查电话号码
登录 注册

متتابعة造句

造句与例句手机版
  • ويمثل النساء 41.4 في المائة من مجموع القوى العاملة، بما يمثل زيادة متتابعة لثلاث سنوات.
    女性劳动力占劳动力总数的41.4%,连续三年都在增加。
  • سفر بلدان المادة 5 لحضور حلقة عمل متتابعة مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية
    第5条国家参加与不限成员名额工作组会议衔接举行的研讨会差旅
  • ولتحقيق هذه اﻷهداف، يقسم المقرر البرنامج الى ثﻻث مراحل متتابعة مدة كل منها ثﻻث سنوات.
    为实现这些目标,该决定将该方案分为三个为期三年的相继阶段。
  • وسيتم التحقق من هذا بعمليات متتابعة لمراجعة الحسابات وبزيارات رصد ميدانية يقوم بها موظفون من المقر.
    随后应进行审计以及由总部工作人员实地进行监督走访予以确认。
  • وصدرت ثلاثة قوانين متتابعة في إطار قمع الإبادة الجماعية والجرائم ذات الصلة بها.
    卢旺达先后通过了三项法律用来惩治大屠杀以及大屠杀期间犯下的累累罪行。
  • ولا يُجري نفس فريق الخبراء التقنيين التحليل التقني لتقارير محدثة لفترة سنتين متتابعة ولنفس الدولة.
    同一技术专家小组不得对同一缔约方的后续两年期更新报告进行技术分析。
  • وينبغي استهلال مراجعات تدقيقية متتابعة للاجراءات اللاحقة التي يتم اتخاذها والاحتفاظ بجميع التقارير ذات الصلة كدليل على اجراء الاستعراضات.
    应建立采取的相应行动的审计线索,并保留所有报告作为审查证据。
  • سفر بلدان المادة 5 لحضور حلقة عمل متتابعة مع اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية
    按第5条行事的缔约方代表参加与不限成员名额工作组会议衔接举行的研讨会差旅
  • ويوصي اﻻجتماع، على وجه التحديد، بالنظر في ثﻻث مجموعات من اﻷنشطة، تقابلها ثﻻثة مستويات متتابعة من الشواغل.
    更具体而言,会议建议应参照三个层次的高低不同的关切程度审议三套活动。
  • 47- وتحدث ممثل إندونيسيا، فشدد على أن الركائز الثلاث للأونكتاد ينبغي تنفيذها بطريقة متتابعة ومتوازنة.
    印度尼西亚代表强调说,应当以有序和均衡的方式开展贸发会议三大支柱的工作。
  • وعلاوة على ذلك لوحظ وجود أوجه تداخل خلال فترات مراجعة متتابعة بالنسبة لنفس البعثة.
    此外,同一个特派团的连续多个审计期间所获得的审计意见和建议也存在重叠现象。
  • 82- وقد أوضحت محكمة العدل الأوروبية المبادئ المنظمة لاستخدام عقود عمل متتابعة محددة المدة إلى جانب فترات الانقطاع القصيرة.
    欧洲法院已经明确了关于使用连续定期合同加短暂强制性间断期的原则。
  • وساهم وقوع انتهاكات طيلة ست عشرة سنة متتابعة دون مساءلة في نشوء معيار دولي بعدم الامتثال.
    连续16年违反禁运而无须负任何责任的情况助长了不遵守禁运规定的国际风气。
  • ولذلك، فإن استخدام عقود متتابعة قصيرة الأجل لأداء العمل نفسه ينبغي ألا يحول دون استخدام أساليب تنافسية فعالة.
    因此,利用连续的短期合同从事同一项工作,不应当排除利用有效竞争方式。
  • وقالت إن عدم قدرة المستعملين النهائيين على الوصول إلى عوامل الإنتاج الدولية الأقل كلفة له آثار متتابعة أوسع مدى على اقتصاداتهم.
    下游使用者无法取得廉价国际投入会给它们的经济带来广泛的连锁反应。
  • ' 2` يجوز أن تؤخذ الإجازة على فترة متتابعة أو على فترات متباعدة خلال السنة التي تعقب ولادة الطفل، بشرط إكمالها خلال تلك السنة؛
    ㈡ 陪产假必须在子女出生后一年内休完,可连续休,也可分期休;
  • بحيث يُدرج فيها بصورة متتابعة اسم مرشح من جنس معيّن ثم اسم مرشح من الجنس الآخر " .
    名单应顺序安排,以使某个性别的候选人名字后面接着另一个性别的候选人名字。
  • وقد تتكون الموادج الرسوبية من طبقات متتابعة سابقة لحدوث الصدع أو متزامنة مع حدوث الصدع يكسوها إسفين المواد الرسوبية التالية لحدوث الصدع )الشكل ٨-١(.
    沉积物可包括断裂前和断裂时层序,上覆断裂后沉积楔(图8.1)。
  • وستُعرض على الشاشات التليفزيونية الموجودة بالفعل في أنحاء المقر معلومات متتابعة عن برنامج الاجتماعات اليومي، مع تحديث تلك المعلومات بصورة دورية.
    定期更新的每日会议滚动屏幕信息,将在总部各处已安装的电视屏幕上播放。
  • هناك حاجة إلى إجراء تحسينات متتابعة في النظرة الإحصائية العامة على فروق الأجر بين النساء والرجال في مستويات مختلفة في سوق العمل.
    需要不断改善关于在劳动力市场中各级妇女与男子之间的工资差异的统计情况。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متتابعة造句,用متتابعة造句,用متتابعة造句和متتابعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。