查电话号码
登录 注册

مبدأ التمييز造句

"مبدأ التمييز"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ثانيا، شكلت الهجمات المتعمدة على المدنيين وممتلكاتهم انتهاكا لـ " مبدأ التمييز " في القانون الدولي الإنساني، مما أدى إلى زهق أرواح وإلى إصابات خطيرة.
    第二,故意袭击平民及其财产违反了国际人道主义法基本的区别原则,导致死亡和严重受伤。
  • 9- ويترتب على مبدأ التمييز التزام الأطراف في النزاع بتوخي الحذر عند اختيار أهدافهم وغاياتهم، بغية تجنب إلحاق الضرر بالأفراد المدنيين أو الأعيان المدنية.
    由区分性原则产生了这样的义务:冲突当事方须谨慎地选择作战目标,以避免给平民及平民财产造成损害。
  • ويستلزم مبدأ التمييز من الأطراف المتحاربة أن تميز، في كل الأوقات، بين المقاتلين والمدنيين وأن توجه الهجمات إلى المقاتلين وغير ذلك من الأهداف العسكرية فقط.
    区分原则要求敌对双方在任何时候都要把战斗员与平民区分开来,只能直接攻击战斗员和其他军事目标。
  • إرساء مبدأ التمييز اﻹيجابي لتحسين الوضع الوظيفي والمهني للمرأة في معاهدة اﻻتحاد اﻷوروبي )استجابة لقرار كاﻻنكي بمحكمة العدل اﻷوروبية(.
    - 在《欧洲共同体条约》中为改善妇女的就业和专业地位而设立积极的区别对待(回应欧洲法院的Kalanke裁决)。
  • كما أشارت المحكمة إلى مبدأ التمييز بين المدنيين والمحاربين؛ ومبدأ التقييد في اختيار وسائل الحرب وطرقها؛ وكذلك مبدأ الحرص والتناسب الذي يتعين استخدامه في قانون الحرب.
    法院还参考了区别平民和战斗人员原则;限制选择战争手段和方式原则;还有战时法运用的预防和相称原则。
  • وإضافة إلى ذلك، فإن القوات الحكومية قد انتهكت، عندما وضعت عتادها العسكري الذي يمثل هدفاً مشروعاً لقوات العدو داخل أهداف مدنية، مبدأ التمييز المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي.
    此外,将作为敌军合法攻击目标的军事资产置于民用物体内,政府军违反了国际人道主义法的区分原则。
  • أما مبدأ التمييز فإنه ينتقل بالالتزامات الناشئة عن مبدأ التفرقة خطوة أخرى إلى الأمام، إذ يشترط إمكانية توجيه الهجمات وأساليب الحرب ووسائلها إلى هدف عسكري صالح.
    区别原则进一步发展了从区分原则所产生的义务,它要求攻击和战争的方法和手段必须能够针对有效的军事目标。
  • 100- وفي حالات كثيرة، انتهك حزب الله مبادئ القانون الإنساني الواجبة التطبيق، وذلك باستهداف السكان المدنيين في شمال إسرائيل في بعض الحالات وبتجاهل مبدأ التمييز في حالات أخرى.
    在许多情况下,真主党违反了适用的人道主义法原则。 真主党有时以以色列北部平民人口为目标,有时又无视区分原则。
  • وتسترشد الاتفاقية، بوجه خاص، بالقواعد العرفية الأساسية بعينها المتصلة بسير أعمال القتال، وتحديداً مبدأ التمييز بين المدنيين والمحاربين ومبدأ الإصابات الخفيفة أو الآلام التي لا داعي لها.
    特别是,《公约》以规范敌对行为的基本习惯规则为依据,即区分平民与作战人员的原则和避免过分伤害或不必要痛苦的原则。
  • 110- وفي إطار هذا البرنامج، وبموجب مبدأ التمييز الإيجابي، يحدد حكم خاص حصة دنيا لتمويل مشاريع نسائية في كل منطقة. ولهذه الغاية، فإن خيارات المناطق التي لا تستوفي هذا الشرط ترفض بكل بساطة.
    该方案为了特别扶持妇女,规定了每个省必须资助的妇女项目的最低数量,不遵守这一规定的省份不能获得资金支持。
  • غير أنه، في غياب أدلة منهجية من أي نوع، يستحيل تأكيد صحة الادعاء بأن كل ما استُهدِف من مرافق ومبانٍ كان هدفاً عسكرياً مشروعاً أو أن مبدأ التمييز قد تمت مراعاته().
