查电话号码
登录 注册

لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي造句

"لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وناقش أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي مسألة المصيد المرتجع في عام 2009 واتفقوا على أنه يجب إعادة النظر في هذه المسألة إذا ما أفادت التقديرات المستمدة من بيانات المراقبين بأن مستويات المرتجعات كبيرة.
    2009年,印度洋金枪鱼委成员讨论了弃鱼问题,并一致认为,如果观察员的数据估计弃鱼量大,就可重新审议这一问题。
  • وأنشأت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي فريقا عاملا معنيا بالمصيد العرضي، من أجل جمع المعلومات المتعلقة بالمصيد العرضي وتصنيفها وتقييمها، وتقديم المشورة العلمية إلى اللجنة المعنية بمسائل المصيد العرضي.
    86 152. 印度洋金枪鱼委员会已成立了一个副渔获物工作组来收集、整理和评估有关副渔获物的信息并向有关副渔获物的委员会提供科学咨询。
  • وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأنها تضطلع ببرامج بحوث واسعة النطاق في إطار ترتيب تعاوني قائم مع لجنة المحيط الهندي وفي إطار ترتيبات منفصلة قائمة مع مؤسسات تابعة للدول الأعضاء من أجل تحسين جمع البيانات في المنطقة.
    印度洋金枪鱼委通过与印度洋委员会的合作安排以及与成员国机构的另行安排,实施了大型研究方案,以改善该区域的数据收集。
  • وأنشأت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي لجنة فرعية معنية بالنظم الإيكولوجية ضمن لجنتها العلمية، وأنشأت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي فريقا عاملا معنيا بالنظم الإيكولوجية والصيد العرضي لإسداء المشورة.
    大西洋金枪鱼养护委在其科学委员会内设立了一个生态系统小组委员会。 印度洋金枪鱼委成立了一个生态系统和副渔获物工作队,提供咨询意见。
  • وقد اعتمدت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي برنامجا يقتضي أن يرصد مراقبون جميع عمليات إعادة الشحن في عرض البحر التي تقوم بها السفن التي ترفع أعلام أعضائها، في حين لا يُسمح لأطراف أخرى بإعادة الشحن في عرض البحر.
    印度洋金枪鱼委实行了一个方案,要求悬挂其成员国旗的船舶的所有海上转运活动均须由观察员监测,而其他船舶则不得进行海上转运。
  • ترحب بالمبادرة التي قدمها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر وتطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تواصل تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛
    欣见印度洋金枪鱼委员会成员采取举措加强委员会的职能,以便切实完成其任务,请联合国粮食及农业组织继续为此向委员会成员提供必要援助;
  • وأشارت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي إلى أنها قد عملت، في ظل عدم وجود أمانة للاتفاق المتعلق بمصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، بمثابة مستودع للبيانات التي يرغب أعضاء الاتفاق في التبليغ عنها وفقا لصيغ متفق عليها.
    印度洋金枪鱼委指出,在由于没有设南印度洋渔业协定秘书处,印度洋金枪鱼委充当南印度洋渔业协定成员根据商定模式所提交数据的存放机构。
  • وأشارت موريشيوس بالمثل إلى أن السفن غير المدرجة على القائمة المأذون بها في لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي تعتبر سفناً تمارس الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم ولا يؤذن لها باستخدام أي مرافق مرفئية لتفريغ حمولتها من المصيد.
    毛里求斯也指出,未列入印度洋金枪鱼委授权清单的船只被视为非法、无管制和未报告的捕捞船只而且无权使用任何港口设施卸载渔获物。
  • وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأنه يجري، بموجب خطتها المتعلقة بالتفتيش في الموانئ، تشجيع أعضائها على إجراء عمليات تفتيش روتينية للسفن واتخاذ إجراءات عند وجود ما يدل على وجود أعمال تضر بتدابير الحفظ والإدارة التي تتخذها اللجنة.
