لغات في造句
造句与例句
手机版
- بيد أنه لا يمكن الاستمرار في تطوير وتنسيق وإنتاج وإدارة المضمون الإعلامي بعدة لغات في الموقع على الشبكة بدون زيادة ملموسة في مستوى الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية.
然而,如果不大量增加对信息技术和人力资源的投入量,就无法对网址上的信息内容进行进一步的多语种发展、协调、制作和管理。 - ولأن هناك عدة لغات في بلدنا فقد أدخلنا أيضا التعليم بلغتين الشامل لعدة ثقافات في المناطق الريفية التي تقطنها الشعوب الأصلية، وبذلك نكفل لهم تكافؤ الفرص، مقارنة بسائر السكان.
考虑到我国国内使用多种语言的情况,我国还在乡村和内地实施双语多文化教育,以此确保他们和全国其他地区人口一样享有平等机会。 - ويقوم الموظفون الوطنيون في مكتب الإعلام بإعداد النشرات الإخبارية بخمس لغات في ثماني محطات إقليمية (كينشاسا ومبانداكا وكيسنغاني، وكاليمي وغبادولايت، وكيندو، وبوكافو وبونيا).
新闻处的国家工作人员负责在8个地区广播站(金沙萨、姆班达卡、基桑加尼、卡莱米、巴多利特、金杜、布卡武和布尼亚)制作5种语言的新闻节目。 - وأُجري اختبار معرفي بعدة لغات في إطار الاستقصاء النموذجي حول الإعاقة. وأُنجزت في كمبوديا تجربة ميدانية أجريت في إطار تلك الدارسة النموذجية، وسيشهد عام 2015 تنفيذ تجارب ميدانية إضافية في العديد من الدول الأعضاء.
还用多种语文进行了示范残疾状况调查的认知测试,这一调查的实地试点测试已在柬埔寨完成,2015年将在多个成员国进行。 - وفي الإطار الخاص لكلتا المحكمتين، تشمل المساعدة القضائية كذلك توفير خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، من وإلى ما لا يقل علن لغتين، وفي بعض الأحيان ثلاث لغات في كل محكمة.
在两个法庭的特殊情况下司法协助还包括根据需要确保提供笔译和口译服务,每个法庭至少需要两种语言、有时是三种语言的双向翻译。 - 77- وأقر صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن الإلمام بعدة لغات في إطار كل وحدة أو شعبة أمر مستصوب قد يزيد قدراتها التنفيذية، وبيَّن أن الكفاءات اللغوية اللازمة متوافرة لدى جميع الدوائر المعنية في المنظمة.
人口基金承认,每个单位或部门最好都能掌握几种语文,这有利于提高其业务能力;并表示,其所有有关部门都具有必要的语文技能。 - 16- كما نظم الصندوق وموّل ست وحدات تدريبية في مجال حقوق الإنسان بأربع لغات في جنيف ونيويورك لزيادة قدرة الحاصلين على المنح وغيرهم من ممثلي الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في آليات حقوق الإنسان.
该基金还组织并资助了日内瓦和纽约的四种语言的六个人权培训模块,目的是提高受补贴人和其他土着代表有效参与人权机制的能力。 - كما أن لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي القدرة على الترجمة الشفوية إلى ست وثماني لغات في مرافق أخرى للمؤتمرات، بما فيها غرفتا الجلسات العامة الأكبر (الغرفتان 1 و 2).
设备和结构继续发挥作用,内罗毕办事处在其他会议设施已经分别有6种和8种语文口译能力,包括两个最大的全会会议室(1号和2号会议室)。 - وبتقدير كلفة عقد جلسة لمدة ثلاث ساعات مع الترجمة الشفوية بست لغات في نيويورك بمبلغ 250 11 دولار، فإن جميع المكاتب والأمانات قد وافقت على أنه لا بد من تجنب الاستخدام الناقص.
在纽约,一个有六种语言口译服务的三小时会议,市场成本为11 250美元,因此所有的主席团和秘书处都同意必须避免未充分利用的问题。 - ففي مجال الإذاعة مثلا، فإن صوت الأمم المتحدة، سواء كان ينطلق من المقر أو من الميدان، يسمعه يوميا 17 مليون مستمع بسبع لغات في أنحاء المعمورة وذلك بفضل موافقة بعض محطات البث الرئيسية في العالم على بث برامجنا اليومية.
以广播为例,世界上几个重要的广播公司同意每天播出我们的节目,因此世界各地约有1 700万听众每天能听到联合国的声音,包括联合国总部和外地的声音。 - ولتحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى المسافرين، رُكّبت لوحات إعلامية بصرية دينامية، بينما جُهِّزت المحطات الأكبر حجماً بنظم سمعية آلية، وبعدة لغات في بعض الأماكن.
