查电话号码
登录 注册

لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ造句

"لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وذكرت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أنها قامت بوضع وتطبيق إجراءات لاعتلاء السفن وتفتيشها في أعالي البحار، تشمل إجراءات تتعلق بالسفن التي تحمل أعلام غير الأعضاء.
    中西太平洋渔委制定并实施了公海登船检查程序,包括针对悬挂非成员旗帜的船只实施这一程序。
  • وبإنشاء لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ في عام 2004، أصبحت أسماك التونة والأنواع المشابهة لها المصيدة لأغراض تجارية تخضع للتغطية على الصعيد العالمي.
    2004年中西太平洋渔业委员会开始运行之后,金枪鱼和金枪鱼同类鱼种的商业捕捞已得到全球范围的管制。
  • وتتضمن المادة 22 من اتفاقية منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي والمادة 32 من اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أحكاما تتناول الأطراف غير المتعاقدة.
    东南大西洋渔业组织《公约》第22条和中西太平洋渔委会《公约》第32条载有涉及非缔约方的规定。
  • وقد أفادت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بأن عضويتها كانت مفتوحة أصلا للدول الواقعة في منطقة الاتفاقية فقط، لكن يمكن للمنظمة أن تدعو الدول الأخرى إلى الانضمام.
    中西太平洋渔业委员会指出,本来它只开放给公约管辖区内的国家参加,其他国家则由该组织邀请加入。
  • ولفتت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ الانتباه أيضا إلى غياب الترتيبات التعاونية المتعددة الأطراف لحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي يجري صيدها في بحر الصين الجنوبي وإدارتها.
    中西太平洋渔委会还提请注意在养护和管理中国南海捕捞的高度洄游鱼类种群方面缺少合作多边安排的情况。
  • وتوفر اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ توجيهات بشأن وضع معايير لتوزيع كمية الصيد الإجمالية المسموح بها والمستوى الإجمالي لجهد الصيد، غير أن هذه المستويات الإجمالية لم تحدد ولم توزّع بعد().
    中西太平洋渔委《公约》为制定总可捕量和总捕捞作业分配标准提供了指导,但这些总量尚未确定或分配。
  • ويرتقب أن تشهد مصائد التونة الوثابة والتونة الصفراء الزعانف توسعا، ولذلك يشكل ضمان مستويات صيد متناسبة مع الموارد المتوفرة تحديا أمام لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ وأعضائها.
    大眼金枪鱼和黄鳍金枪鱼的捕捞活动会进一步扩大,确保捕捞水平与资源相称是中西太平洋渔业委员会及其成员所面临的挑战。
  • واعتمدت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ تدبيرا في عام 2004 يقتضي من الأعضاء اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة أن يقتصر الصيد على السفن التي ترفع علم أحد أعضاء اللجنة.
    中西太平洋渔委2004年通过了一项措施,要求成员国采取必要措施,确保只有悬挂该委员会成员国旗的船只从事捕捞活动。
  • وأفادت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ بأنها تعمل بشكل وثيق مع أمانة لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ وتدعم أعضاء الوكالة المشاركين في إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    论坛渔业局报告说,它与中西太平洋渔委秘书处密切合作,并支持参与发展南太平洋区域渔管组织的论坛渔业局成员。
  • وقد تكون المبادرة التي اتخذتها في عام 2008 لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ لإنشاء آلية لرصد الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة والإبلاغ عنه مثالا إيجابياً للمنظمات الإقليمية الأخرى لإدارة مصائد الأسماك.
    中西太平洋渔委2008年关于建立一个监测和报告养护和管理措施遵守情况的机制的举措可以作为其他区域渔业管理组织的榜样。
  • واعتمدت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ في اجتماعها الثاني تدابير للحفظ والإدارة تتعلق بالأنواع المستهدفة وغير المستهدفة والأنواع المرتبطة والتابعة، وذلك عملا بالمادة 10 من الاتفاقية المنشئة للجنة(83).
    根据中西太平洋渔业委员会公约第10条,中西太平洋渔业委员会第二次会议上通过了目标和非目标物种及相关和依附物种养护和管理措施。
  • وقد تكون المبادرة التي اتخذتها في عام 2008 لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ لإنشاء آلية لرصد الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة والإبلاغ عنه مثالا إيجابياً للمنظمات الإقليمية الأخرى لإدارة مصائد الأسماك (الفقرة 406).
