查电话号码
登录 注册

للدمج造句

造句与例句手机版
  • اشتُرطت زيادة رؤوس الأموال تشجيعاً للدمج فيما بين شركات ضمان الاكتتاب، إلا أنه لم تتم أية عملية دمج حتى الآن.
    为鼓励合并,已规定增加所需资本量,但迄今为止未出现任何合并。
  • وجرت عملية الفصل في مركز نايليك للدمج الذي يقع في منطقة " الشمال الكبير " في إقليم بيني.
    脱离工作是在位于贝尼县大北方地区的Nyaleke整编中心开展的。
  • وتشمل هذه الحالات المؤسسات التي عمدت بالاتفاق مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، إلى إعطاء الأولوية للدمج على زيادة عدد المقترضين).
    这种情况包括与资发基金一致优先考虑增加贷款人的微额供资机构。
  • فالوصف التفصيلي للعملية شرط مسبق للدمج في أموجا.
    拟定详细的流程说明是与 " 团结 " 项目建立连结的前提。
  • 171- ونتيجة للدمج التكاملي بين أنشطة المخدرات والجريمة على المستوى العملياتي، تستخدم هذه الميزانية تسميات جديدة.
    作为在业务层面上整合打击毒品和犯罪活动的结果,目前的预算采用了新的术语。
  • والحالة الثالثة تتعلق بقيام كفيل خارجي بتقديم كفالة إلى عضو في المجموعة خاضع للدمج الموضوعي.
    第三种情形涉及由外部担保人向实质性合并令涵盖范围内的集团一个成员提供担保。
  • وتشتمل هذه المشاريع على إمكانات للدمج المتكامل بين تكنولوجيات إتلاف هذه المواد، ولإتاحة سبل الوصول إلى سوق الانبعاث الكربوني تحقيقا لمنافع مناخية جلية.
    项目有整合消除技术和凭借明显的气候惠益而进入碳市场的潜力。
  • ونظرا للدمج الجزئي، أصبح تركيز المكتب على دعم مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية من مسؤوليات مكتب دعم المشتريات.
    实施部分合并之后,采购处重点支助开发署国家办事处的工作由采购事务处接管。
  • ويحيط الفريق علما بالعمل الذي أنجزته البعثة، بالتشاور مع حكومة هايتي، بشأن خطة للدمج ستحدد فيها النقاط المرجعية الرئيسية.
    小组注意到联海稳定团与海地政府协商制订巩固计划,其中将确定主要基准。
  • فبعد انتهاء النزاعات، هناك ترابط واضح بين الأمن والتنمية ويلزم بذل مزيد من الجهود للدمج بينهما.
    在冲突后环境中,安全与发展显然是相互依赖的,我们必须进一步将其融合在一起。
  • وفي شمال كيفو، لا تزال ألوية لم تخضع للدمج بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية تجند الأطفال وتستخدمهم.
    在北基伍,未整编的刚果民主共和国武装部队各旅招募和使用儿童的情况仍在继续。
  • يحيط علما أيضا بمشروع الوثيقة القانونية الموحدة للدمج بين المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومحكمة العدل للاتحاد الأفريقي؛
    又注意到关于非洲人权和人民权利法院与非洲联盟法院合并的单一法律文书草案;
  • وﻻ ينبغي للدمج المقترح لﻹدارات الثﻻثة المسؤولة عن اﻷنشطة اﻹنمائية أن يؤثر بشكل سلبي على دور المنظمة في هذا الميدان.
    负责发展活动的三个部拟议合并,不应对本组织在该领域的作用产生不利影响。
  • ولدى أكثر من ثلاثة أرباع البلدان المتقدمة النمو سياسات للدمج بينما توجـد هـذه السياسات في أقل من ربـع البلدان النامية.
    四分之三以上的发达国家有融入政策,而这样做的发展中国家却不到四分之一。
  • وقدمت الحكومة في تقريرها المستكمل لعام 2007 معلومات بشأن خطة العمل المتكاملة للدمج الاجتماعي لطائفة الروما اليونانية.
    该国政府在其2007年的最新报告中通报了希腊罗姆人融入社会的一体化行动计划。
  • دعم إنشاء دار إيواء للسجينات التي تم الإفراج عنهن بغرض تقديم الرعاية اللاحقة والتأهيل للدمج الاجتماعي.
    支持建立获释女囚犯庇护所,让她们在这里接受获释后的照顾,并为重新融入社会作准备;
  • (لا تقل عن الشهادة الثانوية كحد أدنى وتستثني اللجنة الفنية للدمج عددا مقدرا من القادة الميدانيين)؛
    一. 学历(至少有中等学校毕业证书。 融入技术委员会可破格录用一定数量的战地指挥官);
  • ويجري تنقيح البرنامج المتعلق بتقديم الخدمات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة المعرضين للخطر وتشجيع وضع بدائل للدمج في المجتمع المحلي.
    正在修改为陷入危险境地的残疾人提供服务的方案,并且正在推广纳入社区的备选方案。
  • وواصل القول إنه خلال السنتين الماضيتين وُضع التأكيد على تعزيز سيادة القانون في ألبانيا بما يتفق مع برنامج الحكومة للدمج الأوروبي.
    在过去的两年里,阿尔巴尼亚一直特别强调加强法治,以符合政府的欧洲一体化议程。
  • وفي يوم رئيسي من أيام التحصين دون الوطنية في وسط السودان، استغلت الفرصة للدمج بين تحصين الأطفال وتحصين المواشي في نفس اليوم.
    在苏丹中部一个主要的次国家一级免疫日,牲畜接种免疫与儿童接种免疫趁机结合一起。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用للدمج造句,用للدمج造句,用للدمج造句和للدمج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。