متحرر造句
造句与例句
手机版
- الاتحاد الدولي لكرة القدم، جهوده لتعزيز قيام عالم من الرياضة متحرر من العنصرية والتمييز العنصري.
它还希望国际足球联合会(国际足联)将继续努力,以促成一个没有种族主义和种族歧视的体育世界。 - وكنا نأمل أن يكون لدينا مجلس متحرر من ازدواجية المعايير والتسييس، وهو الأمر الذي أخل بمصداقية لجنة حقوق الإنسان السابقة.
我们原本希望建立的机构,是没有使前人权委员会失去公信力的双重标准和政治化倾向的。 - ثالثا- إسهام اليونسكو في العمل الرامي إلى مكافحة جميع أشكال العنصرية وفي إقامة مجتمع متحرر من الفصل العنصري)١(
三、教科文组织为向一切形式的种族主义 进行战斗的行动和建立一个没有 种族隔离的社会所作的贡献1 - وتسعى بنغلاديش إلى إقامة مجتمع متحرر من جميع أشكال الاستغلال بحيث تكفل فيه حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمساواة والعدالة.
孟加拉国一直致力于建设一个没有任何形式的剥削,人权、基本自由、平等和正义得到保证的社会。 - وتشهد هذه التطورات على الحاجة المتزايدة إلى اتخاذ مبادرات، من قبيل النظام الإنساني العالمي الجديد، في السعي من أجل إيجاد عالم متحرر من العوز.
这些情况说明更加需要采取一些举措,如旨在建设一个免于匮乏的世界的全球人类新秩序。 - وترحب نيوزيلندا بتحدي القضاء على الجوع الذي أعلنه الأمين العام، وبوصفه رؤية لمستقبل متحرر من الجوع.
新西兰欢迎作为未来没有饥饿的愿景的秘书长 " 零饥饿挑战 " 倡议。 - ويورد الجزء الثالث وصفا ﻹسهام منظمة اليونسكو في اﻹجراءات الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنصرية وفي بناء مجتمع متحرر من الفصل العنصري.
第三部分叙述了教科文组织为反对一切形式种族主义、建立一个没有种族隔离的社会作出的贡献。 - وسوف تكافأ جهودنا على أتم وجه عندما يتمكن أطفالنا من العيش في عالم متحرر من الكابوس الذي يلقي هذا المرض بظلاله علينا.
我们的努力将得到充分的回报,那就是我们的子孙将生活在没有这种疾病黑暗阴影笼罩的世界中生活。 - ولا بد أن يمتثل كل أعضاء المجتمع الدولي لمعاييرها امتثالاً صارماً لضمان عالم ينعم بالسلام، متحرر من التهديد بالاستخدام المدمر وغير المبرر للأسلحة النووية.
国际社会所有成员必须严格遵守其条款,以便确保一个没有无端和破坏性使用核武器的危险的和平世界。 - فبالنسبة للعديد من البلدان النامية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، بدأت هذه الزيادة في سرعة الاندماج في الاقتصاد العالمي، مع اعتماد نموذج متحرر للإصلاح الاقتصادي.
对拉丁美洲和非洲等许多发展中国家而言,与全球经济融合步伐的加快开始于实行自由的经济改革模式之时。 - 110-129- إرساء قضاء مستقل متحرر من مراقبة السلطة التنفيذية والتأكد من عدم التحيّز في الملاحقات في جميع الحالات (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
129. 建立不受行政部门控制的独立司法机构,对所有案件进行公正起诉(大不列颠及北爱尔兰联合王国); - وأود أن أكرر التأكيد على أن الدول الجزرية الصغيرة الضعيفة، مثل دومينيكا، تحتاج إلى وقت لكي تتكيَّف للانتقال إلى نظام تجاري عالمي متحرر بمعنى الكلمة.
请允许我重申,象多米尼克这样的脆弱的小岛屿国家,需要时间作出调整,以转入充分自由化的全球贸易体制。 - وتلتزم حكومة بنغلاديش بإقامة مجتمع متحرر من الاستغلال، تُكفل فيه حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمساواة والعدالة ويتساوى فيه جميع المواطنين أمام القانون.
孟加拉国政府致力于建立一个没有剥削的社会,其中基本人权和自由、平等和正义都得到保障,并且法律之前人人平等。 - وقالت إن الكفاح من أجل تحسين مركز المرأة في مجتمع جنوب أفريقيا يسير بالتوازي مع الجهود التي يبذلها البلد ﻹعادة إنشاء مجتمع متحرر من تركة نظام الفصل العنصري الجائر.
该代表指出,提高南非社会妇女地位的斗争正好与该国重建摆脱暴虐的种族隔离政权的社会的努力同时进行。 - السلاح الفعلية. 2- وتقع على الدول الحائزة للأسلحة النووية في هذا الصدد التزامات أساسية وجوهرية بأن تنفذ على وجه الخصوص الأحكام التي ترمي إلى إيجاد عالم متحرر تماماً من ويلات الأسلحة النووية.
核武器国家在这方面负有基本和根本性义务,尤其是执行这些条款,以创造一个完全免于核武器恐怖的世界。 - وبوجه خاص، يجب أن تكون أقل البلدان نموا المستفيدة الرئيسية من جولة الدوحة، وخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق بشكل متحرر من الرسوم والحصص وتبسيط قواعد المنشأ.
特别是,必须让最不发达国家成为多哈回合的主要受益者,重点是在免关税和免配额市场准入以及简化原产地规则方面。 - وفي نظام تجاري ومالي متحرر على صعيد العالم، تحتاج هذه البلدان إلى المساعدة كي يتسنى لها أن تصمد أمام القوى الخارجية القوية، التي غالبا ما تكون قوى هدامة تماما.
在一个全球自由化的贸易金融制度中,需要协助这些国家抵抗强大的外部力量,这种外部力量经常具有极大的破坏力。 - وأضاف أن حكومته ملتزمة تماما بتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع مواطنيها دون تمييز وببناء مجتمع متحرر من الاستغلال يتساوى فيه جميع المواطنين أمام القانون.
孟加拉国政府完全致力于无歧视地促进和保护所有公民的人权,致力于建设一个没有剥削、所有公民在法律面前人人平等的社会。 - ولذلك، نؤكد التزامنا بالعمل مع جميع الدول لضمان أن تترعرع أجيال المستقبل في عالم متحرر من الخوف من حرب نووية ومن العنف المرتبط بالسلاح.
因此,我们重申,我们致力于同所有国家合作,确保后代能在一个没有核战争恐惧、没有使用枪支实施暴力的恐惧的世界中成长。 - وأضاف أن العام الماضي شهد زيادة كبيرة في عدد مدمني المخدرات في ماليزيا، وأن الحكومة واجهت ذلك باستراتيجية وطنية للمخدرات تستهدف خلق جيل متحرر من المخدرات بحلول عام ٢٠٢٣.
上一年,马亚西亚吸毒者的人数大量增加。 政府为此制定了旨在到2023年培养不沾染毒品的一代人的国家禁毒战略。
如何用متحرر造句,用متحرر造句,用متحرر造句和متحرر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
