查电话号码
登录 注册

مبادئ أخلاقية造句

造句与例句手机版
  • وينبغي أن يشمل هذا القسم أيضا أي قيود مفروضة على المنهجية المتبعة (ينبغي أن يشمل ذلك أي قيود مفروضة على مشاركة الجهات المعنية) وإلى أي مدى يتضمن تصميم التقييم مبادئ أخلاقية مثل حماية السرية.
    本节还应包括方法限制(应该包括利益攸关方参与方面的限制),以及评价设计在何种程度上采取了保密等道德保障措施。
  • وكان الهدف المعلن للاجتماع هو دراسة إمكانية التوصل إلى توافق دولي للآراء بشأن مبادئ أخلاقية وقانونية قابلة للتطبيق على الفضاء الرقمي مع مواصلة توطيد برنامج مجتمع المعلومات الجديد التابع لليونسكو.
    会议声明其宗旨是研究如何就在网络空间适用的伦理和法律原则问题建立国际协商一致以及进一步加强教科文组织新的信息社会方案。
  • وأوصى المنتدى أمانة الاتفاقية بأن تتضمن مبادرة التصنيف العالمي مبادئ أخلاقية وإطارا اجتماعيا لحماية حقوق الشعوب الأصلية في أراضيهم ومعارفهم التقليدية ومواردهم، وذلك قبل تنفيذ المبادرة.
    论坛建议公约秘书处,在全球分类倡议开始执行之前,该倡议应纳入道德原则和社会框架,以保护土着民族对其土地、传统知识和资源的权利。
  • من اللازم وضع مبادئ أخلاقية تشجع على إقامة نظام دولي جديد متعدد الأقطاب أساسه احترام السيادة الوطنية وتنوع هويات البشر وثقافاتهم والتضامن وتعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    必须形成这样一种道德:鼓励在尊重国家主权、各族人民的特征和文化多样性、团结以及增进社会和经济权利的基础上,建立多极的世界新秩序。
  • ويوصى المنتدى أمانة الاتفاقية بأن تُدرج في مبادرة التصنيف العالمي مبادئ أخلاقية وإطارا اجتماعيا لحماية حقوق الشعوب الأصلية في أراضيهم ومعارفهم التقليدية ومواردهم، وذلك قبل تنفيذ المبادرة.
    论坛建议公约秘书处,在全球分类倡议开始执行之前,该倡议应纳入道德原则和社会框架,以保护土着民族对其土地、传统知识和资源的权利。
  • وينبغي أن يتضمن هذا الجزء أيضا أي قيود مفروضة على المنهجية (ينبغي أن يشمل ذلك أي قيود مفروضة على مشاركة الجهات المعنية) وإلى أي مدى يتضمن تصميم التفتيش مبادئ أخلاقية مثل حماية السرية.
    这部分还应包括对方法的任何限制(这应包括对参与的利益攸关方的任何限制),以及检查方法在何种程度上包括了保密等守则保障。
  • وتضمَّن البرنامج التدريبي علم النفس الاجتماعي، والتفاعل في إطار المجموعة، والتحليل الذاتي، وهي أمور تركِّز على التغيرات في السلوك والمواقف استناداً إلى احترام مبادئ أخلاقية مثل مبدأ المواطَنة والدفاع عن الشعب وتوفير الأمن له.
    培训方案包括社会心理学、群体互动以及重点放在以尊重公民权利的伦理原则、人们的防卫与安全为基础的行为和态度变化的自我分析。
  • وينبغي أيضا أن تضطلع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بدور قيادي في تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وفي وضع مبادئ أخلاقية وصكوك قانونية لضمان الاستخدام السلمي والمنصف وغير التميزي التام لكل التطبيقات الفضائية.
    外空委也应当发挥领导作用,促进和平利用外层空间,制定道德准则和法律文书,保证所有空间应有的和平、公平、无歧视的使用。
  • 3- وفقاً لبيان رسالة اليونيسيف الصادر في عام 1996، فإن اليونيسيف تسترشد باتفاقية حقوق الطفل وتسعى إلى ترسيخ حقوق الطفل باعتبارها مبادئ أخلاقية دائمة ومعايير دولية للسلوك إزاء الأطفال.
