مؤتمر أنابوليس造句
造句与例句
手机版
- لقد شكَّل انعقاد مؤتمر أنابوليس مؤخرا بارقة أمل للتوصل إلى حل عادل ودائم لهذا الصراع المرير والطويل الأمد.
安纳波利斯会议的召开提供了我们能够为这场痛苦、旷日持久的冲突找到公正和持久的解决方案的一线希望。 - ولقد كانت الآمال التي تمخض عنها مؤتمر أنابوليس في عام 2007 تقوم على أساس تهيئة بيئة تؤدي إلى حسن النية وإلى مفاوضات عملية المنحى.
2007年安纳波利斯会议产生希望的依据是为开展真诚和注重结果的谈判营造一个有利的环境。 - ونرحب بالالتزام الذي أبداه الرئيس عباس في مؤتمر أنابوليس بمكافحة الفوضى والعنف والإرهاب وضمان الأمن والنظام وسيادة القانون.
我们欢迎阿巴斯主席在安纳波利斯会议上所表现出的打击骚乱、暴力和恐怖主义并确保安全、秩序和法治的决心。 - " إن المشاركة الدولية الواسعة في مؤتمر أنابوليس هي خير دليل على مدى الاهتمام الذي توليه شعوب العالم بأسره للسلام في منطقتنا.
" 国际社会广泛参与安纳波利斯会议表明世界各国人民对我们区域和平的重视程度。 - وقد شاركت جنوب أفريقيا في مؤتمر أنابوليس في عام 2007 بتوقعات وآمال كبيرة في إحراز تقدم بهدف إحلال السلام في تلك المنطقة.
2007年,南非抱着对该地区的和平目标将真正取得进展的极大期盼和希望,参加了安纳波利斯会议。 - وإن العملية السياسية مهددة بأن تفقد الزخم الذي أحدثه مؤتمر أنابوليس نتيجة لعدد من التحولات السياسية لدى الأطراف المعنية بالعملية السلمية.
由于出现了若干涉及和平进程当事方的政治事态发展,政治进程可能会丧失安纳波利斯会议所形成的势头。 - وأعرب عن الأسف لأنه من المرجح ألا تفي إسرائيل والفلسطينيون بالتزامهم المتعهد به في مؤتمر أنابوليس بالتوصل إلى اتفاق بحلول نهاية السنة.
他遗憾地指出,以色列和巴勒斯坦很可能无法兑现在安纳波利斯会议上作出的最迟于年底达成协议的承诺。 - وقد سعت اللجنة، من خلال أنشطتها، إلى دعم الزخم الذي أوجده مؤتمر أنابوليس بهدف التوصل إلى خاتمة ناجحة لمفاوضات التسوية النهائية.
委员会希望通过它所进行的活动,支持安纳波利斯会议形成的势头,使旨在永久解决问题的谈判得以圆满结束。 - إن المفاوضات الثنائية بين الإسرائيليين والفلسطينيين التي بدأت في سياق الالتزامات التي قطعت في مؤتمر أنابوليس مصدر ارتياح حقيقي لوفدي.
在安纳波利斯会议上所作承诺的框架内,以色列与巴勒斯坦之间的双边谈判已经开始,这确实令我国代表团感到满意。 - ويحدونا الأمل أن يكون مؤتمر أنابوليس مقدمة هامة لمؤتمر الدول المانحة الذي سيعقد في باريس الشهر القادم وما سينتج عنه من حراك سياسي واقتصادي.
我们希望,安纳波利斯会议将作为下个月在巴黎举行的捐助方会议及可能由此产生的政治和经济活动的重要基础。 - ولهذا ندعم بدء مؤتمر أنابوليس عملية مفاوضات لحل جميع المسائل، بما فيها مسائل المركز النهائي، تؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية.
