مؤسسات بحثية造句
造句与例句
手机版
- وكان المشاركون في حلقة العمل يشغلون مناصب في جامعات وفي مؤسسات بحثية وفي مراصد ووكالات الفضاء الوطنية وفي منظمات دولية وفي الصناعة في القطاع الخاص، وكانوا من المشتغلين في جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل.
这些与会者在大学、研究机构、观测站、国家空间机构、国际组织和私人工业中任职,对讲习班所涉及的基础空间科学的各个方面有所涉及。 - ونفﱠذت جزءا من المشاريع مؤسسات بحثية معروفة ووكاﻻت متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة، ونفذ الجزء اﻵخر، أو اشترك في تنفيذه، عدد من الشركاء المختارين من بين المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية والوطنية وغيرها من المنظمات.
项目执行工作部分是由有声誉的研究机构和联合国专门机构进行的,部分是由从各区域及国家非政府组织及其他组织中选定的一些新伙伴进行的,或是在它们参与下进行的。 - وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقوم، في سعيه للحصول على المشورة والمساهمات الفكرية الخارجية، بعكس اتجاهه إلى طلب المشورة في الغالب من خبراء من مؤسسات بحثية في بلدان الشمال، وينبغي له أن يسعى للحصول على مساهمة أكبر من الباحثين والعلماء والمفكرين الموجودين في البلدان النامية.
贸发会议在求助外部智囊的指导和协助时,还应扭转主要与北部研究机构的专家磋商的趋势,更多地听取发展中国家的研究人员、学者和思想家的意见。 - وقد أُنشئ الساتل ' أورستيد` بمجهود مشترك بين مؤسسات بحثية وشركات دانمركية مختلفة ومساهمات مهمة من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة (ناسا)، والمركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا، ووكالة الفضاء الألمانية (دارا)، ووكالة الفضاء الأوروبية.
Ørsted卫星是丹麦各研究机构和公司共同努力研制的,美国国家航空航天局、法国国家空间研究中心、德国航天局(德空局)和欧洲空间局为此作出了重大贡献。 - وقد يمكن توسيع نطاق العمل المضطلع به بشأن غرب أفريقيا منذ عام ١٩٩٦ )انظر الفقرتين ٩ و ١٠ أعﻻه( ليشمل مناطق دون إقليمية أخرى، أو ﻹجراء بحوث مقارنة على أساس العمل الذي اضطلعت به مؤسسات بحثية أخرى في شرق أفريقيا أو وسطها أو الجنوب اﻷفريقي.
1996年以来就西非问题进行的工作(见上文第9和10段)可能适宜扩大到其他次区域或非洲东部、中部或南部其他研究机构工作基础上进行的比较研究。 - وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقوم، في سعيه للحصول على المشورة والمساهمات الفكرية الخارجية، بعكس اتجاهه إلى طلب المشورة في الغالب من خبراء من مؤسسات بحثية في بلدان الشمال، وينبغي له أن يسعى للحصول على مساهمة أكبر من الباحثين والعلماء والمفكرين الموجودين في البلدان النامية.
贸发会议在寻求外部知识界的咨询意见和看法时,还应扭转主要征求北部研究机构的专家的意见的趋势,更多地听取发展中国家的研究人员、学者和顾问的意见。 - وقد وضعت مؤشرات عن قضاء الأحداث والرعاية الرسمية، وأجري تدريب على الرصد والتقييم النفسي والاجتماعي، ويجري تجريب منهجيات حديثة ' للرصد الكلي` لحالات النـزاع المسلح، بالتعاون مع مؤسسات بحثية رائدة.
目前已制定青少年司法和正规照顾指标,开展了社会心理和评价方面的培训,并正在与主要研究机构合作试用监测武装冲突局势的尖端 " 宏观监测 " 方法。 - ونتائج هذا الرصد، المقرر إجراؤه بالتعاون مع مؤسسات بحثية مستقلة، ستُستعرض وتُتقاسم مع الشركاء لتمكينهم من تحقيق الحد اﻷقصى لتأثير دعوتهم وأعمالهم لصالح اﻷطفال على كل من الصعيدين القطري والدولي.
这是已被查明的第一个这样的试验性项目,监测工作将与独立研究机构协作执行,监测结果将与合作伙伴共同审查和分享,使它们能够在国家和国际一级尽量扩大惠及儿童的倡导工作和行动的影响力。 - واستنادا إلى هذه المؤشرات الواعدة التي تنسجم مع دراسات مماثلة أُجريت في مؤسسات بحثية مختلفة، فقد بدأت الأمانة في مرحلة ثانية من المشروع، في التصدي أيضا للجدوى الفنية والاقتصادية لعمليات استخراج المعادن الفلزية النزرة قيد الدراسة بمساعدة الخبرات الرئيسية الخارجية.
