ليبية造句
造句与例句
手机版
- فنقلا إلى طرابلس في طائرة ليبية خاصة، وأُخذا فور وصولهما إلى سجن أبو سليم في طرابلس.
随后,他们乘坐利比亚私人飞机被运送到的黎波里,到的黎波里后被带到阿布萨利姆监狱。 - ورأى أن وجود دولة ليبية بدون مؤسسات سليمة وغيبة لسيادة القانون لعدة عقود، ما زال يشكل مصدراً للقلق.
显然,在数十年期间,利比亚国家没有健全的机构和法治,这依然是一个令人关切的问题。 - وقد قامت شركة منسوجات مقرها في كراتشي (باكستان) بشحن الخيم، وكانت الجهة المستقبلة هي شركة ليبية مقرها في طرابلس.
帐篷由巴基斯坦卡拉奇的一家纺织品公司运出,收货人是设在的黎波里的一家利比亚公司。 - والاستنتاج الواضح الذي نخلص إليه من هذه الأدلة هو أن التفكير في المؤامرة التي أدت إلى بث الجهاز المتفجر وتخطيط تلك المؤامرة وتنفيذها، كلها ليبية المنشأ.
我们由此证据明确推断:安放爆炸装置的阴谋是由利比亚人构思、策划并实施的。 - وهي تتعلق بمصير خمس ممرضات بلغاريات وطبيب فلسطيني حكمت عليهم محكمة ليبية في بنغازي بالإعدام.
这起案件涉及被设在Benghazi的利比亚法院判处死刑的5名保加利亚护士和一名巴勒斯坦医生的命运。 - وكان الشاغلان الرئيسيان هما عدم وضوح هوية المستخدمين النهائيين، وعدم وجود هيئة مشتريات ليبية رسمية لها صلاحيات مراقبة عمليات النقل العسكرية.
两个主要关切事项为:最终使用者不明确;利比亚没有一个正式采购机构负责监督军品转让情况。 - قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 37 لسنة 2005، بشأن إعلان منطقة حماية صيد ليبية بالبحر المتوسط
总人民委员会在自先知逝世后1373年(公元2005年)关于宣布利比亚在地中海的渔业保护区的第37号决定 - كذلك، فإن أي أموال تمر من شركة ليبية إلى عميل أجنبي تمر عبر المصرف المركزي، الذي يستفيد من الرسوم الناتجة.
同样,从利比亚一家公司汇给一个外国客户的任何款项也将通过利比亚中央银行,从而产生由该行收取的手续费。 - وتشير بعض التقديرات إلى أن هناك ما يصل إلى 000 20 قذيفة ليبية كانت حكومة القذافي تحتفظ بها، ولم يعد بعضها يخضع لسيطرة الحكومة().
一些估计表明,卡扎菲政府曾有多达20 000枚导弹 -- -- 其中一些可能已不再处于政府的控制之下。 - وقد عُثر على أعتدة ليبية في ضواحي منطقتَي جاو وأدرار إيفوغاس، مما يوضّح أن جماعات مسلحة شتى تستطيع أن تحصل على الأعتدة الليبية.
在Gao周围和在Adrar Ifoghas 地区发现了利比亚军火,说明各类武装团体能够获得利比亚的军火。 - وأعربت مصادر ليبية وأجنبية متعددة في ليبيا عن قلقها من احتمال تحويل مسارات شحنات أسلحة موجهة للقوات الوطنية أو مأخوذة من مخزونات خاضعة لسيطرتها.
许多利比亚人士和外国驻该国人士均对向利比亚政府军转让的武器以及政府军所控制库存武器可能转手表示关切。 - وعقب التفتيش، يستطيع الفريق أن يؤكد أن الشحنة تضم أسلحة وذخائر ليبية نُقلت على متن السفينة لطف الله 2 انتهاكاً للحظر المفروض على الأسلحة.
经检查,专家小组可以确认,这批货物就是违反武器禁运由Letfallah II号船转运的利比亚武器和弹药。 - ومع ذلك، ترد الأنباء عن وقوع اشتباكات عنيفة في الزاوية وما حولها، حيث صد مقاتلو المعارضة دبابات ومركبات مدرعة ليبية كانت تحاول اقتحام المدينة.
但是,据报在阿济伟亚及其周边地区发生了暴力冲突,利比亚坦克和装甲车企图冲进城里,但被反对派战斗人员击退。 - شكلت لجنة استرداد الأصول لغرض تحديد الأصول الليبية، سواء التي جمدتها دول أعضاء أخرى أو التي خبأها مواطنون ليبيون أو كيانات ليبية في بلدان أخرى، بهدف استردادها.
成立资产回收委员会的目的是查明以回收被其他会员国冻结以及利比亚国民和实体隐藏在其他国家的利比亚资产。 - ففي وقت كتابة هذه الرسالة، تبحر في مياه البحر الأبيض المتوسط سفينة ليبية متجهة إلى القطاع وتحمل على متنها المعونة الغذائية للسكان المدنيين الفلسطينيين المحاصرين في غزة.
在写本信时,一艘向被围困的加沙巴勒斯坦平民运送人道主义援助物品的利比亚货船正在地中海驶往巴勒斯坦领土。 - ومن أجل تقصي تدفق الأسلحة، أجرى الفريق مقابلات مع مصادر مطلعة عديدة في ليبيا، كان منها عدة مصادر رسمية ليبية وأجنبية ومقاتلون ليبيون عائدون من الجمهورية العربية السورية.
为调查这些物资流动,专家小组约谈了利比亚多个消息渠道,包括若干利比亚官方渠道和外国官方渠道以及从叙利亚返国的利比亚交战人员。 - وأبلغت السلطات النيجيرية الفريق بأنها لا تملك أي دليل على دخول أعتدة ليبية إلى نيجيريا أو وجودها في أيدي أفراد تنظيم بوكو حرام.
尼日利亚当局对专家小组说,他们没有任何证据证明利比亚的物资进入尼日利亚或落入 " 博科哈拉姆 " 组织手中。 - وينطبق هذا على وجه الخصوص على بعض المصارف الوسيطة في بلدان معينة كانت تحتجز الأموال التي دفعتها شركات ليبية لموردين أجانب بعقود معفاة لأنها أبرمت قبل فرض الجزاءات.
这种情况尤其发生在某些国家的一些中介银行,这些银行持有利比亚公司向外国供货商支付的资金,而涉及的合同因是在实施制裁前就已签订而享受豁免。 - وأجري مزيد من التحري مع الدول الأعضاء فاعترفت بأن 9 شركات ليبية تشكل فروعا تابعة لكيانات مدرجة في القائمة تعمل في البلد ولكن لم تتخذ أي تدابير وفقا لتجميد الأصول.
专家小组向该会员国进行进一步查询,会员国后来承认有9家在该国经营的利比亚公司是名单上的实体的子公司,但没有根据资产冻结对其采取措施。 - أخيرا، رغم الغموض الذي يكتنف الوضع المتعلق بوجود جماعات مسلحة في الجنوب، فإن مصادر أمن ليبية وأجنبية تشير إلى أن بعض تلك الجماعات قد تكون عبرت الحدود إلى ليبيا حاملة بعض العتاد.
最后,虽然武装团体在南部出没的情况不明,但利比亚和外国安全部门的消息来源指出,其中一些团体可能已携带某些军用物资越界进入利比亚。
如何用ليبية造句,用ليبية造句,用ليبية造句和ليبية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
