مبدأ الشرعية造句
造句与例句
手机版
- 34- وفي بعض البلدان والنظم القانونية، تكون الملاحقة إلزامية عندما يطبق المدعون العامون مبدأ الشرعية (notitia criminis).
有些国家和法律制度中起诉是强制性的,检察官实行的是罪行通知(notitia criminis)(法定原则)。 - ويمكن إلى حد ما اعتبار مبدأ الشرعية بمثابة ضمانة، لا سيما في القضايا البارزة لتناقص فرص تبرير عدم الملاحقة.
在某种程度上,特别是在备受瞩目的案件中,可将法定原则视为一种保障措施,因为提出合理的免于起诉理由的余地更小。 - كما انتُهك مبدأ الشرعية لأن المراسيم لم تُنشر في الوقـت المناسـب ولأن صياغة القيود لم تكن دقيقة بما فيه الكفاية، وخصوصاً ما يتصل بإطار حظر التجول ووقت فرضه.
政令没有及时发布,尤其是有关宵禁的做法和适用时间的限制规定不够精确,因此也违反了合法性原则。 - وتوفر المواد 157-162 من قانون الإجراءات الجنائية الإطار لضمان تمشّي الرقابة السرية مع مبدأ الشرعية والإدلاء قانوناً أمام المحاكم بالحجة ذات الصلة.
《刑事诉讼法》第157条至第162条为确保秘密监视做法符合合法性原则及确保在法庭合法引用相关证据提供了框架。 - 21- تفادياً لتجاوزات السلطات، تركز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على أهمية مبدأ الشرعية وأهمية وضع تعاريف قانونية دقيقة للإرهاب وللجرائم المتصلة بالإرهاب.
为了防止主管机构滥用职权,国家人权机构强调,合法性原则以及在法律上确切界定恐怖主义行为和与恐怖主义相关的犯罪非常重要。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بالنظر في إلغاء هذه الآلية التي تنتهك مبدأ الشرعية الأساسي في قانون العقوبات انتهاكاً صارخاً، مثلما أنه قد يكون مناقضاً لأحكام المادة 16 أيضاً.
委员会强烈建议缔约国考虑废止这一规定,该规定明显违反了刑法中合法性这一根本原则,并有可能与第16条相冲突。 - وينبغي للدول التي تتصدى للإرهاب أن تحترم مبدأ الشرعية الذي هو مبدأ أساسي من مبادئ حقوق الإنسان يتطلب الدقة في القانون ويحظر إنفاذ القانون بأثر رجعي أو تجريم سلوك بعد وقوعه.
各国打击恐怖主义,应当遵守合法性这一基本人权原则,它要求法律要精确,禁止事后执行某项法律或对某一行为追溯定罪。 - وفي معرض الإشارة إلى الثورات والتطورات السلمية الجارية على الشواطئ الجنوبية للبحر الأبيض المتوسط، فإن ما تثبته لنا المأساة التي تدور فصولها في سوريا هو أن مبدأ الشرعية أمر أساسي لأية حكومة.
回顾时下地中海南岸出现的和平革命与发展,叙利亚境内当前的悲剧向我们证明,合法性原则对任何政府而言都至关重要。 - تؤكد أن الاحترام الكامل لحقوق الإنسان يتطلب اضطلاع وكالات إنفاذ القانون بالعمل اللازم لضمان كفالة أمن المواطن وتنفيذ النظام العام في إطار مبدأ الشرعية واحترام حقوق الإنسان.
第78条. 他们申明,全面尊重人权需要执法机构采取必要行动,确保能根据合理性和尊重人权的原则实施公民安全和公共秩序的规定。 - 13- كما تعرفت البعثة على قواعد أخرى غير متفقة مع المعايير الدولية، وبها في كثير من الحالات صياغة غامضة أو غير دقيقة، وغير متفقة مع مبدأ الشرعية وضرورة ضمان اليقين القانوني.
访问团发现其他一些规范也不符合国际标准,这些规范有时措辞模糊或不准确,不符合合法性以及必须保证法律确定性的原则。 - وفي عام 1975 اعتمدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا توصية تنص على أن مبدأ الشرعية فيما يتعلق بأسباب الطرد ينبغي أن ينطبق أيضا على التدابير المتخذة ضد الأجانب الحاضرين في إقليم الدولة بصورة غير قانونية.
1975年,欧洲委员会议会通过一项建议,规定有关驱逐理由的法定原则也应适用于对非法处在一国领土的外国人采取的措施。 - ولا يمكن جعل الدول أكثر استجابة لمجتمعاتها وبالتالي أكثر كفاءة إلا من خلال الاستعاضة عن مبدأ الشرعية القائمة على " الريعية " بمبدأ ديمقراطي للشرعية.
