查电话号码
登录 注册

مؤسسة التمويل الدولية造句

"مؤسسة التمويل الدولية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • إلا أن مؤسسة التمويل الدولية قامت في عام 2008 بدعم الحكومة في إنشاء فرقة عمل معنية بمزاولة العمل التجاري تقودها وزارة التجارة وتضم ممثلين من مؤسسات الحكومة والقطاع الخاص.
    不过,2008年,国际金融公司支持该国政府成立了一个经商工作队,由贸易部牵头,成员是来自政府和私营部门组织的代表。
  • بيد أن المسائل ذات الصلة بهذا النوع من الاستثمار هي مكون هام من مكونات عملية بذل العناية الواجبة فيما يتعلق بالاستثمارات المنضوية تحت مظلة صندوق مؤسسة التمويل الدولية وصندوق الأسواق الناشئة الذي تديره جهات خارجية.
    但是,与此类投资有关的问题是对国际金融公司基金和外部管理新兴市场基金所包含的投资进行尽职调查的一个重要内容。
  • 54- فقد اشترك صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مع مؤسسة التمويل الدولية في تقديم 120 مليون دولار لمجموعة تجارة التصدير، وهي واحدة من أكبر الشركات المتكاملة المشغلة لسلسلة الإمدادات الزراعية في أفريقيا.
    欧佩克国际开发基金和国际金融公司向出口贸易集团提供了1.2亿美元,该集团是非洲几大农业供应链综合运营商之一。
  • وللحصول على معلومات اضافية ، تلفت عناية القارىء بوجه خاص الى منشورات منظمات دولية أخرى كمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو()٣( أو البنك الدولي)٤( أو مؤسسة التمويل الدولية .)٥(
    如欲得到更多的资料,特别建议查询其他国际组织的出版物,如联合国工业发展组织(工发组织)、世界银行或国际金融公司的有关出版物。
  • وما زالت أذربيجان تحتل المرتبة الأولى بين البلدان المصنّعة حديثاً، وقد احتفظت بموقعها في صدارة البلدان القائمة بالإصلاح، وفقاً لتقرير ممارسة أنشطة الأعمال 2010 (Doing Business 2010) الصادر عن مؤسسة التمويل الدولية والبنك الدولي.
    根据国际金融公司 -- -- 世界银行2010年经商报告,它在新的工业化国家中仍然排名第一,并保持了其作为一个顶级改革者的地位。
  • مبادرة سيادة القانون، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والبنك الدولي - مؤسسة التمويل الدولية " .
    竞争事务办公室与包括日本国际合作署、欧洲联盟(欧盟)、德国合作署、美国律师协会----法治倡议、美国国际开发署和世界银行----国际金融公司在内的一些组织建立了联系。
  • وردا على ذلك، ذكرت المديرة أن الاستثمار في صندوق أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي تديره مؤسسة التمويل الدولية يعتبر خطوة جريئة وغير معتادة لأنها المرة الأولى التي يُنشئ فيها الصندوق التزاما في أسواق الأسهم الخاص.
    司长答复说,国际金融公司管理的非洲及拉丁美洲和加勒比基金的投资由是一个很不寻常和大胆的行动,因为这是养恤基金首次投入私募股权。
  • وعلاوة على ذلك، كان البنك الدولي يعزز الاستثمار الأجنبي في الزراعة ويحرر أسواق الأراضي المحلية (عن طريق مؤسسة التمويل الدولية والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الخارجية وحكومات البلدان المتقدمة)، وذلك بما يتناقض مع المبادئ المقترحة.
    此外,世界银行(通过国际金融公司和外国投资咨询服务处)和发达国家政府一直鼓励农业上的外国投资,要求放宽国内土地市场,这与原则正好相左。
  • ثمة حاجة إلى تقييم أكثر صرامة للأثر الإنمائي لحشد الاستثمار الخاص - فقد خلص تقرير للبنك الدولي قيَّم جميع مشاريع مؤسسة التمويل الدولية إلى أن أكثر من نصف هذه المشاريع لم يكن بوسعها إثبات أنها تُدِر نتائج إنمائية.
    需更严格地评估调动私人投资对发展的影响。 世界银行对国际金融公司所有项目的评估报告发现,有半数以上的项目无法证明产生了发展成果。
  • وتمثّل الغرض من الاجتماع في تبادل المعلومات عن مختلف المشاريع المضطلع بها في جميع أنحاء العالم بشأن إصلاح قانون المعاملات المضمونة في مؤسسة التمويل الدولية (بما في ذلك إنشاء سجلات في هذا الصدد)، والسعي إلى الحصول على تعليقات من أعضاء الفريق الاستشاري.
    会议的目的是分享国际金融公司在世界各地开展的担保交易法律改革项目的信息(包括建立登记处),并征求咨询小组成员的反馈意见。
  • وقد أعربت مؤسسة التمويل الدولية ICF نتيجة مشاركتها في المشروع، عن اهتمامها بإطلاق عملية تسهيلات عالمية للمساكن الصغيرة بالشراكة بين القطاعين العام والخاص بهدف مساندة زيادة تمويل القروض المتعلقة بالمساكن الصغيرة في الأسواق الناشئة.
    因参与该项目,国际金融公司已表示有兴趣推出一个全球小型住房基金,作为一种为新兴市场日益增多的小型住房贷款供资提供支持的公私合作伙伴关系。
  • وفضلاً عن هذا، ينبغي تعميق إصلاح حوكمة البنك الدولي، لتشمل تحقيق التكافؤ في التصويت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وتؤيد الصين تماماً زيادة السلطة القوة التصويتية في كل من مؤسسة التمويل الدولية والمؤسسة الإنمائية الدولية.
