查电话号码
登录 注册

لقيا造句

造句与例句手机版
  • وفي حال كانا قد لقيا حتفهما تكون الدولة قد انتهكت أيضاً حق أسرتهما في أن تُبلَّغ بظروف وفاتهما ومكان وجود رفاتهما.
    如果两人均已死亡,缔约国就侵犯了其家属获知两人死亡情况和遗体所在地的权利。
  • نعم، لم يسبق للقانون والعدالة الدوليين أن لقيا هذا القبول الواسع كما هو في هذه الذكرى الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    的确,国际法和国际司法从未如本次《世界人权宣言》六十周年会议上这样,被如此广泛接受。
  • وذكرت أن انخفاض معدل إدانة مرتكبي هذه الأعمال وعدم وجود إحصاءات ومعلومات عن القضايا المرفوعة ضدهم لقيا استنكاراً من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    儿童基金会和非政府组织对犯罪者的定罪率低和缺乏此类案件的统计数字和信息表示谴责。
  • وتحدث أحد أعضاء اللجنة مع اثنين من المهاجرين غير الشرعيين كانا في انتظار المثول أمام القاضي لارتكابهما جنحاً وأبلغا أنهما لقيا معاملة طيبة.
    一位委员会委员与两位因不法行为等待被送交法官的非法移民进行了谈话,他们都说对他们还不错。
  • وعندما غادرا المبنى، لقيا المتهم رقم ٢ في الخارج، وأنكر مقدم البﻻغ أيضا أن يكون قد أدلى بأقوال للشرطة من شأنها أن تفضي إلى اتهامه بالجريمة.
    当他们两离开娱乐宫时,在外面遇到了二号。 提交人进一步否认,曾向警察作过自证其罪的证词。
  • 2- وفي هذا الصدد، يشار إلى أن تنفيذ المعايير والقوانين والممارسات الجيدة المعترف بها دولياً في مجال الإبلاغ من قبل الشركات، وضمان الاتساق في تطبيقها، قد لقيا تشجيعاً قوياً.
    在这方面,一直大力鼓励实施和一致适用公司报告领域的国际公认准则、规范和良好做法。
  • والتقت اللجنة بضحية تعرَّض مقهى الإنترنت الذي تملكه لسلب ونهب تامَّين وقالت إن مقهيي إنترنت آخرين على الأقل يوجدان في نفس المحيط لقيا المصير نفسه.
    委员会遇到一名受害人,他的咖啡网吧被洗劫一空;他说,在同一地区,至少还有两家咖啡网吧也遭到同样的命运。
  • ويرى الممثل الخاص أن إقرار ذينك التشريعين الجديدين، اللذين لقيا المعارضة من الجهات المعنية في المقام اﻷول، يشكل تراجعا كبيرا للحق في حرية التعبير في إيران.
    这两项新的法律显然遭到最有关的部门的反对,特别代表认为法律的通过是伊朗境内的言论自由权利遭到的一大失败。
  • وأقرّ مجلس الأمناء بأهمية التخطيط والإدارة القائمة على النتائج اللذين لقيا ترحيباً من المانحين، بما يسمح بقياس الأثر لصالح العمل الطويل الأجل في مجال حقوق الإنسان.
    它认识到规划和成果管理制的重要性,这种做法也得到捐助方的欢迎,因为它能够衡量影响,为长期的人权工作带来益处。
  • وأعربت عن موافقة وفدها بشكل إجمالي على أن كلا البديلين لقيا بعض التأييد في الممارسة، وأثنت على المقرر الخاص لأنه سعى إلى التماس سبيل وسط في صياغة المبدأ 4-5-2.
    荷兰代表团基本同意,这两种办法均有一些实践基础,并赞扬特别报告员在制定准则4.5.2时试图找到一条中间道路。
  • ولم ترد أي تقارير عن سوء معاملة الموظفين من قبل السلطات الأردنية، وأوضح موظفان تحتجزهما السلطات اللبنانية أنهما لقيا معاملة جيدة أثناء احتجازهم.
    没有任何关于被约旦当局拘留的工作人员遭受虐待的报告,而被黎巴嫩当局拘留的两名工作人员报告说,他们在被羁押期间受到了良好的对待。
  • وفي حادثين لقيا ذيوعا كبيرا في المقاطعات، قام مسؤولون منتخبون ترافقهم مجموعات مدججة بالسلاح بفض اجتماعين فيما بدا أنهما محاولتان لإسكات من كانوا يعتقدون أنهم أنصار المعارضة.
