查电话号码
登录 注册

مؤتمر برلين造句

造句与例句手机版
  • " ويحيط مجلس الأمن علما بالنداء الذي وجهه الرئيس قرضاي في مؤتمر برلين التماسا للدعم الدولي الإضافي اللازم لمكافحة المخدرات.
    " 安全理事会注意到卡尔扎伊总统在柏林会议上呼吁国际社会增加所需的禁毒支助。
  • وترحب النرويج بالشراكة القائمة بين أفغانستان والمجتمع الدولي التي أُعيد تأكيدها في مؤتمر برلين في وقت سابق من هذا العام.
    挪威欢迎阿富汗与国际社会之间的伙伴关系,这一伙伴关系在今年早些时候举行的柏林会议上得到了重申。
  • وشكل مؤتمر برلين ومنتدى التنمية انتقالا إلى التخطيط المتوسط الأجل من أجل تحقيق التنمية المستدامة، في إطار ملكية الحكومة للعملية بالكامل ومشاركتها التامة فيها.
    柏林会议和阿富汗发展论坛是在政府全面拥有和参与下为可持续发展进程进行中期规划的一个转折点。
  • وسوف يحاول مؤتمر برلين تقديم مشروع إقليمي لتنفيذ الخطة التي ستضعها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والمقرر عقدها في مدريد في عام 2002.
    柏林会议将力求为2002年在马德里举行的老龄问题第二次世界大会制订的计划拟订一个区域的执行计划。
  • وهذا النهج الذي اختطه الحقوقي وأخصائي القانون الكنسي الإسباني البارز، واعتمده فاتيل (Vattel) [...] لم يكد يتردد صداه على الإطلاق في مؤتمر برلين المعقود عام 1885.
    西班牙杰出的法学家和教规学者瓦特尔[.]采用的办法,在1885年柏林会议上几乎无人响应。
  • " (ر) ضمان حسن تمثيل المرأة الأفغانية في مؤتمر برلين الوشيك وكفالة إيلاء الاهتمام الكافي أثناءه للمسائل المتصلة بحقوق المرأة والفتاة؛
    (t) 确保派遣相当数目的阿富汗妇女代表出席即将召开的柏林会议,并在会上充分重视有关妇女和女童权利的问题;
  • وينعقد مؤتمر برلين في فترة يتعرض خلالها تأثير العمل الإنساني الدولي لتحديات جسيمة بسبب عدم مراعاة القانون الإنساني الدولي وشرعة حقوق الإنسان.
    9. 柏林会议的召开,正值因为对国际人道主义法和人权法缺乏尊重,从而严重影响了国际人道主义行动的效果之时。
  • وتشكل التعهدات التي تم إعلانها في مؤتمر برلين إزاء خطة عمل الحكومة الأفغانية دلائل مطمئنة على ثقة الجهات المانحة في الحكومة في هذا الصدد وعلى نوعية الخطط نفسها.
    在柏林会议上对阿富汗政府工作计划作出的承诺令人宽心,表明捐助界对政府及对这些计划的质量的信任。
  • وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وتقرير مؤتمر برلين (انظر المرفق) بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الموضوعية الثالثة للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    请将本信和《柏林会议报告》(见附件)作为关于儿童问题的大会特别会议筹备委员会第三届实质性会议的文件分发为荷。
  • (ق) ضمان حسن تمثيل المرأة الأفغانية في المؤتمرات الدولية وكفالة إيلاء الاهتمام الكافي أثناء انعقاد مؤتمر برلين الوشيك للمسائل المتصلة بحقوق المرأة والفتاة؛
    (s) 确保派遣相当数目的阿富汗妇女代表出席各种国际会议,并在即将召开的柏林会议上,充分重视有关妇女和女童权利的问题;
  • وحتى بعد عام 1945، بدا وكأن مؤتمر برلين لعام 1884، الذي من خلاله قُسمت أفريقيا على القوى الأوروبية المستعمرة، قد ظل أقوى من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    看起来,即使是在1945年之后,欧洲殖民列强借以瓜分非洲的1884年柏林会议仍然比《世界人权宣言》更有势力。
  • وتحقق الاستقلال عن الإمبراطورية العثمانية أثناء الحروب بين صربيا وتركيا في الفترة 1876 حتى 1878. وتم تأكيد الاستقلال مرة أخرى في مؤتمر برلين في عام 1878.