    此外,世界银行应深化治理机构改革,包括实现发达国家和发展中国家平等分享投票权的目标。 中国完全支持增加在国际金融公司和国际开发协会中的投票权。
  • وهو مؤسسة التمويل الدولية - من أنشطته لدعم مشاريع البنية التحتية في القطاعين العام والخاص، وتقديم القروض المصرفية في البلدان الناشئة والبلدان المنخفضة الدخل، ومؤسسات التمويل الصغير، ومن أجل تمويل التجارة.
    最后,世界银行的私营部门贷款机构 -- -- 国际金融公司 -- -- 也预期增加其活动以支持公私基本建设项目、在新兴和低收入国家的银行贷款、小额供资机构和贸易融资。
  • وأشير، في الأمثلة التي سيقت، إلى صندوق الأسهم الخاصة التابع لبرنامج المملكة المتحدة للشراكة بين القطاعين العام والخاص لمواجهة تغير المناخ وإلى العمل الذي تضطلع به مؤسسة التمويل الدولية ومصرف التنمية الآسيوي، وإلى صندوق الشراكة العالمية للحد من تغير المناخ الذي أنشأته ألمانيا حديثاً.
    参加者举出的实例提到联合王国气候公-私伙伴关系的私募股权基金,并提到国际金融公司、亚洲开发银行的工作,以及德国的新的全球气候伙伴关系基金。
  • في منطقة المحيط الهادئ، دخلت أستراليا في شراكة مع مؤسسة التمويل الدولية والبنك الدولي لتحديد المعوقات التي تواجه المشاركة الاقتصادية للمرأة ومعالجتها من خلال مبادرة تنمية تمثيل المرأة في القطاع الخاص في منطقة المحيط الهادئ.
    在太平洋区域,澳大利亚与国际金融公司和世界银行合作,通过 " 太平洋私营部门发展中的妇女 " 倡议确定和解决妇女参与经济活动的障碍。
  • قدم المقرر الخاص، في أوقات مختلفة من العام الماضي، التوجيه إلى مؤسسة التمويل الدولية خلال استعراض معيار أدائها رقم 7 بشأن الشعوب الأصلية، بما في ذلك من خلال الاجتماع مع موظفي المؤسسة، وتقديم تعليقات خطية على مشاريع معيار الأداء
    在过去一年中,特别报告员几次为国际金融公司对于有关土着人民的《业绩标准》第7条的审查提供了指导,其中包括同公司官员进行会晤以及对《业绩标准》草案提出书面意见。
  • وقال إن بلده بوصفه عضوا في مجلس الاستقرار المالي، عمل مع صندوق النقد والبنك الدوليين لإنشاء نظم للإنذار المبكر بالمخاطر المالية والاقتصادية المحتملة، وتم تصنيف المملكة في مراتب متقدمة في تقرير مؤسسة التمويل الدولية من حيث فاعلية الإصلاحات الاقتصادية التي أجرتها وتنافسية ممارسة الأعمال والبيئة الاستثمارية فيها.
    沙特阿拉伯是金融稳定委员会成员,与国际货币基金组织和世界银行合作建立了金融和经济预警系统,并因其经济改革及其具有竞争力的企业和投资环境受到了国际金融公司的较高评级。
  • وقد أُطلقت مبادرات شتى لوضع معايير لمؤسسات الإقراض، مثل تلك المتعلقة بـ " مبادئ التعادل " (التي تستند إلى معايير مؤسسة التمويل الدولية للأداء في مجال الاستدامة الاجتماعية والبيئية، وإلى المبادئ التوجيهية لمجموعة البنك الدولي بشأن البيئة والصحة والسلامة).
    目前已经推出各种举措,为贷款机关制定标准,诸如 " 赤道原则 " (根据国际金融公司关于社会与环境可持续性的业绩标准和世界银行集团环境、卫生和安全导则制定)。
  • 151- سيتعاون موئل الأمم المتحدة، في غضون تنفيذ هذا البرنامج، مع الشركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها. ففي داخل الأمم المتحدة، سيعمل موئل الأمم المتحدة عن كثب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع البنك الدولي بشأن برنامج تحالف المدن، ومع مؤسسة التمويل الدولية بشأن قضايا التمويل الحضري والإسكاني.
    在实施这一方案中,联合国人居署将和联合国内外的伙伴进行, 合作在联合国内,人居署将和开发计划署和世界银行一起为城市联盟方案联手开展工作;和国际财政合作一起开展有关城市和住房问题的工作。
  • 190- ورحَّبت اللجنة أيضاً بالتعاون والتنسيق مع مؤسسة التمويل الدولية أو أيِّ كيانٍ آخر يتمخَّض عن عملية إعادة الهيكلة التي جرت مؤخَّراً لمجموعة البنك الدولي فيما يتعلق بالمساعدة التقنية في إصلاح القوانين، ومع منظمة الدول الأمريكية فيما يتعلق ببناء القدرات المحلية في مجال المصالح الضمانية، وأعربت عن تأييدها لهذا التعاون والتنسيق.
    委员会还欢迎并支持与国际金融公司或经世界银行集团最近重组而建立的任何其他实体在提供法律改革技术援助方面进行合作与协调,以及与美洲组织在担保权益领域当地能力建设方面进行合作与协调。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مؤسسة التمويل الدولية造句,用مؤسسة التمويل الدولية造句,用مؤسسة التمويل الدولية造句和مؤسسة التمويل الدولية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。