    根据儿童基金会1996年发布的任务声明,儿童基金会以《儿童权利公约》为指导,设法使儿童权利成为处理儿童问题的持久的道德原则和国际行为标准。
  • 9- وفي هنغاريا، يحتوي القانون الثالث والعشرون لعام 1992 بشأن الوضعية القانونية لموظفي الخدمة المدنية على مبادئ أخلاقية عامة، وقواعد بشأن تضارب المصالح، وقواعد بشأن المعلومات السرية.
    匈牙利的关于 " 公务员的法律地位 " 的1992年第23号法案载有一般道德原则、利益冲突规则和关于保密资料的规则。
  • واستطردت تقول إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز في المواءمة بين الممارسات المتعلقة بالشراء وتبسيطها، وبتبسيط عملية تسجيل البائعين، ووضع مبادئ أخلاقية توجيهية للموظفين المعنيين بالشراء، وتنفيذ النتائج التي تتوصل إليها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية.
    在统一和简化采购做法、简化供应商登记手续方面,制定采购工作人员道德准则,实施内部外部监督机构的结论方面取得进展,南非代表团对此表示欢迎。
  • وتتضمن مبادئ أثينا الأخلاقية، التي اعتمدها ممثلو قطاع الأعمال المشاركون في اجتماع عُقد في عام 2006، سبعة مبادئ أساسية تشمل عدم التسامح إطلاقا مع الاتجار بالبشر، وتشجيع الشركاء التجاريين، بما في ذلك المورّدون، على تطبيق مبادئ أخلاقية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    这些原则于2006年获参与的工商企业代表通过,核心原则共有七项,包括对人口贩运实行零容忍,并鼓励工商伙伴、包括供应商对人口贩运问题适用道德原则。
  • 110- وتنص المادة 75 من قانون الصحة العام، على مواءمة إجراء إيداع الأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية في مستشفيات الرعاية النفسية، كملاذ أخير للعلاج، مع مبادئ أخلاقية واجتماعية، وقائمة على احترام حقوق الإنسان واستيفاء الشروط التي تحددها وزارة الصحة وغير ذلك من الأحكام القانونية المنطبقة.
    《健康法》第75条规定对精神残疾者实施强制入院,是万不得已时采取的医疗手段,应符合伦理、社会、尊重人权的原则,卫生部的要求以及其他适用法律的规定。
  • وفيما يتعلق بالتوصية الداعية إلى وضع مدونة لقواعد سلوك موظفي المشتريات، وضعت الأمانة العامة مبادئ أخلاقية توجيهية للموظفين المعنيين بعملية المشتريات في لغة بسيطة مشفوعة بأمثلة ملموسة لمساعدة الموظفين على سلوك المسلك الصحيح في المسائل المتعلقة بالمشتريات.
    至于制定采购工作人员行为守则的建议,秘书处已经用简明的语言为参与采购程序的工作人员制定了道德准则,并且附有实例,帮助工作人员解释他们在与采购有关的事务中应当如何行为。
  • وكانت أيسلندا أول بلد يقع ضحية لجشع مغالاة المصرفيين الذي أساءوا استخدام القوانين، واتبعوا مبادئ أخلاقية مريبة، وأخفوا أموالهم في ملاذات ضريبية، وقدموا نظاما غير مسؤول من المكافآت المالية الضخمة التي حرضت على السلوك المتهور والمحفوف بالمخاطر، الذي لم نشهد له مثيلا من قبل.
    冰岛是第一个受到金融家贪婪无度之害的国家。 这些金融家滥用规则,遵守可疑的伦理道德,将其钱财藏在逃税乐园,采用不负责任的巨额奖金制度,引起了不顾后果的、空前严重的冒险行为。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مبادئ أخلاقية造句,用مبادئ أخلاقية造句,用مبادئ أخلاقية造句和مبادئ أخلاقية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。