查电话号码
登录 注册

ماري روبنسون造句

"ماري روبنسون"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وأخيرا، أود أن أشكر السيدة ماري روبنسون مبعوثتي الخاصة المنتهية ولايتها، لمساهمتها في تحقيق السلام في منطقة البحيرات الكبرى.
    最后,我要感谢即将离任的我的特使玛丽·鲁滨逊,感谢她为大湖区的和平所做出的贡献。
  • 54- وأعربت السيدة ماري روبنسون عن رأي مفاده أن مناقشة تغير المناخ في سياق حقوق الإنسان تعيد تصوير قساوة الآثار بصورة فعالة.
    鲁宾逊女士表示,在人权范围内讨论气候变化问题有效深刻地揭示了气候变化影响的严重性。
  • ويرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بتعيين السيد سيرجيو فييرا دي ميللو خلفاً للسيدة ماري روبنسون بصفته المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    欧洲联盟热烈欢迎任命塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生接替玛丽·鲁滨逊女士担任人权事务高级专员。
  • ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره البالغ للعمل الذي لا يُثمّن والذي قامت به السيدة ماري روبنسون بصفتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    我国代表团还想对玛丽·鲁滨逊女士作为人权事务高级专员所做的极有价值的工作表示深切的感谢。
  • 12- وأثارت السيدة ماري روبنسون أيضاً خلال اجتماعاتها برئيس الوزراء والوكالات المانحة والمنظمات غير الحكومية القضية المتعلقة بآثار التنمية الاقتصادية على حقوق الإنسان.
    在玛丽·鲁滨逊与总理、捐助机构和非政府组织会谈期间,她也提出了经济发展对人权影响的问题。
  • ونحن نرحب بتعزيز اﻷمانة العامة لحقوق اﻹنسان وباختيار السيدة ماري روبنسون رئيسة ايرلندا السابقة لتصبح المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. إنه خيار جاء في محله ومن الصعب اﻹتيان بأفضل منه.
    我们欢迎加强人权秘书处和认命爱尔兰前总统玛丽·鲁滨逊夫人担任人权事务高级专员。
  • وسلمت هذه الوثائق إلى السيدة ماري روبنسون المفوضة السامية لحقوق الإنسان والسيدة كارول بيلامي المدير ـ
    这些文件于2001年9月2日提交给人权事务高级专员玛丽·鲁宾逊女士和儿童基金会执行主任Carol Bellamy女士。
  • 30- افتتح كل من الدكتور سوراكيارت ساثيراتاي، وزير الشؤون الخارجية في تايلند، والسيدة ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حلقة العمل.
    讲习班由泰国外交部长Surakiart Sathirathai博士和联合国人权事务高级专员玛丽·鲁滨逊女士主持开幕。
  • لاسـو، والسيدة ماري روبنسون والسيد سيرجيو فييـرا دي ميلو، الذين عملوا خلال فتراتهم برؤيـة وقيادة عظيمتين.
    欧洲联盟重申并赞赏何塞·阿亚拉·拉索先生、玛丽·鲁滨逊夫人和塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生以他们的高瞻远瞩和领导才能所做的宝贵工作。
  • وإذ يعربون عن تقديرهم للخطابين الثمينين لسعادة السيد جاسوانت سينغ وزير الخارجية الهندي والسيدة ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل،
    感谢外交部长贾斯万特·辛格先生阁下和联合国人权事务高级专员玛丽·鲁宾逊女士向讲习班开幕会议发表的令人鼓励的讲话,
  • وقد أدارت الجلسة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لحقوق الإنسان، ورئيسة آيرلندا سابقاً ومؤسِّسة مؤسسة ماري روبنسون للعدالة المناخية.
    主持人是前人权事务高级专员、爱尔兰前总统及玛丽·鲁宾逊基金会----气候正义创始人玛丽·鲁宾逊(Mary Robinson)。
  • وأكدت السيدة ماري روبنسون أيضاً أثناء زيارتها على أهمية تخويل أعضاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ فرصة لممارسة حقوقهم في حرية الكلام والتعبير في الجمعية الوطنية دون الشعور بأي تهديد أو اتخاذ أي إجراء ضدهم.
