مبدأ التكافؤ造句
造句与例句
手机版
- وهكذا فإن مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل يعدّل قانون الرياضة من أجل إدراج مبدأ التكافؤ في طرائق تعيين الممثلين في مجالس إدارة الاتحادات الرياضية المعتمدة.
这样,《男女平等法律草案》将引起体育法的修订,以便在授权体育联盟管理机构的代表指定方式方面引进均等原则。 - ورأى لذلك أنه ينبغي أن تصاغ التوصيات بصورة تفصيلية لتوضيح الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها في نظام الملكية وفي نظام الحقوق الضمانية وكيفية المحافظة على مبدأ التكافؤ الوظيفية.
因此应当在这些建议中作详细阐述,以澄清其如何适用于所有权制度和担保权制度,以及如何维护功能等同的原则。 - 61- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن اقتراحه يختلف نوعا ما بسبب الأهمية التي يعلقها على مبدأ التكافؤ الوظيفي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي.
Smith先生(美利坚合众国)说,他的建议有些不同,因为他重视的是统一处理法和非统一处理法之间的功能等同原则。 - وبوجه خاص، وافقت الدول الأعضاء على توسيع وتعزيز مبدأ التكافؤ بين الجنسين، الذي اعتمدته أجهزة الاتحاد الأفريقي، والتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية بالتعاون مع الأحزاب السياسية والبرلمانات الوطنية في البلدان الأفريقية.
具体而言,成员国同意进一步强化非洲联盟、次区域经济组织与非洲国家各政党、议会共同采纳的男女平等原则。 - وقال إنه ينبغي تزويد الدول الأعضاء بخدمات من نوعية ونطاق واحد بكل لغات العمل واللغات الرسمية للمنظمة؛ ويجب المحافظة على مبدأ التكافؤ بين اللغات الذي أثبت الزمن صلاحيته.
8. 应该使用本组织的所有工作和官方语文向各会员国提供同样质量和范围的服务;必须维护久经考验的语文对等原则。 - وإن تعيين النساء في جميع المناصب العليا في الخدمة المدنية أو إنفاذ الجزاءات المالية ضد الأحزاب السياسية والمجموعات التي لا تحترم مبدأ التكافؤ يمكن أن يخفف من النكسة المؤقتة في الانتخابات.
任命妇女担任所有公职部门高级职务或对不尊重对等原则的政党和团体实行经济制裁可能会缓解选举中的临时倒退。 - ودعا إلى تطبيق معايير واضحة في اختيار أعضاء الشبكة، استنادا إلى الوظائف والاختصاصات، وذلك لكفالة موضوعية وواقعية عملية الاختيار، مع المحافظة في الوقت نفسه على مبدأ التكافؤ بين الجنسين.
在甄选高级管理网成员时应根据员额和职权范围适用明确的标准,以确保甄选进程公正务实,同时维护性别均衡的原则。 - 55- وقال إن النرويج تعترف بضرورة تجنب أي شك بشأن الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية والقانون الإنساني. غير أنه من الأنسب تطبيق مبدأ التكافؤ لوضع نظام للتحقق من الامتثال للاتفاقية.
考虑到需要避免在一国是否履行《公约》义务和人道主义法律义务问题上的疑问,挪威认为应建立充足、适当《公约》遵约制度。 - وحيثما استلزم الأمر وجود قواعد موضوعية تتجاوز مجرد إعادة التأكيد على مبدأ التكافؤ الوظيفي، ضمانا لفاعلية استخدام الاتصالات الإلكترونية في أغراض المعاملات التجارية، ينبغي للفريق العامل ألا يتلكأ في صوغ قواعد موضوعية.
如果除了仅仅重申功能等同原则之外,还需为确保电子通信对交易的有效性而制定实体法规则,则工作组应当毫不犹豫地制定实体法规则。 - وفي الانتخابات التي تجري بالنظام الفردي يكون مبدأ التكافؤ أقل ضغطا، لأنه لا يُفرض إلا من خلال عقوبات مالية فيما يتعلق بالانتخابات التشريعية، أو من خلال مناوبين من الجنس الآخر في الانتخابات الإقليمية.
对于单名投票选举来说,均等原则并不具有很明显的强制性,因为立法选举只通过经济制裁来限制,而州县选举只通过异性替补来限制。 - لذلك، فإننا نعتقد أنه من المهم توفير جميع الظروف الملائمة والموارد الضرورية بطريقة متساوية للغات الأمم المتحدة حتى نكرس قولا وفعلا مبدأ التكافؤ اللغوي في جميع أنشطة المنظمة.
因此,在平等基础上确保联合国所有正式语文拥有有利环境和必要资源具有重要意义。 目标是确保在行动和言辞上都遵守联合国各项活动中语言平等的原则。 - وتعكس هذه الزيادة الكبيرة النتائج الإيجابية للتعليم والقوانين والتشريعات الصادرة في المملكة والتي تؤكد على مبدأ التكافؤ بين الرجل والمرأة في الحقوق والواجبات وفي تولي الوظائف في القطاع العام والخاص.
