查电话号码
登录 注册

مؤشّر造句

造句与例句手机版
  • 15- الطلب على العلاج مؤشّر آخر على تعاطي المخدِّرات المسبب للمشاكل يُستدل منه أيضا على نوع المواد التي تسبب مشاكل خاصة في بلد أو منطقة ما.
    治疗需求是问题药物使用的另一项指标,这项指标还表明在一个国家或区域引起特定问题的药物种类。
  • وزعم المدعى عليه أيضا أن مؤشّر لُزوجة القمح بحسب عدد الثواني في اختبار التغطيس الخاص بذلك لم يزد على 210 ثانية أو 215 ثانية، مع أن المؤشّر المتفق عليه في العقد هو 230 ثانية.
    被告还称,尽管合同中商定小麦降落值应达到230秒,但实际上仅为210秒或215秒。
  • وأشار فريق المشتركين إلى البيان الذي صدر في سياق الإطار الاستراتيجي، وطلبه إدراج المشاورات بين الموظفين والإدارة بوصفها مؤشّر أداء محدّد في الإطار الاستراتيجي.
    参与人小组提到该小组关于战略框架的发言,该小组要求将工作人员-管理阶层协商列为框架的一项具体业绩指标。
  • وإلى جانب ذلك، استُحدث بالتشارك وزارة العدل والمنتدى البرازيلي المعني بالأمان العام ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، مؤشّر لمدى تعرُّض الشباب للإجرام.
    另外,还与司法部、巴西公共安全论坛和联合国拉美预防犯罪和罪犯待遇研究所合作拟订了青年最弱程度指数。
  • 22- يعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرتغال بلداً متقدماً في التنمية البشرية، حيث يأتي في المرتبة 33 في مؤشّر التنمية البشرية لعام 2008().
    葡萄牙被联合国开发计划署(开发署)认为属于人的发展水平高的国家,在《2008年人类发展指数》中排名第33位。
  • وعليه فإن القضاء على هذا العنف لا بد وأن يشكِّل جزءاً من أي هدف أو مؤشّر يتعلق بمساواة الجنسين وتمكين المرأة لدى وضع إطار ما بعد عام 2015.
    因此,消除这种暴力行为必须成为2015年后发展框架中任何性别平等和增强妇女权能目标和指标的组成部分。
  • 18- يعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرتغال من البلدان المرتفعة في التنمية البشرية، حيث تأتي في المرتبة 43 في مؤشّر التنمية البشرية لعام 2013().
    葡萄牙被联合国开发计划署(开发署)认为属于人的发展水平高的国家,在《2013年人类发展指数》中排名第43位。
  • وسعياً إلى توضيح هذه النقطة، استُمدّت الأمثلة والحالات النموذجية الواردة في هذه المواد والمتعلقة بكل مؤشّر من مجالات شتى من الممارسة القانونية، وهي تشمل أنواعا مختلفة من الضحايا.
    为了说明这一点,这些材料中针对每一个指标给出的事例和实例来自不同领域的法律实践,并且包括各种不同类型的受害者。
  • ويبلغ حجم الميزانية السنوية المخصّصة للصندوق 15 مليون لمبيرا، ومن المقرّر زيادتها سنويا بنسبة مئوية تكافئ مؤشّر التضخّم الذي يكون مصرف هندوراس المركزي قد حدّده للعام السابق.
    该基金的指定年度预算为1 500万伦皮拉,并应按洪都拉斯中央银行为前一年确定的通货膨胀指数,每年增加相等的百分数。
  • 15- إنَّ مدى تعاطي المخدِّرات الإشكالي، بما في ذلك التقديرات بشأن متعاطي المخدِّرات بانتظام ومتعاطي المخدِّرات بالحقن والأشخاص المرتهنين للمخدِّرات، مؤشّر مهمّ لفهم تكاليف تعاطي المخدِّرات وعواقبه.
    吸毒已成问题的严重程度范围,包括经常吸毒者、注射吸毒者和毒品依赖者的估计数字,是认识吸毒代价和后果的一个重要指标。
  • 31- وقد اختيرت ستة أسئلة تتعلّق بمراقبة السلائف وترد في استبيان التقارير الاثناسنوية ووُضع مؤشّر على المستوى المناطق الفرعية لرصد التقدّم الذي تحرزه الدول (انظر الشكل الأول).(5)
    选出了两年期报告调查表中与前体管制有关的六个问题,并生成了分区域一级的指数,用以观察各国正在取得的进展情况(见图一)。
  • وأما فيما يتعلق باختلاف مؤشّر اللزوجة، فذكرت المحكمة أن المشتري فقد الحق في التمسك بعدم المطابقة لأنه لم يرسل إخطارا وفقا للمادة 39 من اتفاقية البيع.
