查电话号码
登录 注册

ليرة إيطالية造句

"ليرة إيطالية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ومع ذلك، أعاد الفريق تصنيف مبلغ 672 965 195 ليرة إيطالية (038 169 دولاراً) من هذا المبلغ ليصبح مطالبة بالتعويض عن الخسائر في الأرباح.
    但是,小组将其中195,965,672意大利里拉(169,038美元)重划为利润损失。
  • ولذلك نظر الفريق في مبلغ 197 838 724 ليرة إيطالية (238 625 دولاراً) المتعلق بالخسائر في العقود.
    因此,小组审议了就合同损失提出的数额为724,838,197意大利里拉(625,238美元)的索赔。
  • 272- كانت لافوري في الأصل تطالب بمبلغ 000 000 350 ليرة إيطالية لتعويض تكاليف التخزين والصيانة لما تبقى من التجهيزات والمعدّات الجاهزة للتسليم.
    TPL原先对准备交付的一些设备和材料的储存和保管费索赔350,000,000意大利里拉。
  • وتطالب شركة لافوري بتعويض مبلغه 000 000 500 1 ليرة إيطالية دفعته رواتب للموظفين أثناء احتجازهم وسددت التكاليف المرتبطة بذلك.
    TPL对这些雇员被滞留期间付给他们的工资以及有关费用索赔1,500,000,000意大利里拉。
  • وكانت قيمة العقد من الباطن 1.02 مليار ليرة إيطالية (841 879 دولاراً)، وكان من المقرر تسليمه في نهاية عام 1990.
    分包合同价值为1,020,000,000意大利里拉(879,841美元),定于1990年底交付。
  • وتسعى شركة أليترا الآن إلى استرداد المبلغ المتبقي وقدره 677 533 9 ليرة إيطالية تدعي أنه مستحق على شركة نووفو بيجنوني.
    Elettra现在要求赔偿的是所称Nuovo Pignone的欠款9,533,677意大利里拉。
  • غير أن الدعاوى القضائية المتعلقة بالمنقولات التي لا تتعدى قيمتها 50 مليون ليرة إيطالية (822.84 25 يورو) تندرج ضمن اختصاص قاضي الصلح.
    但涉及价值不超过50,000,000里拉(25,822.84欧元)动产的诉讼由调解法官负责审理。
  • (5١5 63٠ ٢١9 ليرة إيطالية و4٠8 4٢ دنانير عراقية) عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    ABB要求赔偿对他人的付款或救济325,811美元(219,630,515意大利里拉和42,408伊拉克第纳尔)。
  • رقم أعمال كلي يتجاوز 710 مليارات ليرة إيطالية في إيطاليا أو رقم أعمال للشركة المستهدفة في إيطاليا يتجاوز 71 مليار ليرة. تقديم طلب إدراج قبل الاندماج، في أي وقت يسبق استكماله.
    合并是否造成或加强在本国市场上的支配地位,以至威胁在较大范围和长时间里消除或减少竞争。
  • وعلى النحو المشار إليه أعلاه، تسعى شركة أليترا الآن إلى استعادة المبلغ المتبقي وقدره 000 979 154 ليرة إيطالية التي تدعي أنه مستحق على شركة سيبم.
    如上所述,Elettra现在要求赔偿的是所称Saipem的欠款154,979,000意大利里拉。
  • وتطالب A.B.S. بتعويض قدره 000 000 66 ليرة إيطالية مقابل السلع التي صنعتها، ولكنها لم تتمكن من شحنها، نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    A.B.S.就已经生产、但因伊拉克入侵和占领科威特而无法发运的商品索赔66,000,000意大利里拉。
  • 231- واقتنع الفريق أن Pascucci قد تكبدت خسارة بمبلغ وقدره 499 199 80 ليرة إيطالية كنتيجة مباشرة لغزو واحتلال العراق للكويت.
    小组同意Pascucci由于伊拉克入侵和占领科威特的直接后果遭受数额为80,199,499意大利里拉的损失。
  • 402- وتلتمس شركة Delfino تعويضاً قدره 000 870 85 ليرة إيطالية عن الخسائر المزعوم أنها تكبدتها فيما يتصل بعقد Aradet عن عمليات تسليم المواد غير المسددة.
    Delfino要求赔偿所称与Aradet合同之下已交付的物料有关的欠款损失85,870,000里拉。
  • 271- تطالب لافوري بمبلغ قدره 000 000 300 3 ليرة إيطالية تعويضاً عن التجهيزات والمعِدّات التي كانت قيد الصّنع لدى الأطراف الثالثة المورِّدة.
    TPL对截至1990年8月2日正在由第三方供应商制造的设备和材料索赔3,300,000,000意大利里拉。
  • 262- تطالب لافوري بمبلغ 081 483 281 ليرة إيطالية كتعويض من تكاليف أداء الضمانات المصرفية التي كان عليها أن تسددها بموجب عقود متعلقة بمشاريع مختلفة في العراق.
    TPL要求赔偿其按照伊拉克各项目的合同条件应提供的银行担保的服务费281,483,081意大利里拉。
  • وتقوم المطالبة على ما أكدت الشركة أنه عجزها عن تحقيق رقم أعمالها البالغ 10 بلايين ليرة إيطالية وكسب فائت قدره 10 في المائة من رقم الأعمال هذا.
    这项索赔的依据是,Icomsa声称没有能力实现10亿意大利里拉的产出额和基于这一产出额的10%的利润损失。
  • وفيما يتعلق بالقضايا المدنية، تناط بالقاضي مسؤولية النظر في الدعاوى أيّاً كانت طبيعتها، فيما عدا القضايا المتعلقة بالممتلكات المنقولة التي لا تتعدى قيمتها 50 مليون ليرة إيطالية (823 25 يورو).
    在民事方面,法官负责审理任何性质的诉讼,但价值不超过5,000万里拉(25,823欧元)的动产的案件除外。
  • 124- وتلتمس أنسالدو تعويضاً بمبلغ 000 000 287 ليرة إيطالية عن " الإجراءات الإدارية الطارئة المتعلقة بوقف وإنهاء أعمالها " .
    Ansaldo要求为 " 中断和停止的异常行政 " 提供287,000,000意大利里拉的赔偿。
  • 123- وتلتمس أنسالدو تعويضاً بمبلغ وقدره 000 000 512 ليرة إيطالية مقابل المرتبات المدفوعة للموظفين غير المنتجين فيما يتعلق " بالعقود قيد التنفيذ " .
    Ansaldo要求为 " 履行中合同 " 的闲置工资支付赔偿512,000,000意大利里拉。
  • 122- كما تلتمس شركة أنسالدو تعويضاً بمبلغ 000 000 500 ليرة إيطالية نظير " تكاليف التخزين والحفظ " بالنسبة " للعقود قيد التنفيذ " .
    Ansaldo要求为 " 履行中合同 " 的库存和保存费用赔偿500,000,000意大利里拉。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ليرة إيطالية造句,用ليرة إيطالية造句,用ليرة إيطالية造句和ليرة إيطالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。