查电话号码
登录 注册

مبيّن造句

"مبيّن"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتكوين هذه المجموعات مبيّن في الملاحظات التفسيرية التي ترد في بداية الدراسة.
    本《概览》卷首的解释性说明中已对这些类别的组成部分加以界定。
  • وقد شهد هيكل هذه البرامج تغيراً طفيفاً منذ عام 2000، حسبما هو مبيّن أدناه.
    从下面可以看出,2002年以来,这些方案的结构略有改变。
  • فالعديد من هذه الجهات تنشط في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كما هو مبيّن في الفقرة 14 أعلاه.
    如第14段所示,许多组织和伙伴活跃于信通技术领域。
  • 50- والإجهاض غير قانوني في جزر البهاما ما عدا في ظروف محددة مثلما هو مبيّن في قانون العقوبات.
    堕胎在巴哈马是非法的,但《刑法》所述的具体情况除外。
  • 1- يلاحظ التقدم المحرز في سبيل التوصل إلى اتفاق جديد، وفق ما هو مبيّن في مرفق هذا القرار؛
    注意到在拟订新协定方面取得的进展,如本决议附件所表明;
  • 14- وبناء على ذلك، يُوصى بتصويب مبالغ التعويضات الممنوحة للاثنتي عشرة مطالبة كما هو مبيّن في الجدول 4 أدناه.
    据此,如下表4所示,建议更正12件索赔的裁定赔偿额。
  • 2-5-2 والمعدل الإجمالي للمشاركة في القوة العاملة في زامبيا كان 65 في المائة كما هو مبيّن في الجدول أعلاه.
    5.2 如上表所示,赞比亚的整体劳动力参与率是65%。
  • 121- نُظم عدد من الأحداث الخاصة في سياق دورة المؤتمر الثانية، كما هو مبيّن أدناه.
    在缔约国会议第二届会议期间,同时举办了一些特别活动,如下所述。
  • ومن شأن هذه الموارد أن تغطي أيضا تكلفة توسيع الدليل المتاح على الإنترنت، حسبما هو مبيّن بإجمال في الفقرة 39.
    这些资源还将用来支付第39段所述扩展网上名录的费用。
  • 24- مثلما هو مبيّن في الشكل 1-3، كانت الغالبية العظمى من ضحايا الاغتصاب على مدى السنتين الماضيتين من الإناث.
    如图1.3所示,过去两年中,强奸受害者绝大多数是女性。
  • 108- نُظِّم عدد من الأحداث الخاصة في سياق دورة المؤتمر الثالثة، كما هو مبيّن أدناه.
    在缔约国会议第三届会议举行之际还举行了一些特别活动,如下文所述。
  • كما هو مبيّن في تقارير عديدة، يزداد عدد النساء اللواتي يعشن في حالة فقر باطراد على مدى العقود الماضية.
    许多报告显示,生活贫困的妇女人数在过去几十年一直稳步增长。
  • 118-144- مواصلة عملها على بلوغ أهدافها في مجال التنمية وفق ما هو مبيّن في إعلان الألفية (الاتحاد الروسي)؛
    144 继续努力实现《千年宣言》阐述的发展目标(俄罗斯联邦);
  • 29- وكما هو مبيّن أعلاه، زيد مجموع الموارد اللازمة للبرنامج الرئيسي باء (الإدارة العامة) في الميزانية بنسبة 1 في المائة.
    如上图所示,主要方案B(全面管理)所需资源总额将增长1%。
  • كما هو مبيّن في الرد على السؤال 2، تؤكّد اتفاقية شيكاغو سيادة الدولة على مجالها الجوي.
    如对问题2的答复所述,《芝加哥公约》确定了国家对其空气空间的主权。
  • وعلى النقيض من ذلك، فإن تاريخ سريان سعر الصرف المطبق لحساب المبلغ الموصى بدفعه مبيّن في الفقرتين 155 و156.
    相反,用于计算建议额的汇率的日期见第155和第156段的说明。
  • ولهذا الغرض، تسلّم لهم رخصة عبور من طرف المصالح الحدوديّة لوزارة الداخلية مبيّن بها تاريخ وساعة الخروج.
    为此,内政部的边境机构发给游客过境许可证,上面记载出境日期和时间。
  • بيد أن التباطؤ في الصناعة التحويلية حدث على نحو غير متناسب في الاقتصادات الصناعية، كما هو مبيّن في الرسم البياني 1.
    不过,如图1所示,工业化经济体不相称地感受到制造业的萎缩。
  • غير أن المادة 27، كما هو مبيّن أدناه، لا تفي بالغرض بسبب القيود التي تفرضها على أحكام الاتفاقيات الدولية.
    但如下文所述,第27条由于其对国际公约条文的限制而无法令人满意。
  • وأشارت إلى أن الإطار القانوني للسنة الدولية مبيّن في الديباجة وأن الأهداف محدّدة في الفقرة الأولى.
    草案序言对该国际年的法律框架进行了回顾,而第一段则对其目标进行了描述。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مبيّن造句,用مبيّن造句,用مبيّن造句和مبيّن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。