مبدأ سيادة الدول造句
造句与例句
手机版
- وباكستان تعتقد أن تطلعات الشعب يجب تلبيتها سلميا دون تدخل خارجي وبطريقة تتماشى مع مبدأ سيادة الدول ووحدتها وسلامتها الإقليمية.
巴基斯坦认为,必须按照国家主权、统一和领土完整的原则,在没有外来干预的情况下和平地满足人民的愿望。 - ويؤكد التعديل من جديد مبدأ سيادة الدول الأعضاء، وهو مبدأ لم يكن موضع اعتراض على الإطلاق في المنظمة، ويحث الدول على تنفيذ التزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
修正案重申了会员国主权原则 -- 本组织对此原则从未有过异议,并敦促它们履行其国际人权法义务。 - كاراباخ إلا على أساس قواعد القانون الدولي ومبادئه المقبولة عالميا، بما في ذلك مبدأ سيادة الدول وسلامة أراضيها.
外交部认为,只有立足于国际法公认准则和原则,包括以国家主权和领土完整为基础,才有可能解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突。 - ومضى يقول إن اﻷحكام الواردة في النظام اﻷساسي التي تجنح إلى تحدي العملية القانونية لدولــة ما ﻻ تنسجم أيضا مع مبدأ التكامل ﻷنها تنفي مبدأ سيادة الدول وسﻻمتها.
《规约》中倾向于干涉国家法律程序的条款也不符合补充作用原则,因为它们否定国家主权和尊严的原则。 - وفيما يتعلق بالخلاف الذي ظهر بشأن العلاقة بين مبدأ سيادة الدول وعالمية حقوق الإنسان، رحبت لجنة الاستماع بالاتجاه الذي ظهر حديثا والذي يعطي التفوق لحقوق الإنسان على السيادة الوطنية.
关于国际主权和人权的普遍性之间所产生的争议,听取会欢迎最近出现的认为人权优先于国家主权的趋势。 - وأضاف أنه يبدو أيضا وجود تناقض بين الإشارات الواردة في مشروع التعديل إلى كل من مبدأ سيادة الدول والتزامات الدول بموجب صكوك حقوق الإنسان.
此外,修正案草案既提到国家主权权利原则,又提到各国根据国际人权文书负有的义务,这两者之间似乎有矛盾之处。 - وطالب المجتمع الدولي ببذل قصارى جهده لكفالة احترام مبدأ سيادة الدول باعتباره يوفر ضمانات متينة ضد إساءات حقوق الإنسان ويضمن الحق في الحياة المعرض لخطر الإرهاب.
国际社会应该尽全力确保尊重国家主权的原则,它对防止破坏人权和受到恐怖主义威胁的生命权提供了坚实的保证。 - `3` كيف يمكن التوفيق بين مبدأ سيادة الدول ومفاهيم مثل مفهوم الحق في الحصول على المساعدة في الحالات الطارئة المعقدة والحق في تقديم المساعدة أو واجب تقديمها؟
(iii) 国家主权的原则如何能与诸如在复杂紧急情况下取得援助的权利和提供援助的权利或责任等概念相协调? - وتجدر بالإشارة أن هذه القاعدة لا ترتكز على المبدأ الساري في المسائل التعاقدية وحده، بل تستند أيضا إلى مبدأ سيادة الدول واستقلالها.
" 应该强调,这一规则的适用范围不仅适用于契约领域的这项原则为依据,而且也以国家主权和独立为依据。 - ٨١- وقد بُذلت جهود، لدى وضع اﻻتفاقية اﻷوروبية بشأن الجنسية لعام ٧٩٩١، في سبيل التقليل من التباين القائم بين مبدأ سيادة الدول وما قد يحدّ من هذه السيادة من قيود فيما يتعلق بالجنسية.
1997年的《欧洲国籍公约》一直力求弥合国家主权原则与为了国籍问题对其进行的任何限制之间的分歧。 - ويشكّل المشروع برأيها نصاً متوازناً ككل، يجمع بين مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية، ومبدأ الانتفاع المعقول والمنصف، والالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم لدول أخرى.
草案文本总的来说相当平衡的,将国家对自然资源的主权与合理和公平利用原则以及不对他国造成重大伤害的义务结合起来。 - ورأت البرازيل أن مشاريع المواد يتجلى فيها توازن دقيق بين مبدأ سيادة الدول على الموارد الطبيعية الموجودة ضمن ولايتها والالتزام بعدم إحداث ضرر بالغ بتلك الموارد.
