لجنة التجارة والبيئة造句
造句与例句
手机版
- وكانت لجنة التجارة والبيئة قد أنشئت عقب اعتماد المقرر الوزاري بشأن التجارة والبيئة في مراكش عام 1994 وقبل الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
贸易与环境委员会是1994年在马拉喀什通过关于贸易与环境的部长级决定之后建立的,为贸易与环境委员会特会的上级组织。 - يطلب أيضاً إلى الأمانة مواصلة تقديم طلبها للحصول على مركز مراقب في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وإخطار الأطراف عند استجابة المنظمة لهذا الطلب؛
还请 秘书处继续争取在世界贸易组织的贸易与环境委员会获得观察员地位,并在世界贸易组织批准其请求时通知各缔约方; - 88- عقدت لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية منذ بدء المفاوضات في عام 2002 في دوراتها الاستثنائية 13 اجتماعاً نظامياً والعديد من الاجتماعات غير النظامية.
88. 自2002年开始谈判以来,世界贸易组织贸易环境委员会在其特别会议期间举行了13次正式和若干次非正式会议。 - وبناء على طلب عضو من أعضاء منظمة التجارة العالمية، وُزعت نتائج الاجتماع في لجنة التجارة والبيئة وفي مجلس الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
应一名世贸组织成员的请求,将这次会议结果转发给了贸易与环境委员会和《关于与贸易有关的知识产权方面的协定》理事会。 - وقد ركزت لجنة التجارة والبيئة في مداولاتها بشأن هذه المسألة وفي دوراتها الاستثنائية على توضيح مفهوم ما يسمى بـ " السلع البيئية " .
在审议这个问题时,贸易环境委员会在其特别会议上着重澄清了所谓的 " 环境货物 " 概念。 - وطُلب من الأمانة أيضاً أن تطلب الحصول على مركز المراقب لدى لجنة التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية وأن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
另外还请秘书处争取世界贸易组织贸易和环境委员会的观察员地位,并向缔约方会议第九次会议报告该决定的执行情况。 - ١١- وفيما يتعلق ﺑ)ب( فقد تركزت مداوﻻت لجنة التجارة والبيئة على تغطية برامج وضع العﻻمات اﻹيكولوجية المبنية على تحليل دورة الحياة في إطار اتفاق الحواجز التقنية أمام التجارة.
关于(b),贸易与环境委员会进行的审议侧重基于《贸易技术性壁垒协议》之下的生命周期分析的生态标记方案的涵盖面问题。 - يطلب إلى الأمانة أن تتصل بمنظمة التجارة العالمية بهدف استمرار مشاركة الأمانة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة للمنظمة في دوراتها الاستثنائية، وذلك على أساس كل اجتماع على حدة؛
请 秘书处与世界贸易组织联系,以便使秘书处能够按每次会议的具体情况继续出席该组织贸易和环境委员会特别会议的各次会议; - وعلى إثر إنشاء منظمة التجارة العالمية تحول فريق الغات المعني بالتدابير البيئية والتجارة الدولية فأصبح لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، مما يعكس المجال الموسع لاتفاقات منظمة التجارة العالمية().
随着世贸组织成立,总协定的环境措施与国际贸易小组已升格为世贸组织贸易和环境委员会,反映《世贸组织协定》的范围扩大。 - يتضمن برنامج عمل الدوحة مفاوضات بشأن قضايا تجارية وبيئية فضلا عن مواصلة عمل لجنة التجارة والبيئة والذي يشمل إبراز أي ضرورة تستدعي توضيح قواعد منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
多哈工作方案包括对某些贸易和环境问题进行谈判以及继续贸易和环境委员会的工作,包括查明是否需要澄清有关的世贸组织规则。 - 18- وتبين من مجموعة الجلسات الإعلامية التقنية التي نظمتها لجنة التجارة والبيئة في دورتها الاستثنائية على هامش المفاوضات أن الغالبية العظمى من السلع المدرجة في مختلف القوائم فشلت في اختبار الاستخدام البيئي الوحيد.