    中西太平洋渔委2008年关于建立一个监测和报告养护和管理措施遵守情况的机制的举措可以作为其他区域渔业管理组织的榜样。
  • وقد أشارت نيوزيلندا إلى أنه لدى كل من لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ ولجنة حفظ سمك التون الجنوبي الأزرق الزعانف، لجنة امتثال تتمتع بولاية وضع مبادئ توجيهية ومعايير من أجل الرصد والمراقبة والإشراف وبرامج للإنفاذ.
    新西兰指出,中西太平洋渔业委员会和南部金枪鱼养护委各有一个合规委员会,其任务是为监控监和执法方案制订导则和标准。
  • وفي هذا الصدد، قُدمت معلومات مفادها أن لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ قد أبرمت مذكرات تفاهم مع عدة منظمات إقليمية مختصة بمناطق مجاورة أو متداخلة مع منطقتها، ومع هيئات إقليمية أخرى.
    在这方面,美国提供资料说明,中西太平洋渔业委员会与自己管辖范围毗邻和重叠的几个区域渔管组织和其他区域机构签署了谅解备忘录。
  • وذكرت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أنها اعتمدت خطة صعود وتفتيش تطبيقا للمادتين 21 و 22 من الاتفاق، وأنها أجرت 28 عملية صعود وتفتيش على متن السفن في أعالي البحار خلال فترة الإثني عشر شهرا الأخيرة.
    中西太平洋渔委报告,它已通过执行《协定》第21和22条的登船检查计划,并在先前12个月内在公海进行了28次登船检查。
  • واستجابة للرأي العلمي الذي مفاده أن أرصدة التونة السندرية والتونة صفراء الزعانف في منطقة الاتفاقية تتعرض للصيد المفرط، نفذت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ تدابير محددة للحفظ والإدارة ترمي إلى الحد من معدلات المصيد.
    根据公约内的肥状金枪鱼、黄鳍金枪鱼鱼群已被过渡捕捞的科学意见, 中西太平洋渔业委员会实施了具体的养护和管理措施以减少渔获率。
  • علاوة على ذلك، تنص إجراءات اتخاذ القرار لدى لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ (التي تتضمن اتخاذ قرارات ملزمة) على تعيين شخص مكلف بالوساطة أو فريق استعراض في الحالات التي يتعذر التوصل فيها إلى توافق في الآراء.
    此外,中西太平洋渔业委员会的决策进程(其中包括作出有约束力的决定)规定在不能达成共识的情况下,将任命一位调解员或审查小组。
  • وفضلا عن ذلك، لاحظت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ أن الولايات المتحدة قدمت أثناء الدورة السنوية الثالثة للجنة المعقودة في عام 2007 ورقة معلومات بشأن الحطام البحري وآثار أدوات الصيد المفقودة والمهجورة على النظام الإيكولوجي البحري.
    此外,中西太平洋渔委指出,关于海洋废弃物及丢失和丢弃渔具对海洋生态系统的影响的资料文件已由美国在2007年第三届年度会议上提呈。
  • وأعلنت الولايات المتحدة أنها ستستمر في العمل مع أعضاء لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ لوضع إجراءات لتنظيم إعادة الشحن، ومع الأعضاء في اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي لكفالة التنفيذ الكامل للتدابير التي اعتمدتها اللجنة.
    美国将继续同中西太平洋渔委成员一道,着力于制定关于转运的程序,并同大西洋金枪鱼养护委的各方一道确保其所采用的措施得到充分实施。
  • وأفادت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بأن لجنتها العلمية أنشأت فريقا عاملا من الأخصائيين في مجالي النظم الإيكولوجية والصيد العَرَضي يُعنى بالاعتبارات الواسعة النطاق للنظام الإيكولوجي والأنواع غير المستهدفة في مصائد سمك التونة ذات الصلة.
    中西太平洋渔委报告说,其科学委员会已设立了一个生态系统和副渔获物专家工作组,专门负责有关金枪鱼渔业的广泛的生态系统和非目标鱼种考虑事项。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ造句,用لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ造句,用لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ造句和لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。