    印度洋金枪鱼委的港口检查计划鼓励成员国对船舶进行例行检查,并在有证据表明存在破坏印度洋金枪鱼委养护和管理措施的行为时采取行动。
  • تحيط علما بالجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛
    注意到印度洋金枪鱼委员会成员正在努力加强委员会的职能,以便它能更有效地完成任务,邀请联合国粮食及农业组织为此向委员会成员提供必要援助;
  • تلاحظ الجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛
    注意到印度洋金枪鱼委员会成员正在努力加强委员会的职能,以便它能更有效地完成任务,并邀请联合国粮食及农业组织为此向委员会成员提供必要援助;
  • تحيط علما بالجهود التي يواصل أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بذلها لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛
    注意到印度洋金枪鱼委员会成员正在努力加强委员会的职能,以便它能更有效地完成任务,并邀请联合国粮食及农业组织为此向委员会成员提供必要援助;
  • تحيط علما بالجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛
    注意到印度洋金枪鱼委员会成员正在努力加强委员会的职能,以便它能更有效地完成任务,请联合国粮食及农业组织继续为此向委员会成员提供必要援助;
  • تحيط علما بالجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تواصل تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛
    注意到印度洋金枪鱼委员会成员正在努力加强委员会的职能,以便它能更有效地完成任务,请联合国粮食及农业组织继续为此向委员会成员提供必要援助;
  • تحيط علما بالجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛
    注意到印度洋金枪鱼委员会成员正在努力加强委员会的职能,以便它能更有效地完成任务,邀请联合国粮食及农业组织继续为此向委员会成员提供必要援助;
  • وبينت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي أن استعراض الأداء الذي أجرته في عام 2008 خلص إلى أنه من الضروري تنقيح اتفاق اللجنة لعام 1993 وذلك لكي تُدرج فيه النهج الحديثة لإدارة مصائد الأسماك الواردة في الصكوك الدولية.
    印度洋金枪鱼委表示,其2008年业绩审查已得出结论,需要修订1993年《印度洋金枪鱼委协定》,以便将国际文书中拟定的现代渔业管理方法纳入其中。
  • وأوضحت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي أن برنامجها المتعلق بالوثائق الإحصائية يسجِّل مصدر أسماك التونة السندرية المجمدة التي يجري صيدها في المحيط الهندي، وأنه قد تم إنشاء برنامج إقليمي للمراقبة في عام 2009 لرصد جميع عمليات إعادة الشحن في عرض البحر.
    印度洋金枪鱼委指出,其统计文件方案记录了在印度洋捕获的冰冻大眼金枪鱼的产地,并于2009年实行了区域观察方案,以监测所有海上转运活动。
  • وأجرت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي اتصالات مع الدول غير الأعضاء التي تصطاد في المنطق المشمولة بالاتفاقية لتشجيعها على المشاركة في اللجنة، وأشارت إلى أن معظم الدول القائمة بالصيد قد انضمت كأعضاء كاملي العضوية أو كأطراف غير متعاقدة متعاونة.
    印度洋金枪鱼委与在《公约》区域从事捕捞活动的非成员建立了联络,鼓励它们参与印度洋金枪鱼委,并指出大多数捕鱼国已作为正式成员或合作非缔约方加入。
  • ووقعت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف مذكرتي تفاهم مع لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي واللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي تتعلقان ببرامج مراقبة عمليات إعادة الشحن، كما وقّعت مذكرة تفاهم مع لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بشأن التعاون العام.
    南部金枪鱼养护委就转运观察方案与印度洋金枪鱼委和大西洋金枪鱼养护委达成了谅解备忘录,并就一般合作与中西太平洋渔委达成了谅解备忘录。
  • وذكرت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي أن أعضاءها ملزمون بمنع السفن التي ترفع أعلامهم من تموين السفن المدرجة في قوائم السفن السلبية لهذه اللجنة أو تزويدها بالوقود أو الدخول معها في عمليات لإعادة شحن المصيد، ومنع هذه السفن من دخول مرافق الميناء، إلا في حالات القوة القاهرة.
    印度洋金枪鱼委要求其成员禁止悬挂其国旗的船只为印度洋金枪鱼委违规船只名单所例船只进行补给、加油或渔获物转运,并不准这类船只入港,遇到不可抗力的情况除外。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي造句,用لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي造句,用لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي造句和لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。