新近重建的公交总站提供了便利轮椅和婴儿手推车出入的通道,改进了动态旅客信息系统的质量,安装了可视化旅客信息显示板;而较大的公交车站设有自动语音系统,一些地方还提供多种语言。 - وقيل تأييداً لذلك الاقتراح إنه لا يعطي أيَّ صلاحية تقديرية لمدير خدمة التسوية الحاسوبية أو المحايد وإنه يشير ضمناً إلى إمكانية استخدام التكنولوجيا لإتاحة الاستعانة بعدة لغات في حال عدم وجود لغة مشتركة بين الطرفين.
" 支持该建议者指出,该案文没有赋予网上解决管理人或中立人任何裁量权,它暗示在各方当事人没有找到一种共同语言的情况下,可利用技术为多语言创造条件。 - وفي الوقت ذاته، تم توزيع كراسات للتوعية بالألغام بثلاث لغات في جميع أنحاء المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة كما يجري إصدار مواد مطبوعة أيضا باللغات المحلية عن أهمية السلام وولاية البعثة والجوانب الأساسية للأنشطة التي تضطلع بها البعثة.
同时,用三种语文编制的防雷宣传传单已在整个临时安全区和邻接区内分发。 还正在用当地语文编写各种印刷材料,说明和平的重要意义、特派团的任务以及埃厄特派团活动的基本方面。 - فعلى سبيل المثال، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم الصندوق، بالاشتراك مع مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام، ثماني وحدات تدريبية في مجال حقوق الإنسان بأربع لغات في جنيف ونيويورك، وذلك لزيادة قدرة ممثلي الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في آليات حقوق الإنسان.
例如,在本报告所述期间,基金与土着人民文献、研究和信息中心合作,在日内瓦和纽约以四种语文组织了八个人权培训课程单元,以提高土着人民代表有效参与人权机制的能力。 - وينبغي أن يمكن موظف لغات في الأمانة، يعززه عند الضرورة منسق مؤقت للدعم اللغوي، الأمانة من الاشتراك الفعال في عمليات التخطيط هذه وتنسيق تكليف جهات خارجية بخدمات اللغات عندما يصبح ذلك أمرا يتعذر تفاديه (انظر الفقرتين 330 و 332).
秘书处有一个语文组,在必要时辅之以一个临时语文支助协调员,应当能使秘书处有效参与这种规划活动,并在语文服务的外部来办不可避免时对之加以协调(见第330和第332段)。 - نظرا لغياب منظم الاجتماعات مؤقتا، أفادت الرئيسة أن ثمة جهدا كبيرا قد بذل في نشر " مسرد المصطلحات المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية " الذي نشرته الأمم المتحدة بست لغات في عام 2002، وأن الإنجاز المستهدف حاليا هو تعديله.
召集人临时缺席,主席报告说,为出版《地名标准化术语汇编》已做了大量工作。 《汇编》是联合国于2002年以六种语文编制的。 当前的目的是进行增订和修正。 十一. 地名学训练班工作组会议 - 52- وأشار المشاركون إلى وجود بعض العوائق اللوجستية التي تخرج عن سيطرة المنظمين في بعض الأماكن، مثل حالات الخلل بسبب انقطاع التيار الكهربائي أو الصعوبات في الحصول على مواد مترجمة مع مرور الوقت على بدء حلقات العمل، بما في ذلك الحاجة إلى استخدام لغتين أو ثلاث لغات في آن واحد لفهم بعض النقاط المطروحة.
参加人员指出了在有些举办地点非主办者所能控制的某些后勤限制,如停电造成中断,随着研讨会的进行将材料进行翻译的挑战,包括需要通过两至三种语言工作以便人们能理解等。 - إذا تم، على سبيل المثال بموجب التقويم الشامل لتقديم التقارير، إعداد المحاض الموجزة بلغة واحدة فقط بالنسبة لعدد محدود من الجلسات واستبدالها بالبث الشبكي لجميع الاجتماعات العام، فسيكون هناك توفير محتمل كبير فيما يتعلق بـ 15 مليون دولار أمريكي التي يتم تكبدها سنويًا لإصدار المحاضر الموجزة بـ 3 لغات في إطار التعويض الذي سيتم الحصول عليه طوال الدورة التي مدته خمس سنوات بفضل البث الشبكي.
如果按照综合报告日程表,仅针对限量会议起草一种语言的摘要记录,并代之以对所有公开会议进行网上直播,则相对于网上直播每年节省的3种语言1500万美元的摘要记录费,5年周期内潜在的成本节约能力将非常之高。
- 更多造句: 1 2
如何用لغات في造句,用لغات في造句,用لغات في造句和لغات في的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