基于这些已得到不同研究机构类似调查印证的良好前景,秘书处启动了该项目的第二阶段,在这阶段中,还将在外部专家的协助下,考虑提取有关微量金属的技术和经济可行性问题。 - (أ) إنشاء شبكات محلية ودولية مع سائر مراكز اليونيدو في الصين، ومع منشآت مملوكة للدولة وأخرى تابعة للقطاع الخاص، ومع مؤسسات بحثية ومرافق تدريبية، وكذلك مع شبكة الصين للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وللمجلس الصيني-الأفريقي للأعمال التجارية ورابطة المنشآت التجارية الصينية المرموقة عالمياً؛
(a) 与以下各类机构逐步建立地方和国际联络网:工发组织设在中国的其他中心、国有企业和私营企业、研究和培训机构、中国发展中国家间技术合作网、中非商会及世界杰出华商协会; - واختير المشاركون بناءً على مؤهّلاتهم الأكاديمية وخبرتهم العملية المهنية في مجال طقس الفضاء أو على مدى مشاركة المتقدمين في تخطيط وتنفيذ أنشطة معنية بطقس الفضاء تضطلع بها هيئات حكومية أو وكالات دولية أو وطنية أو منظمات غير حكومية أو مؤسسات بحثية أو أكاديمية أو شركات خاصة ذات صلة.
遴选与会人员所依据的是:学术资格、在空间气象领域的专业工作经验,或申请人参与相关政府组织、国际或国家机构、非政府组织、研究机构或学术机构或私营部门公司的空间气象活动规划和实施。 - 9- وقع الاختيار على المشاركين في الندوة على أساس مؤهِّلاتهم الأكاديمية وخبرتهم العملية المهنية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء أو مشاركتهم في تخطيط وتنفيذ برامج للسواتل الصغيرة لدى هيئات حكومية أو وكالات دولية أو وطنية أو منظمات غير حكومية أو مؤسسات بحثية أو أكاديمية أو شركات خاصة ذات صلة.
遴选专题讨论会与会人员所依据的是其学历和在空间技术开发领域的专业工作经验,或参与了相关政府组织、国际机构或国别机构、非政府组织、研究机构或学术机构或私营公司小卫星方案的规划和实施。 - 9- وقع الاختيار على المشاركين في الندوة على أساس مؤهِّلاتهم الأكاديمية وخبرتهم العملية المهنية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء أو مشاركتهم في تخطيط وتنفيذ برامج سواتل صغيرة لدى هيئات حكومية أو وكالات دولية أو وطنية أو منظمات غير حكومية أو مؤسسات بحثية أو أكاديمية أو شركات خاصة ذات صلة.
遴选专题讨论会与会人员依据:其学术资格和在空间技术开发领域的专业工作经验,或参与相关政府组织、国际机构或国家机构、非政府组织、研究机构或学术机构或私营部门公司小卫星方案规划和实施的情况。 - وتعكف منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية وعدة مؤسسات بحثية أخرى، على وضع مشروع تجريـبي في كازاخستان يُتوخّى منه تطوير استخدام الصور الساتلية من أجل تحسين رصد البؤرة الحيوانية للأمراض وكشف الأمراض الحيوانية والتنبؤ بالأوبئة واستحداث أداة برامجية لإدارة البيانات ورسم الخرائط ودمج الصور الساتلية.
卫生组织与法国国家空间研究中心和几个研究所合作,正在哈萨克斯坦制定一个试点项目,以利用卫星图像改进动物传染源的监测、兽疫的探测、各种流行病的预测,并开发一个软件工具用于数据管理、绘图和卫星图像集成。 - 8- وقع الاختيار على المشاركين في الندوة على أساس مؤهّلاتهم الأكاديمية وخبرتهم العملية المهنية في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء أو مشاركتهم في تخطيط وتنفيذ برامج للسواتل الصغيرة لدى هيئات حكومية أو وكالات دولية أو وطنية أو منظمات غير حكومية أو مؤسسات بحثية أو أكاديمية أو شركات خاصة ذات صلة.
遴选专题讨论会与会人员所依据的是:其学术资格,在空间技术开发领域的专业工作经验,或参与相关政府组织、国际机构或国别机构、非政府组织、研究机构或学术机构或私营部门所属公司小型卫星方案规划和实施的情况。 - وقد أقامت منظمة الصحة العالمية شراكات في ثمانية بلدان بين مؤسسات بحثية ومنظمات غير حكومية نسائية وصانعي قرار لجمع معلومات عن مدى انتشار العنف العائلي وعواقبه الصحية والعوامل المؤدية إلى زيادة خطر حدوثه وعوامل الوقاية منه، فضلا عن الاستفادة من الخدمات التي تقدم لمواجهته ومدى الاحتياج إلى هذه الخدمات.
卫生组织在8个国家的研究机构、妇女非政府组织和决策者之间建立了伙伴关系,以收集关于家庭暴力的普遍程度、对健康的影响、所造成的危险和保护措施的资料,以及关于针对这些所提供的服务的使用情况和必要性的资料。
- 更多造句: 1 2
如何用مؤسسات بحثية造句,用مؤسسات بحثية造句,用مؤسسات بحثية造句和مؤسسات بحثية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
