متأن造句
造句与例句
手机版
- وربما أيضا يستلزم القيام بذلك إجراء تقييم متأن يتم من خلاله الاهتداء إلى الكيان التابع للأمم المتحدة الأقدر على دعم مؤسسات وطنية بعينها؛
这样做可能还需要认真评估哪一个联合国实体最适合支助具体的国家机构。 - إلا أن قادة الحكومات يحتاجون قبل الشروع في أي برنامج رئيسي لتنشيط الإدارة العامة، إلى القيام بتشخيص متأن للظروف الموروثة.
但在着手实施振兴公共行政的重大方案之前,政府领导人必须认真分析固有的国情。 - ويجب أن تُجرى هذه المفاوضات في أجواء تسودها الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء، ويتم فيها السعي على نحو متأن إلى إيجاد نُهج متوازنة لإصلاح المجلس.
谈判须在会员国增加信任并仔细寻求改革安理会平衡方式的环境中进行。 - وفي مجال التقييم الذاتي، ستعول الشعبة أيضا على إجراء استعراض متأن وشامل لآراء مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
在自我评价中,该司还依赖对审计委员会和内部监督事务厅审计意见的审慎和全面审查。 - فبدلا من استخدامه كنمط مشترك لجميع البلدان، سيتعين تطبيقه وفقا للظروف المحددة لكل بلد، مع إجراء تحليل متأن لمزاياه ومساوئه.
不应所有国家照搬统一模式,而应根据每一个国家的具体情况加以应用,慎重分析其利弊。 - 15- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للقيام بتقييم متأن لحالة هؤلاء الأطفال، وتعزيز تعافيهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع.
委员会鼓励缔约国采取措施,认真评估这些儿童的处境并帮助其身心康复和融入社会。 - ومن الضروري تقديم التزام للجيل الحاضر والأجيال المقبلة، بالإضافة إلى توجيه متأن لعمليات التعلم وبيئاته وهياكله بأكملها.
需要对当代人和子孙后代做出承诺,以及要仔细地为学习进程和整个学习环境和基础设施确定方向。 - فالعملية مشروع كبير، ومن الأمور الأساسية أن تمضي جميع الأطراف قدما بتخطيط متأن وبقدر كاف من الوضوح من حيث الجوهر والعمل.
该进程事关重大,各方必须在行动时必须仔细规划,对问题实质和进程有充分的明确了解。 - ولعل هذه الفروق تستدعي أن يقوم المقرر الخاص واللجنة بتقييم متأن للحلول التي قد يتبين أنها غير مجدية بالنسبة لمصالح المنظمات الدولية.
由于这些区别,特别报告员和国际法委员会应认真评估可能有损国际组织利益的解决办法。 - 50- وفي عام 2013، أبلغت الحكومة مجلس حقوق الإنسان بأن المدعي العام قد أمر الشرطة ببدء تحقيق متأن تحت إشراف السلطات القضائية.
2013年,政府通知人权理事会,总检察长已指示警方在司法机关进行一次无总结调查。 - وحذر بعض الأعضاء من أنه ينبغي فقط إدخال تكنولوجيا المعلومات الجديدة بعد إجراء تحليل متأن لفوائدها بالنسبة للنظام في مجمله.
一些成员告诫说,关于新的信息技术,只有在对其对于整个系统的好处进行仔细分析后才应采用。 - وبغية جعل الأمم المتحدة صالحة للتصدي لتحديات اليوم، يجب استعراض مقصد وأداء جميع برامج الأمم المتحدة بشكل متأن ومستمر وشامل .
为使联合国切实应对当今挑战,必须对联合国所有方案的宗旨和业绩进行彻底、一致和全面审查。 - وفي هذا الصدد، أُشير إلى ضرورة إجراء تقييم متأن للاحتياجات العملية للدول ولما إذا كانت اللجنة تنظر في موضوع بعينه في حينه.
在此方面,有代表回顾指出,须仔细评估各国的实际需求并评估将由委员会审议的专题的时效性。 - وبعد تقييم متأن لجميع البدائل، وعلى النحو الذي تم بيانه بالتفصيل في الفرع ٧ أدناه، فإن هذا هو الخيار الذي يوصي به الفريق بشدة.
在认真审议了所有备选方案后,专家组大力建议采用这一方案,下面第7节对此作了详细说明。 - لذا فإنه من الأهمية بمكان وضع عمليات ملموسة واضحة تكون ثمرة تفكير متأن وتصميم دقيق قبل نشرها على صفحات الإنترنت.
在将其搬到网上之前,必须先有计划周全、设置合理、清楚明了的现实世界的工作方式,这是很重要的。 - وﻻ يتطلب ذلك خيارات تتعلق باﻹدارة البيئية والتكنولوجية السليمة فحسب، بل أيضا إجراء تحليل متأن للقضايا التاريخية والسياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والقانونية.
这不但需要照顾到环境和技术的管理方法,还需要对历史、政治、经济、社会和法律问题进行仔细分析。 - وأشير أيضا إلى ضرورة إجراء تقييم متأن لأثر الجزاءات على السكان المدنيين وعلى الدول الثالثة قبل فرضها، كما ينبغي إجراء مشاورات مع هذه الدول الثالثة.
它们还指出,在实施制裁之前,应认真评估对平民人口和第三国的影响并与这些第三国进行协商。 - وأوضحت أنه تم التفكير فعلا في الدعوة إلى عقد اجتماع على مستوى الوزراء وأن المسألة تحتاج إلى بحث متأن وإلى التشاور مع المفوض السامي الجديد.
确实已就举行部长级会议的问题作了一些考虑,但这个问题需要与新任高级专员协商以仔细考虑。 - وسيظل الأمر الرئيسي لجميع استراتيجيات التنمية الناجحة هو تحرير البلدان التي تعتمد على التصدير وإدماجها في الأسواق العالمية على نحو متأن وتدريجي.
小心谨慎、循序渐进地推行自由化和将出口依赖型国家融入全球市场仍将是所有成功的发展战略的关键。 - وأعرب عن اعتقاد الوفد التشيكي بأن أي بحث متأن ﻷساليب عمل اللجنة الخاصة ﻻ بد وأن يستهل بدراسة وسائل تحقيق مواكبة جدول أعمال اللجنة ﻵخر التطورات.
捷克代表团认为对特别委员会工作方法的所有审议均应从研究更新该委员会的议事日程的手段开始。
如何用متأن造句,用متأن造句,用متأن造句和متأن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