    关于降落值的差异,法院宣布买方丧失了以货物与合同不符为由进行索赔的权利,因为其未能按照《销售公约》第39条的规定作出通知。
  • وتمثّل هذه النسبة 42.6 في المائة من إجمالي ميزانية الإنفاق الخاصة بإدارة المباني وهي مؤشّر على أنه يُنفق في الربع الأول من السنة عادة جزء أكبر من الالتزامات المتعلقة بالمنافع العامة وباستئجار المباني وصيانتها.
    该比率为房舍管理支出预算总额的42.6%,表明水电和房租及大楼维护费用的较大部分例行在本年度的第一季度支出。
  • كما أن سنغافورة يُنظَر إليها على نطاق واسع باعتبارها واحداً من أكثر البلدان أمناً في العالم. أما نظامها للعدالة الجنائية فقد تم تصنيفه في الرتبة الثانية ضمن مؤشّر سيادة القانون في مجال العدالة العالمية لعام 2014.
    新加坡被广泛认为世界上最安全的国家之一,它的刑事司法制度在2014年世界正义工程法治指数中位列全球第二。
  • والهدف من مؤشّر أمن الفضاء هو تحسين الشفافية فيما يتعلق بأنشطة الفضاء وتوفير قاعدة معرفية مشتركة شاملة لدعم صوغ السياسات الوطنية والدولية التي تسهم في أمن الفضاء واستدامة الأنشطة الفضائية.
    空间安全索引的目标是提高空间活动的透明度,并提供一个共有的综合知识库,以支助制定有益于空间安全和可持续性的国家和国际政策。
  • وبيَّن ما مجموعه 30 دولة (مقابل 24 دولة في الفترة السابقة) أن لديها الخبرة التقنية اللازمة لاستهلال برامج التنمية البديلة.() وهذا الاستنتاج هو مؤشّر يبيّن أن بناء القدرات الوطنية كان كافيا حتى هذا التاريخ.
    总共有30个国家(前一个报告期为24个)表明它们拥有必要的技术知识来实施替代发展方案。 这个结论表明到目前为止各国已具备充分的能力。
  • وسوف يتعاون برنامج BoardAgender مع مركز الحوكمة في كلية إدارة الأعمال في الجامعة الوطنية في سنغافورة، والمؤسسات والمنظمات لإطلاق مؤشّر التنوع في المجالس في سنغافورة وهو الذي سوف يتتبع مشاركة المرأة في مجالس إدارة الشركات بشكل منتظم().
    BoardAgender将与新加坡国立大学商学院治理、机构和组织中心合作,推出新加坡董事会多样性指数,该指数将跟踪女性定期参与公司董事会的情况。
  • وتتضرّر المرأة والطفلة من الكوارث بشكل غير متناسب، وتشير بيانات مؤشّر المساواة بين الجنسين إلى أن ثلثي ما جرى تصنيفه من إنفاق تمّ في عام 2010 في مجال منع الأزمات والتعافي منها قد وجّه إلى مشاريع حصلت على درجة " عال " أو " لا بأس به " من حيث ارتباطها بالمسألة الجنسانية.
    妇女和女孩受危机影响的程度尤为严重,性别标记数据表明,在2010年危机预防与恢复标准支出中,三分之二用于性别相关性高或显着的项目。
  • 109- أشار الرئيس المشارِك إلى أن ممثل أوروغواي قدَّم، في الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، مشروع مقرّر عن الطرائق اللازمة للمضي قُدماً في المناقشات بشأن مؤشّر تأثير المناخ الذي وضعه الصندوق المتعدد الأطراف.
    共同主席回顾称,在不限成员名额工作组第三十三次会议上,乌拉圭的代表介绍了关于推进 " 多边基金气候变化影响指标 " 讨论的模式的决定草案。
  • 95- وتُعزى الزيادة في الاحتياجات المالية لفترة السنتين 2014-2015 إلى التغيرات المتوقَّعة في مستويات مؤشّر الأسعار الاستهلاكية ومؤشّر الأجور في النمسا وفي المواقع الميدانية، كما تُعزى إلى التغييرات النظمية المتوقَّعة في تكاليف المرتّبات والتكاليف الموظفية العامة للموظفين ذوي الوظائف الثابتة.
    2014-2015年的财务需求增加,是因为预计奥地利和外地办事处所在地的消费物价指数和工资指数水平将发生变化,而且预计将对常设员额的工作人员薪金和一般人事费用进行法定变更。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مؤشّر造句,用مؤشّر造句,用مؤشّر造句和مؤشّر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。