    但是,在没有任何类别系统证据的情况下,不可能确认关于每一个目标都是合法军事目标,或区别原则得到尊重的主张有理。
  • وتستند الاتفاقية، بوجه خاص، إلى القواعد العرفية الأساسية في صميمها المتصلة بسير أعمال القتال، وتحديداً مبدأ التمييز بين المدنيين والمقاتلين ومبدأ الإصابات التي لا داعي لها أو المعاناة التي لا ضرورة لها.
    特别是,《公约》以规范敌对行为的基本习惯规则为依据,即区分平民与作战人员的原则和避免过分伤害或不必要痛苦的原则。
  • ويستلزم ذلك في جملة أمور الالتزام الصارم من جانب أطراف النزاعات بأحكام القانون الإنساني الدولي، ولا سيما مبدأ التمييز بين المقاتلين والمدنيين ومبدأ التناسب وشرط اتخاذ كل الاحتياطات الممكنة في حالتي الهجوم والدفاع.
    这特别需要冲突各方严格遵守国际人道主义法,尤其是区分和相称的原则,并在进攻和防守时需要采取一切可行的谨慎措施。
  • وتقدر هاتان الفقرتان على نحو واضح الحالة اﻻقتصادية للبلدان وينبغي أن تؤخذ في اﻻعتبار احتياجات شعوبها كما ينبغي تقاسم اﻻلتزامات على أساس مبدأ التمييز العادل والمنصف، لدى تنفيذ أهداف اﻻتفاقية.
    这两个款项明确地规定应当考虑到各国的经济情况及其人民的需要,以及在履行公约各项目标时,根据公正和公平的原则有区别地分担义务。
  • 47- وفي نفس السياق أقرّ المشرّع " مبدأ التمييز الإيجابي " باعتماد الإجراءات التشجيعية الخاصة والهادفة إلى ضمان المساواة الفعلية في الحظوظ والمعاملة بين الأشخاص المعوقين وبقية الأشخاص.
    突尼斯的立法采取了旨在确保残疾人获得真正平等的机会和待遇的特别鼓励措施,从而实施了 " 积极歧视 " 的原则。
  • وسعياً للاستجابة إلى الشواغل بشأن احتمال أن تكون إسرائيل قد أخلَّت بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، وبوجه خاص مبدأ التمييز ومبدأ التناسب()، دعا مجلس حقوق الإنسان إلى عقد دورة استثنائية بشأن الحالة في غزة.
    鉴于以色列可能违反它根据国际人权法承担的义务,特别是它可能违反区分原则和比例原则, 人权理事会要求召开一次关于加沙局势的特别会议。
  • وفي مجال الوظائف الحكومية، طبق مبدأ التمييز اﻻيجابي لصالح السكان اﻷصليين خاصة لتبوئهم الوظائف التعليمية مما يدل على أن في اﻹمكان التوفيق بين العمل والممارسة الدينية في هذا المجال.
    在公共就业领域,适用的是优惠原住民的积极差别原则,尤其是允许原住民得到从事教学的工作,以此表明,使就业与原住民宗教习俗相协调并不是不可能的。
  • ٦٢١- وأخيراً يحيي المقرر الخاص الجهود التي تبذلها السلطات حتى ﻻ يتحول السكان اﻷصليون إلى مجموعة مهمشة وحتى يتمتعوا بحقوقهم كافة، وخاصة الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية، ﻻ سيما بتطبيق مبدأ التمييز اﻹيجابي.
    最后,特别报告员欢迎当局努力确保使原住民不再成为一个被排挤的社团,使他们享有所有各项权利,特别是经济、社会和文化权利,适用正面区别对待的原则。
  • وفي جميع هذه الحالات، ينبغي للدولة وللمجتمع الدولي أن يطبقا مبدأ التمييز الإيجابي في إطار برامج وسياسات عامة، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، ويضمنا استفادة أشد الناس تعرضاً للاستبعاد من تلك البرامج والسياسات وحصولهم على الدعم.
    无论如何,在国家一级和国际一级,各国和国际社会都应当在公共方案和公共政策中贯彻优惠性待遇原则,确保遭受排斥的那些人切实受益并得到支持。
  • وبطبيعة الحال، فإنّ الرأي العام العالمي، وبخاصة الذاكرة الجماعية للشعوب الإسلامية في المنطقة، يراقب الأحداث الجارية في البحرية عن كثب وهو لن يسمح بالتعامل مع التطورات المستجدة في المنطقة وفق مبدأ التمييز والكيل بمكيالين.
    世界公众舆论,特别是我们地区各国穆斯林人民的集体记忆自然会密切注视巴林目前发生的事件,不会原谅对区域正在发生的事态发展采取双重和选择性做法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مبدأ التمييز造句,用مبدأ التمييز造句,用مبدأ التمييز造句和مبدأ التمييز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。