巴西认为,条款草案反映了国家对其管辖区内的自然资源拥有主权的原则和不对这种资源造成重大损害这两者间的谨慎平衡。 - فلماذا لا نوجد حيزا اقتصاديا مشتركا واسعا يوحد ما بين روسيا وأوروبا؟ غير أن أوروبا تقول لروسيا أيضا بنفس الصدق إنها لا تملك أن تفرط في مبدأ سيادة الدول واستقلالها، أو سلامتها الإقليمية أو احترام القانون الدولي.
然而,欧洲也同样真诚地对俄罗斯说,它不能损害各国主权和独立原则、它们的领土完整,或是对国际法的尊重。 - ومن الضروري أن يتم تعزيز مبدأ سيادة الدول على مواردها، ومبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، والمسؤولية التاريخية للبلدان المتقدمة النمو، والتعاون الدولي، ونقل التكنولوجيا والتمويل إلى البلدان النامية.
这对倡导各国对其自有资源的主权、共同但有区别责任原则、发达国家的历史责任、国际合作以及向发展中国家提供技术转让和资金极其重要。 - 57- وأعرب عن رأي مفاده أنه، لدى النظر في تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لإيجاد توازن دقيق بين مبدأ سيادة الدول على فضائها الجوي الاقليمي ومبدأ حرية استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
有代表认为,在考虑外层空间的定义和定界时,应当适当顾及在国家对领空的主权原则与自由探索和利用外层空间的原则之间建立微妙的平衡。 - وباراغواي مقتنعة، هي وسائر الدول أعضاء السوق المشتركة، بأن البيانات التقنية التي تواصل توفيرها ستكون لها أهمية حاسمة فيما يتصل بوضع وثائق للجنة القانون الدولي، وهي تؤكد كل التأكيد مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية.
巴拉圭和南美洲共同市场的其他成员国深信,它们继续提供的技术数据对委员会拟订文件至关重要,它们将会充分支持这些国家对其自然资源的主权。 - ونفهم أيضا أن أي إجراء يتخذ بموجب القرار لا بد أن يحترم مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية، على النحو المكرس في المبدأ 2 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وفي المادة 3 من اتفاقية التنوع البيولوجي.
我们还理解,根据这项决议采取的任何行动都必须尊重关于环境和发展的《里约宣言》原则2和《生物多样性公约》中所载各国对本国自然资源享有主权的原则。 - وعﻻوة على ذلك، فإن المنازعات المسلحة التي ليس لها طابع دولي تقع تماما ضمن اﻻختصاص الوطني للدولة المعنية، وفي هذه الحالة فـإن اﻷحكام الواردة في النظام اﻷساسي في هذا الصدد تنتهك مبدأ سيادة الدول ومبدأ التكامل على حد سواء.
此外,不属于国际性的武装冲突完全属于有关国家国内管辖权之内,就此而言,《规约》关于这一点的条款不仅违反了国家主权原则,而且也违反了补充作用原则。 - واستدرك قائلا فيما يتعلق بمشروع المادة 13 (شروط تقديم المساعدة الخارجية)، إنه في حين يعطي مبدأ سيادة الدول للدول الحق في فرض شروط معينة، تم تطويع هذا الحق بطلب ضرورة أن تتفق هذه الشروط مع القانون الدولي والتشريعات الوطنية.
关于草案第13条(对提供外部援助规定条件),虽然国家主权原则赋予国家设定某些条件的权利,但因要求此类条件必须符合国际法和国家法律,这一权利受到局限。 - ويوجد أصل هذه المفاهيم في البلدان المتقدمة النمو وفي القانون الدولي المعاد تفسيره، مما ينتهك مبدأ سيادة الدول وأحكام ميثاق الأمم المتحدة من أجل خدمة مصالح البلدان القوية في التدخل، وهي البلدان التي تسعى إلى فرض حكومة عالمية.
这种概念起源于发达国家,是对国际法的重新解读,违背了国家主权原则和《联合国宪章》的各项条款,这样做的目的是为了满足企图强加一个世界政府的大国干涉的目的。
如何用مبدأ سيادة الدول造句,用مبدأ سيادة الدول造句,用مبدأ سيادة الدول造句和مبدأ سيادة الدول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