正是出于这个原因,我们支持由安纳波利斯会议启动谈判进程,以解决所有问题,包括最终地位问题,最终建立一个巴勒斯坦国。 - وفي الوقت الذي أُحرز فيه بعض التقدم خلال السنة منذ انعقاد مؤتمر أنابوليس تمثل في استئناف المفاوضات المباشرة الثنائية، فإن الوضع على أرض الواقع لا يزال يدعو للقلق البالغ.
尽管在安纳波利斯会议后的一年里取得了一些进展,恢复了直接双边谈判,但是实地局势依然令人严重关切。 - كما شمل مؤتمر أنابوليس مناقشة واسعة للدعم الدولي لبناء قدرات مؤسسات السلطة الفلسطينية، تمهيدا للمؤتمر المقبل للمانحين المقرر عقده في باريس.
安纳波利斯会议还包括了广泛讨论国际支助建设巴勒斯坦权力机构机构能力问题,这为即将于巴黎举行的捐助方会议奠定了基础。 - وأعرب عن الأسف لأن من المرجح ألا تفي إسرائيل والفلسطينيون بالتزامهم الذي تعهدوا به في مؤتمر أنابوليس بالتوصل إلى اتفاق بحلول نهاية السنة.
他说,以色列和巴勒斯坦双方可能无法履行他们在安纳波利斯所作的最迟于今年年底达成一项协议的承诺,他对此表示遗憾。 - لقد شكل انعقاد مؤتمر أنابوليس خلال الأيام الماضية وما تمخض عنه من إرادة قوية لدى الأطراف المعنية في استئناف الحوار بصيص أمل في التوصل إلى حل عادل ودائم لهذا النزاع الذي طال أمده.
最近举行的安纳波利斯会议导致有关各方再次决心恢复对话,为公正、永久解决这一长期冲突带来一线希望。 - وفي الوقت الذي أحرز فيه بعض التقدم خلال السنة منذ انعقاد مؤتمر أنابوليس تمثل في استئناف المفاوضات المباشرة الثنائية، يظل الوضع في الميدان مدعاة للقلق الشديد.
尽管自从安纳波利斯会议以来取得一些进展,恢复了直接双边谈判,但是实地局势依然令人严重关切 " 。 - وقد شاركت البلدان الإسلامية في مؤتمر أنابوليس تلبية لدعوة الولايات المتحدة، للدلالة على التزامها بالتوصل إلى سلام عادل وشامل ودائم بين إسرائيل وفلسطين وفي الشرق الأوسط.
伊斯兰国家应美国邀请出席了安纳波利斯会议,以表明他们致力于实现以色列和巴勒斯坦之间以及中东地区的公正、全面和持久和平。 - وقال وكيل الأمين العام إن مؤتمر أنابوليس تضمن أيضاً مناقشة مستفيضة بشأن الدعم الدولي من أجل بناء القدرة المؤسسية للسلطة الفلسطينية وتهيئة أجواء المؤتمر المقبل في باريس.
副秘书长说,安纳波利斯会议还广泛讨论了提供国际支助,以建设巴勒斯坦权力机构的体制能力,为即将在巴黎举行的会议做准备。 - وقد تشجعت اللجنة من النتائج التي أفضى إليها مؤتمر أنابوليس ومؤتمر باريس للمانحين، وتشدد اللجنة على ضرورة الوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما فيها الهجمات العسكرية، والتدمير، والأعمال الإرهابية.
受到安纳波利斯会谈和巴黎捐助者会议成果的鼓舞,委员会强调,需要完全停止一切暴力行为,包括军事攻击、破坏和恐怖行动。 - وقد أتاحت نتائج مؤتمر أنابوليس فرصة كبيرة للتوصل إلى حل دائم يتضمن قيام دولتين، ولكن ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله لمتابعة تنفيذ ذلك " .
安纳波利斯会议的结果为永久性的两国解决办法提供了一个极好的机会,但是仍然需要为此进行大量后续工作。 "
如何用مؤتمر أنابوليس造句,用مؤتمر أنابوليس造句,用مؤتمر أنابوليس造句和مؤتمر أنابوليس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
