶段将采取公开让人仔细检查的平衡做法。 - وفي هذا الصدد، مازال اقتراح السفراء الخمسة يشكل أساساً سليماً يمكن الاستناد إليه لوضع برنامج عمل متزن وشامل لمؤتمر نزع السلاح.
在这方面,五国大使的提案仍然是裁谈会平衡和综合工作方案的有效基础。 - ونأمل أن تيسر هذه العملية من عملية اعتماد المؤتمر لبرنامج عمل متزن وشامل بغية البدء بعمل موضوعي.
我们希望这一进程将推动裁谈会通过一项平衡而全面的工作方案,以开始实质性工作。 - وتحالف برنامج العمل الجديد على استعداد لأداء دوره في صون نظام معاهدة عدم الانتشار وضمان اتباع نهج متزن في مؤتمر الاستعراض.
新议程准备发挥作用维护《不扩散条约》制度和在审议会议上实现一种均衡的做法。 - وقد أوصت هذه الورقة بشكل عام بإتباع جدول عمل إنمائي متزن يستند إلى تدابير سياساتية على الأجلين القصير والطويل وخطط عمل.
该文件提出的大致建议是:在短期和长期政策措施和行动计划基础上谋求执行一项均衡的发展议程。 - هناك احتمال وارد جداً جداً أنه كان غير متزن عقلياً في اللية التي صدم فيها بلاكويل
他撞到Blackwell那晚智力受损了 这是非常有可能的 几率很大 如果你能用上这一点 我需要你做我的[後后]备 - وتعرب هولندا عن تأييدها الكامل لاقتراح أموريم برمته، وهو اقتراح متزن ويعطي لكل عضو في مؤتمر نزع السلاح حصته من الحلوى المتعددة الأطراف.
荷兰完全支持阿莫林一揽子计划。 这是一个均衡的计划,让裁谈会的每个成员分享到多边馅饼的利益。 - وبعد تسجيل المعاملة، في حال نشوء اشتباه متزن في غسل أموال حسب ما هو محدد بموجب هذا القانون يبلغ الشخص السلطة المسؤولة بذلك بما لا يتجاوز 48 ساعة.
如记录交易后,有理由怀疑交易涉及本法规定的洗钱活动,该主体应在48小时内向主管当局报告。 - ● أي نهج متزن يمكن اتباعه لضبط الأساليب التعسفية والتقديرية في استخدام الحواجز غير التعريفية، ولا سيما ضد مصدري البلدان النامية؟
在使用非关税壁垒方面,尤其是针对发展中国家出口厂商使用此类壁垒方面,什么是约束任意性和酌量权的综合平衡办法? - وينبغي لجميع البلدان اتباع نهج متزن ومتكامل فيما يتعلق بالتجارة والتنمية المستدامة يقوم على الجمع بين تحرير التجارة والنمو الاقتصادي وحماية البيئة.
所有国家都应在把贸易自由化,经济发展和环境保护相结合的基础上对贸易和可持续发展采取全面兼顾的综合性处理方式。 - ولذلك، فمهما كنا مبدعين أو مبتكرين عند استنباط برنامج عمل متزن تماماً، فإننا في النهاية لسنا كبار صانعي القرارات في هذه القاعة.
因此,无论我们在拟订达到完美平衡的工作计划上多么具有创意或想像力,归根到底,我们在本会议厅还是不能最后做主。 - إن المقترح الذي عرضته عليكم للنظر فيه، والذي من المؤسف أنه لم يتم الاتفاق عليه، هو في رأيي نص متزن من وجهات نظر مختلفة.
对于我主动提交给你们审议的那项提案,遗憾的是没有达成协商一致意见,但在我看来这从各角度来看都是一个平衡的案文。 - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بمكافحة المخدرات يعتبر برنامج العمل العالمي إطارا جيدا للتعاون الدولي من أجل مكافحة إدمان المخدرات واﻻتجار بها، إذ أنه يشجع على اتباع نهج متزن وعلى تقاسم المسؤوليات.
关于缉毒斗争,全球行动纲领是一个反吸毒及麻醉品走私的良好国际合作框架,有利于实行均衡化的方法和责任分担。 - وأوصت رومانيا بأن تسهر صربيا على تفعيل دور مؤسسة أمين المظالم، وبخاصة فيما يتصل بحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، وأن تضمن حماية جميع المواطنين على نحو متزن وفعال.
罗马尼亚建议塞尔维亚确保与监察专员体制的有效合作,尤其是在保护少数民族的权利方面,确保全体公民得到公平、有效的保护。 - وأكدت أهمية الأخذ بنهج متزن حيال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية, وأحالت النص إلى عاصمتها لاستعراضه واحتفظت بحقها في أن تقدِّم في مرحلة لاحقة ملاحظات إضافية بشأن المشروع.
它强调必须在经济、社会和文化权利以及公民权利和政治权利之间采取平衡处理办法。 它已将案文送回首都审查,并保留在此后的阶段对草案做进一步评论的权利。 - ونعتقد أن رفض أي قرار أو الإصرار على أي قرار غير متزن لن يساعد على معالجة الحالة، فمثلما قال الأمين العام " يمكن للكلمات أن تؤجج المشاعر أو تلطفها " (انظر أعلاه).
我们认为,拒不接受任何决议或坚持有失均衡的决议都对该局势毫无助益。 正如秘书长所表明的那样, " 言辞可以火上浇油或使人平静 " (同上)。 - وثالثا، فإنه سيجري انتخاب حكومة وطنية وحكومات محلية جديدة في نهاية عام 2003، ومن المتوقع أن يساعد إجراء تقييم متزن للتقدم المحرز والنكسات التي حدثت الإدارة التي ستتولى المسؤولية في عام 2004 في وضع وتنفيذ الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للفترة 2004-2008.
第三,2003年年底将选举新的国家和地方政府,理智地评价进展和挫败应有助于在2004年上任的行政当局拟订和执行2004-2008年期间国家人权优先事项。 - وتؤكد الحركة من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف وتكرر دعوتها للمؤتمر من أجل الاتفاق على برنامج عمل متزن وشامل، ضمن جملة الأمور، بتأسيس لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا.
不结盟运动重申裁军谈判会议作为唯一的多边裁军谈判机构的重要性,并再次吁请裁军谈判会议达成全面和均衡的工作方案,包括以最优先方式尽快建立核裁军特设委员会。
如何用متزن造句,用متزن造句,用متزن造句和متزن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