这种大幅增加反映了教育和巴林颁布的法律和立法所取得的积极成果。 它证实了在权利和义务方面以及在公共和私营部门担任职位方面的性别平等原则。 - ومن التدابير القانونية اﻷخرى اعتماد مشروع قانون للتعليم يؤسس مبدأ التكافؤ في الفرصة بين الجنسين، وتنقيح قانون اﻻنتخابات بإقرار حصة نسبتها ٢٥ في المائة للنساء المرشحات في اﻻنتخابات البلدية والتشريعية وتنقيح قانون اﻹصﻻح الزراعي.
其他法律措施包括通过教育法案,确立男女机会均等原则,修订选举法,规定市政选举和议会选举中妇女候选人占25%,以及修订农业改革法。 - يقرر تقديم دعمه لقضية الشعب القبرصي التركي المسلم العادلة، إلى حين التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية، وذلك لحقهم في إسماع صوتهم في سائر المنتديات الدولية التي تُبحث فيها المشكلة القبرصية، استنادا إلى مبدأ التكافؤ والمساواة بين الطائفتين في قبرص؛
决定支持塞浦路斯土族穆斯林人民在塞浦路斯双方平等地位基础上,有权在讨论塞浦路斯问题的所有国际论坛上发表意见的合法要求; - وإن هذا العامل يجعل اللجنة تستنتج أن محاكم الدولة الطرف لم تحترم مبدأ التكافؤ بين الادعاء والدفاع في تقديم الأدلة، وأن هذا الموقف يمثل إنكاراً للعدالة وانتهاكاً لأحكام الفقرة 3(ﻫ) من المادة 14.
这一因素导致委员会得出结论认为,缔约国法院没有尊重诉方和辩方在提供证据方面平等的规定,构成司法不公,以及侵犯第十四条第3款(戊)项。 - وإزاء هذه الحالة من الخدمة الصحية القاصرة، يعيد مكتب المدعي العام للدولة لشؤون الإصلاحيات والجمعية الدائمة لحقوق الإنسان تأكيد مبدأ التكافؤ في الرعاية الصحية داخل السجون الذي يجب مراعاته في السياسات الحكومية في مجال الصحة.
面对这一医疗卫生服务不到位的情况,国家监狱检察官办公室和人权常设大会重申了监狱场所中的医疗卫生服务应当符合政府卫生保健政策这一原则。 - 34- ذُكر أنه بالنظر إلى أن الدليل يتسق مع المبادئ التوجيهية لنصوص الأونسيترال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية،() (مثل مبدأ التكافؤ الوظيفي ومبدأ حيادية الوسائط)، ينبغي أن يكون النص المتعلق بالتسجيل متسقا كذلك مع تلك النصوص.
据指出,由于《指南》是按照贸易法委员会电子商务法规8的指导原则(如功能等同和媒介中立原则)编拟的,因此关于登记的案文也应当与这些法规相一致。 - وأشار إلى أن الأمم المتحدة تحرز النجاح في الاستفادة من التكنولوجيا العصرية للإعلام والاتصال وأنها تمكنت من الجمع بينها وبين الأساليب التقليدية للاتصال. غير أن مبدأ التكافؤ بين اللغات الرسمية لا يراعى في كل الأحوال فيما يتعلق بنشر المواد الإعلامية من خلال الإنترنت.
联合国成功地利用了现代信息传播技术,善于将其同传统的信息传播工具相结合,但是在通过互联网传播信息时并非都能遵守语文平等原则。 - وفي سياق فيروس نقص المناعة البشرية والحد من الأضرار، يتطلب ذلك تنفيذ خدمات الحد من الأضرار في أماكن الاحتجاز حتى في المناطق التي لم تتوافر فيها بعدُ تلك الخدمات في المجتمع، ذلك أن مبدأ التكافؤ لا يكفي لمكافحة الوباء في صفوف السجناء().
在艾滋病毒和减少风险方面,要在关押所提供减少风险服务,即便有关社区还没有这种服务,因为机会均等原则并不能够阻止病毒在狱犯中的流行。 - يقرر تقديم دعمه لقضية الشعب القبرصي التركي المسلم العادلة ، إلى حين التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية، وذلك لحقهم في إسماع صوتهم في سائر المنتديات الدولية التي تبحث فيها المشكلة القبرصية، استناداً إلى مبدأ التكافؤ والمساواة بين الطائفتين في قبرص.
决定支持在所有基于塞浦路斯双方平等的基础上讨论塞浦路斯问题的国际论坛上,都能听到塞浦路斯土族穆斯林人民对这种权利的正当要求,直至塞浦路斯问题得到解决。
如何用مبدأ التكافؤ造句,用مبدأ التكافؤ造句,用مبدأ التكافؤ造句和مبدأ التكافؤ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