    玛丽·鲁滨逊在访问期间,也强调允许国会和参议院议员在国会内,在不受威胁、不遭打击的情况下行使其言论自由权的重要性。
  • ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    安全理事会根据事先协商达成的理解,主席征得安理会的同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向人权事务高级专员玛丽·鲁滨逊发出邀请。
  • وشكرت مجددا مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، السيدة ماري روبنسون لجهودها المبذولة من أجل تنفيذ مشروع إنشاء هذا المركز ورحبت بقرب تعيين موظف من المفوضية السامية في ياوندي )الكاميرون( مستشارا إقليميا مكلفا بتنفيذ المشروع.
    委员会满意地注意到设立中部非洲分区域议会项目的进展情况,特别是1999年6月在马拉博(赤道几内亚)举行的分区域国家和政府首脑会议决定为此目的建立议员网络。
  • وأبرزت ماري روبنسون المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أهمية المشاركة الفعلية من جانب الأطفال أنفسهم، وذكّرت المشاركين بالرسالة الصادرة عن محفل الطفل باحتياجهم إلى " عالم جدير بهم " .
    11. 联合国人权事务高级专员玛丽·鲁滨逊强调儿童真正参与的重要性,提醒与会者儿童的论坛的一个信息,就是他们要一个 " 适合我们的世界 " 。
  • وعلى الصعيد الدولي، قال إن البحرين، التي انتخبت لعضوية لجنة حقوق الإنسان في عام 2001، تواصل تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حيث قامت ماري روبنسون بزيارة البحرين خلال هذا العام وأشادت بالتطورات التي حدثت فيها في مجال حقوق الإنسان.
    在国际一级,巴林于2001年当选为人权委员会成员,继续与人权事务高级专员办事处保持合作。 玛丽·鲁滨逊在去年访问巴林时,赞扬巴林在人权领域取得的进步。
  • وقال إن حكومته ترحب بتعيين السيدة ماري روبنسون في منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وأنه على ثقة بأنها ستضطلع بوﻻيتها بنزاهة وموضوعية مصغية ﻷصوات البلدان النامية وساعية ﻹنهاء المواجهة بين الشمال والجنوب حول مسائل حقوق اﻹنسان.
    它欢迎任命玛丽·鲁滨逊夫人为联合国人权事务高级专员,并相信她在履行其任务时将保持公正和客观的立场、注意倾听发展中国家的呼声和致力消除关于人权事务的南北对抗。
  • 1- يعربون عن تقديرهم لحكومة الصين لقيامها باستضافة حلقة العمل هذه، كما يعربون عن تقديرهم لرسالة التهنئة الموجهة من الرئيس جيانغ زينين، وللبيان الذي أدلى به السيد كيان كيتين، نائب رئيس الوزراء، وكذلك للبيان الذي أدلت به السيدة ماري روبنسون مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    对中国政府主办本次讲习班,对江泽民主席的贺词、副总理钱其琛先生的讲话、以及联合国人权事务高级专员办事处Mary Robinson夫人的讲话表示感谢;
  • وبعد سلسلةٍ من الاجتماعات المواضيعية مع عدد من أكبر شركات الأدوية، قام هو والسيدة ماري روبنسون بوضع اقتراح من مرحلتين، نوقش باستفاضة مع هذه الشركات وتم تعديله لكي يتفق مع بعض ما كان يشغلهم.
    在和许多主要医药公司举行的一系列实质性会议上,他和Mary Robinson女士提出了一项两阶段建议,并且与这些公司详细讨论了该提议,而且还根据他们所关心的问题进行了修改。
  • ولا شك أن نجاح اللجنة التحضيرية حتى الآن يعزى إلى التحضير الدقيق والمدخلات القيمة من جانب الدول عن طريق جملة أمور من بينها المؤتمرات الإقليمية، كما يعزى إلى الدعم الكامل والصادق من جانب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون وموظفيها.
    筹备委员会迄今所取得的成功毫无疑异归因于周全的筹备和各国通过区域会议等所提供的宝贵投入,也归因于人权事务高级专员玛丽·鲁滨逊女士及其工作人员全心全力的支持。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ماري روبنسون造句,用ماري روبنسون造句,用ماري روبنسون造句和ماري روبنسون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。