只有当基于民主原则的合法性取代了以 " 食利主义 " 为本的合法性,国家才能更有效地回应社会的需要,从而提高效率。 - من المبادئ الأساسية للإجراءات الجنائية السلوفينية مبدأ الشرعية الذي يقضي بأن المدعي العام ملزم بتحريك الدعوى الجنائية إذا كان لديه شبهة معقولة في أن فعلا جنائيا يلاحق عليه بحكم منصبه قد ارتكب.
法定原则是斯洛文尼亚刑事诉讼程序的基本原则之一,该原则确定检察官在合理怀疑有人实施了可依职权起诉的犯罪行为时,有义务进行刑事起诉。 - ويكفل الدستور، في جملة أمور، الحق في المحاكمة العادلة والعلنية، واحترام مبدأ الشرعية والحق في تطبيق القانون الأكثر رفقاً بالإنسان، وتطبيق قرينة البراءة، واحترام مبدأ عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين، والحق في الدفاع.
《宪法》除其他外,保障获得公正和公开审理的权利,尊重法治原则和适用最宽大法律的权利,实行无罪推定,尊重一事不再理原则和辩护权。 - وإثر المشاورات مع الدول الأعضاء، كانت الأدلة الأربعة الأولى التي صيغت تتعلق بما يلي (أ) حظر المنظمات، (ب) توقيف الأفراد وتفتيشهم، (ج) تصميم البنية الأساسية الأمنية، (د) مبدأ الشرعية في التشريعات الوطنية لمكافحة الإرهاب.
经与成员国协商,正在拟定前四个指南,(a) 取缔组织,(b) 拦截个人和搜身,(c) 设计安检基础设施,和(d) 本国反恐立法合法性原则。 - كيف يجوز احتجاز شخص خارج إطار مبدأ الشرعية فيما يتعلق بالجرائم والعقوبات؟ أو إذن فإن هذا المبدأ متضمن في المادتين ٢٤-١ و ٢٤-٣ )أ( من دستور هايتي.
怎么能违反 " 无法律即不构成犯罪 " 的原则而拘留一个人呢?而这项原则载于海地《宪法》第24.1和24.3(a)条。 - ويُذكر، على سبيل المثال، أن الدائرة الدستورية بمحكمة العدل العليا في السلفادور ذهبت في اجتهادها القضائي إلى أن مبدأ الشرعية يشكل ضمانةً تكفل للفرد عدم التعرض لجزاء أو عقاب لم يكن إرساؤهما سابقاً للفعل، وإلى أن المبدأ المذكور يحول بذلك دون إساءة استعمال السلطة().
例如,根据萨尔瓦多最高法院宪法分庭的判例,合法性原则保障个人不会受到之前没有规定的处罚或惩罚,从而防止了权力滥用。 - بيد أنه قد يُحاجّ في بعض المجالات الفقهية بشدة أن أحكام القانون الجنائي الدولي العرفي لن تستوفي متطلبات مبدأ الشرعية إلا إذا كان الفعل معرَّفاً بمثابة جريمة في القانون المحلي.
如果在国内法中没有包含相应的定罪量刑规定,那么定罪量刑原则就不可能按照关于刑事案件的国际习惯法所载的规定加以适用,最多被理论界的某些学者所支持。 - وقد وجهت الانتباه في عدة مناسبات، على سبيل المثال، إلى التعريفات الغامضة أو الفضفاضة للإرهاب والجرائم المتصلة به في التشريعات الوطنية، والتي قد تؤدي إلى انتهاك مبدأ الشرعية الذي لا يمكن الانتقاص منه (العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 15)(39).
例如,它多次提到,国内立法中关于恐怖主义及相关罪行的定义模糊不清或过于笼统,可能违背合法性不可减损的原则(《盟约》第15条)。 - وبالرغم من كون مبدأ الشرعية يطبَّق من الناحية الشكلية البحتة عن طريق التعلل بحجة ينص عليها القانون، فإن غياب تعاريف قانونية لعدة أنواع من الجرائم خاصة منها تلك التي تنطوي على إرهاب يثير مشاكل خطيرة.
虽然用完全正式的术语来说,援用法律所规定的理由是符合平等原则的,但若没有规定各种各样的违法行为、尤其是恐怖主义行为的定义,就会引起严重问题。
如何用مبدأ الشرعية造句,用مبدأ الشرعية造句,用مبدأ الشرعية造句和مبدأ الشرعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
