查电话号码
登录 注册

مبعوثة造句

造句与例句手机版
  • وتعمل مبعوثة الأمم المتحدة الخاصة لمنطقة الساحل بشكل وثيق مع ممثل الاتحاد الأفريقي السامي لمالي ومنطقة الساحل، بصفتهما رئيسا منتدى التنسيق لمنطقة الساحل.
    作为萨赫勒协调平台的共同主席,联合国萨赫勒问题特使和非洲联盟马里问题高级代表开展了紧密合作。
  • وأدلت بالكلمة الرئيسية ميكائيل جان، مبعوثة اليونسكو الخاصة لهايتي وعضو اللجنة العلمية الدولية لمشروع طريق الرقيق.
    教科文组织海地问题特使Michaëlle Jean和一名教科文组织贩奴之路项目国际科学委员会成员作了主旨发言。
  • وتقدم المشاركون في الاجتماع بأحر التهاني إلى السيدة هيروت غيبري سيلاسي بمناسبة تعيينها مؤخرا مبعوثة خاصة للأمين العام إلى منطقة الساحل، وتمنوا لها التوفيق في مهمتها.
    会议祝贺席璐特·盖布丽·塞拉西女士最近被任命为秘书长萨赫勒问题特使,并祝愿她圆满完成任务。
  • وجرى أيضا التشديد على أنه ينبغي في نطاق منظومة الأمم المتحدة تعيين المزيد من النساء في المناصب العليا، لا سيما كممثلة خاصة أو مبعوثة خاصة للأمين العام.
    与会者还强调,在联合国系统内,应任命更多妇女担任高级职位,特别是秘书长特别代表或特使职位。
  • وإن من المهم بصورةٍ خاصة إشراك المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وكذلك في بعثات حفظ السلام ومفاوضات السلام وبوصف المرأة مبعوثة أو ممثلة خاصة للأمين العام.
    特别重要的是,让妇女们参加所有各级的决策进程。 包括维持和平特派团、和平谈判以及担任秘书长的特使或代表。
  • وفي أفريقيا، عيَّنت مبعوثة خاصة - هي أول امرأة تعمل كوسيط للأمم المتحدة - لدعم تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة ككل.
    在非洲,为了协助实施《刚果民主共和国及区域和平、安全与合作框架》,我任命了一名特使。 她是联合国第一位女调解人。
  • وقال إن مبعوثة الخاص خلص إلى أنه حتى لو تعذر إدخال تلك التعديﻻت على الخطة فسوف يدلي برأيه في إمكانية اتباع طرق أخرى.
    他附加说,如果他的私人特使作出结论认为,即使作了这种调整还是不能执行该计划,则他将向秘书长建议可以采取的其他行动途径。
  • ومن بينهن عضوة مجلس الشيوخ موبينا جافر، من مقاطعة كولومبيا البريطانية (كندا)، التي عينتها حكومة كندا في عام 2002 مبعوثة خاصة لعملية السلام في السودان.
    其中有加拿大不列颠哥伦比亚省的Mobina Jaffer参议员,她在2002年被加拿大政府任命为加拿大苏丹和平进程特使。
  • وبعد عقد من الخدمة كسفيرة نوايا حسنة للمفوضية، وأكثر من 40 زيارة ميدانية في جميع أنحاء العالم، عُينت أنجولينا جولي مبعوثة خاصة للمفوض السامي.
    Angelina Jolie在担任了难民署亲善大使长达10年之久并在世界各地进行了40次实地访问后,被任命为高级专员特使。
  • وﻻحظ اﻷمين العام أن مبعوثة الخاص يتابع اﻻتصاﻻت باﻷطراف لتقييم إمكانية تنفيذ خطة التسوية بشكلها الحالي، أو بعد احتمال إدخال تعديﻻت عليها مقبولة من الطرفين، تحسﱢن من فرص تنفيذها.
    秘书长指出他的私人特使正与各当事方接触,以评估《解决计划》是否可以按现有形式执行,还是需要作出各当事方都能接受的调整,从而大大增加得以执行的机会。
  • " ويشعر مجلس الأمن بالقلق إزاء عدم القيام بعد بتعيين ممثلة خاصة أو مبعوثة خاصة للأمين العام في بعثات حفظ السلام، ويحث الدول الأعضاء على مضاعفة جهودها لتقديم أسماء مرشحات إلى الأمين العام.
    " 安全理事会感到关切的是,仍未任命任何妇女担任秘书长派往和平特派团的特别代表或特使,促请各会员国加倍努力,向秘书长提名妇女人选。
  • وبالرغم من ذلك، فإن الحكومة السورية لم تتأخر بالسماح بدخول لجنة التحقيق إلى مكان الهجوم المفترض، بل جرى ذلك خلال 48 ساعة من وصول مبعوثة الأمين العام، السيدة أنجيلا كين، الممثل الأعلى لشؤون نزع السلاح، إلى دمشق.
    尽管如此,叙利亚政府并未拖延允许调查小组进入据称发生袭击的地区。 事实上,此举发生在联合国特使、裁军事务高级代表安格拉·凯恩抵达大马士革后48小时内。
  • جونف كيم وزيرة الشؤون السياسية )٢( السابقة للعمل في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. وفي عام ١٩٩٧ عينت السيدة يون - سوك لي، التي تتولى حاليا نفس الحقيبة الوزارية، مبعوثة خاصة للهند للمشاركة في الجنازة الرسمية لﻷم تيريزا.
    1996年,前政务第二长官Yung-Jung Kim女士当选为消除对妇女歧视委员会委员,而在1997年该部的现任部长Yun-Sook Lee女士在印度给特里萨嬷嬷举办国葬时获任命为前往印度的特使。
  • 359- ويجب أيضا اتخاذ تدابير فعالة لضمان إشراك المرأة في صنع القرارات في جميع المستويات، بما في ذلك بوصفها مبعوثة خاصة وممثلة خاصة، لا سيما فيما يتعلق بالنزاع وذلك في مرحلة ما قبل النزاع، وخلال الأعمال العدائية وكذلك في عملية حفظ السلام وبناء السلم والمصالحة وإعادة البناء.
    此外,还必须大力采取措施,确保妇女在各级参与决策,包括担任特使或特别代表,特别是在冲突前阶段、发生敌对行动期间和在维持和平、建设和平、和解和重建过程中担任与冲突有关的特使和特别代表。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مبعوثة造句,用مبعوثة造句,用مبعوثة造句和مبعوثة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。