    在1876至1878年塞尔维亚-土耳其战争期间,塞尔维亚从奥斯曼帝国获得独立,于1878年得到柏林会议再次确认。
  • كما جرى التأكيد عليه مجددا في مؤتمر برلين - نود أن نبرز بإيجاز إمكانية التعاون الإقليمي لدفع استقرار وتنمية أفغانستان.
    最后,鉴于波恩会议再次确认的阿富汗和国际社会之间的全面伙伴关系,我们希望扼要地强调一下为推动阿富汗稳定和发展进行区域合作的潜力问题。
  • وسيشكل مؤتمر برلين فرصة لإعادة التأكيد على العلاقة الخاصة التي نشأت بين أفغانستان والمجتمع الدولي في السنتين الماضيتين وتعززت نتيجة اعتماد دستور جديد، ويجب أن تستمر هذه العلاقة بعد انتهاء الانتخابات.
    柏林会议将提供机会重申阿富汗与国际社会过去两年内发展的特别关系,在这种关系通过新宪法后已获加强,而且必须维持到选举以后。
  • وقد شارك في مؤتمر برلين ممثلون عن 52 بلدا من المنطقة، إلى جانب ممثلي المنظمات غير الحكومية والأطفال والشباب أنفسهم، وأكد هذا المؤتمر مرة أخرى أن حقـوق الطفـــــل لا تُفَرِّق بل إنها توحد.
    来自区域52个国家的代表、非政府组织、儿童和青年代表参加了柏林会议,会上再次重申了儿童权利不会造成分裂,而会实现团结。
  • 14- وكان بسمارك قد صرح في 1878 باسم مؤتمر برلين قائلاً " إنه يحق لأوروبا وحدها أن توافق على الاستقلال؛ ومن ثم يتعين عليها أن تتساءل عن الشرط الذي ستتخذ بموجبه هذا القرار الهام " .
    俾斯麦在1878年以柏林大会的名义发言时说,只有欧洲有权批准独立,因此它必须自问它将在什么条件下作出这一重要决定。
  • ومع ذلك، فإن مؤتمر برلين وندوة تنمية أفغانستان وميزانية التنمية للسنة التقويمية الأفغانية 1383 تشكل جميعا خطوة هامة على طريق تحسين عمليتي تخطيط وتمويل جهود التعمير تحت قيادة الحكومة.
    不过,柏林会议、阿富汗发展论坛和阿富汗历1383年发展预算共同表明,改善政府领导下的重建规划和筹资工作已经迈出具有重要意义的一步。
  • وخلال مشاورات مغلقة، اطلع أعضاء المجلس على الشواغل المبداة في تقرير الأمين العام وأعربوا عن الأمل في أن يمثل مؤتمر برلين المقبل فرصة للبحث المتعمق في الصعوبات التي تعين على أفغانستان أن تواجهها.
    在非公开磋商期间,安理会成员赞同秘书长报告中表达的关切,并表示希望即将举行的柏林会议将成为深入审查阿富汗必须面对的困难的一个机会。
  • قامت القــوى اﻻستعمارية في مؤتمر برلين عام ١٨٨٥ بتقسيم أفريقيا إلى وحدات إقليمية وجزئت ممالك ودول وجماعات في أفريقيا تعسفا؛ وضُمت معا بنفس التعسف مناطق وشعوب ﻻ صلة بينها.
    殖民列强在1885年的柏林会议上把非洲分割为若干领土单位。 非洲的王国、国家和社区被强行瓜分;互相之间没有关系的地区和民族被同样武断地结合在一起。
  • ويوصي الأمين العام بتجديد ولاية البعثة، ويعتزم تقديم توصيات مفصلة من أجل ولاية مفصلة إلى مجلس الأمن إثر مؤتمر برلين المقبل المعني بأفغانستان في مرحلة ما بعد اتفاق بون.
    秘书长建议延长联阿援助团,提议在即将召开的《波恩协定》签订后阿富汗问题柏林会议之后并在作出举行选举的决定之后,向安理会提交关于详细任务的详细建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مؤتمر برلين造句,用مؤتمر برلين造句,用مؤتمر برلين造句和مؤتمر برلين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。