    在两件广为公布的省级的事件中,充分武装的团伙曾伴随范米拉瓦拉斯党的当选官员一道冲散一些集会,其目的显然是企图消除他们认为是反对党支持者的意见。
  • ولئن كانت التوصية بإكمال جولة الدوحة للمناقشات المتعددة الأطراف والوفاء بوعدها الإنمائي قد لقيا الثناء، فإن اهتمام فيجي لا يزال مركزا على نتيجتها، ويحدونا الأمل أن تكون لصالح البلدان النامية والاقتصادات الصغيرة.
    虽然完成多哈会合多边谈判和履行其发展诺言的建议值得称赞,但斐济的关切仍继续集中在其成果上,我们希望这将有利于发展中国家和小型经济国家。
  • ففي مظاهرة جرت اليوم في قرية بيت لقيا بالضفة الغربية شارك فيها مئات من النشطاء الإسرائيليين والفلسطينيين والأجانب أصيب متظاهران عندما أطلقت قوات الاحتلال رصاصات مكسوة بالمطاط على المتظاهرين.
    今天,在西岸Beit Lakiya村有一次示威行动,其中包括数百名以色列人、巴勒斯坦人和外国活跃分子,以色列占领军用包橡皮的子弹向人群开火,打伤两人。
  • كما استمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية في قصف مدينة جنين المجاورة، حيث كان من بين من قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال أحد العاملين الطبيين التابعين للصليب الأحمر، كان يحاول نقل جثتي فلسطينيين آخرين لقيا مصرعهما.
    以色列占领军还继续轰炸附近的杰宁城。 在那里,被占领军炸死的人中有一位是红新月会的医护人员。 当时此人正试图拖回被炸死的其他两名巴勒斯坦人的尸体。
  • وأجري تقييم لهذه الخطة الرائدة ووجد عموما أنه على الرغم من أن كلا القسمين المشار إليهما قد لقيا استقبالا جيدا، إلا أن القسم الثاني أكثر فعالية في تثقيف الأزواج فضلا عن أنه فعال من حيث التكلفة.
    对试点工作进行了一般的评估,结果发现虽然人们既接受婚前教育证明也接受成套材料,但是成套材料是教育夫妻双方的更为有效的工具,也更有成本效益。
  • وفي عامي 2009 و 2010 ألقت إندونيسيا القبض على معظم المشتبه بأنهم مطلوبون في قضايا إرهابية ومنهم نور الدين محمد طوب وجوكو بيتونو المعروف باسم دلماتين وقد لقيا مصرعهما على يد رجال الشرطة الإندونيسية.
    2009年和2010年期间,印度尼西亚抓获了最危险的恐怖主义嫌疑人,即努尔丁·穆罕默德·托普和约科·皮托诺(又名杜尔马丁),这两人已被印度尼西亚警察击毙。
  • ومما عزز هذا التغير في الأجواء عقد الاتفاق الجديد الذي حل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت) ونتائج مؤتمر قمة الأمن النووي، وهما أمران لقيا ترحيبا من حكومتي وجسدتهما نتيجة المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    新的裁武会谈协议和核安全峰会的成果加强了这种气氛变化。 这两点都体现在不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国审议大会的成果中,我国政府对此表示了欢迎。
  • وأشاد بذكرى عضوي البرلمان اللذين لقيا مصرعهما في العام الماضي، وهما هاشم ماتانوال (مقاطعة أوروزغان) ومُطالب بك (مقاطعة تخار)، إلى جانب 47 آخرين من كبار المسؤولين وقادة المجتمع المحلي الأفغان وقعوا ضحايا للعنف في الفترة ذاتها.
    议会缅怀了去年遇害的两名议员Hashim Watanwal(乌鲁兹甘省)和Mutaleb BEK(塔克哈尔省),以及在同一时期因暴力而受害的其他47名阿富汗高级官员和社区领袖。
  • وكانت الجهود الرامية إلى استعادة الأمن والنظام العام في جمهورية أفريقيا الوسطى التي بذلها المجتمع الدولي من خلال البعثة الدولية لتقديم الدعم إلى جمهورية أفريقيا الوسطى بقيادة أفريقية، والدعم الذي تلقته البعثة من القوات الفرنسية في أداء مهمتها، قد لقيا ترحيبا كبيرا، وبخاصة من الاتحاد الأوروبي.
    国际社会为在中非共和国重建安全与公共秩序通过非洲主导的中非共和国国际支助团开展的努力,以及法国部队为支助团执行任务提供的援助,受到包括欧洲联盟在内各方的欢迎。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لقيا造句,用لقيا造句,用لقيا造句和لقيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。