由贸易与环境进展委员会与谈判背靠背举行的一系列技术咨询会显示,各种清单上所列的绝大多数产品经不起单一环境实用检验。 - كذلك يطلب إلى الأمانة الاستمرار في متابعة طلبها الحصول على مركز مراقب مع لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية وأن تقدم تقريراً بشأن وضع ذلك الطلب إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس؛
还请 秘书处继续跟踪其申请取得世界贸易组织贸易和环境委员会观察员地位的情况,并向缔约方大会第六次会议报告申请的现状; - اضافة الى ذلك ، فان مكتب جنيف يرصد عن كثب المناقشات الجارية في لجنة التجارة والبيئة بشأن النوعية والمعايير التي يتوقع لها أن تؤثر في طرائق العمليات الصناعية واﻻنتاج في البلدان النامية .
此外,日内瓦办事处正在密切注视贸易和环境委员会就质量和标准正在进行的讨论,其结果预期将影响发展中国家的工艺和生产方法。 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدعو لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية إلى إدراج المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر في صلب مناقشاتها للمسائل من وجهة نظر إمكانية وصول أكثر انفتاحاً لمنتجات الأراضي الجافة إلى الأسواق الدولية.
缔约方会议不妨请世贸组织贸易和环境委员会从国际市场对旱地产品准入更开放的角度将与《公约》有关的问题列入其审议中。 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدعو لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية إلى إدراج المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر في مناقشاتها للمسائل من زاوية إتاحة وصول منتجات الأراضي الجافة إلى الأسواق الدولية على أساس أكثر انفتاحاً.
缔约方会议不妨请世贸组织贸易和环境委员会从国际市场对旱地产品准入更开放的角度将与《公约》有关的问题列入其审议中。 - ونوقشت العلاقة بين الأحكام التجارية لهذه الاتفاقات وأحكام النظام التجاري المتعدد الأطراف بشكل مستفيض ضمن لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية؛ غير أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى أي نتائج نهائية.
世贸组织的贸易与环境委员会详细讨论了这些条约的贸易条款与多边贸易制度的贸易条款的关系问题,但该委员会尚未达成任何结论性成果。 - وبدأت اﻷنشطة المتعلقة بالبند `٣` بإنشاء لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية )الغات وقتئذ( وقد اعتمدت هذه اﻷنشطة اعتمادا شديدا على الدراسات التي أعدها اﻷونكتاد في سياق عمل الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة.
关于 (三) 的活动始于设立世贸组织(当时的关贸总协定)的CTE。 大量吸收了贸发会议在贸易与环境特设工作组范围内编写的研究报告。 - وذكرت وفود عدة بأن مفهوم اللواصق التوضيحية اﻻيكولوجية والمسائل ذات الصلة ما زالت تنظر فيها لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية؛ وعلى أي حال، ﻻ ينبغي أن تشكل هذه التدابير عوائق في درب التجارة.
许多代表团表示目前世界贸易组织的贸易和发展委员会仍在讨论加上生态标签的概念和相关问题;无论如何,这些措施不应构成贸易壁垒。 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يدعو لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية إلى إدراج المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر في صلب مناقشاتها للمسائل من وجهة نظر إتاحة وصول منتجات الأراضي الجافة إلى الأسواق الدولية على أساس أكثر انفتاحاً.
缔约方会议不妨请世贸组织贸易和环境委员会从国际市场对旱地产品准入更开放的角度将与《公约》有关的问题列入其审议中。 - يقدم ممثل الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تحديثاً للأنشطة التي نفذت لتعزيز التعاون والتنسيق على المستوى الدولي والجهود التي بذلت للحصول على صفة مراقب في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
35.在这一议程项目下,秘书处的代表将介绍增强国际合作与协调活动以及秘书处争取世界贸易组织贸易与环境委员会观察员地位所做的努力的最新情况。
如何用لجنة التجارة والبيئة造句,用لجنة التجارة والبيئة造句,用لجنة التجارة والبيئة造句和لجنة التجارة والبيئة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
