لجان الحقيقة والمصالحة造句
造句与例句
手机版
- 3- يشجع الدول المعنية على أن تنشر توصيات الآليات غير القضائية مثل لجان الحقيقة والمصالحة وأن تعمل بها وترصد مدى تنفيذها، وأن تقدم معلومات عن الامتثال لقرارات الآليات القضائية؛
鼓励有关各国宣传、落实和监督落实真相与和解委员会等非司法机制的建议,并提供关于司法机制裁决遵守情况的资料; - ولاحظ أن لجانا أخرى من لجان الحقيقة والمصالحة أغفلت أهمية التهديد بالملاحقة كحافز على الإدلاء بالشهادة واقتصرت عوض ذلك على التركيز على قدرة اللجان على إصدار العفو.
他指出,其他真相与和解委员会都忽视了起诉可能成为作证的激励因素这一重要意义,它们只是关注委员会有无能力给予特赦。 - 3- يشجع الدول المعنيّة على نشر توصيات الآليات غير القضائية مثل لجان الحقيقة والمصالحة وعلى العمل بها ورصد مدى تنفيذها، كما يشجعها على تقديم معلومات عن الامتثال لقرارات الآليات القضائية؛
鼓励有关各国宣传、落实和监督落实真相与和解委员会等非司法机制的建议,并提供有关司法机制裁决遵守情况的资料; - ووصفت مهمة لجان الحقيقة والمصالحة في حالات ما بعد النـزاع وجدوى تنظيم عمليات وطنية يشارك فيها أفراد المجتمع برمته، بمن فيهم الضحايا والجناة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
她描述了冲突后局势中真相与和解委员会的职能,以及建立将全社会,包括受害者、犯罪者和其他有关行动者都纳入进来的国家进程的意义。 - 43- ورداً على سؤال من السيدة راكوتوريسووا شرحت السيدة موتوك أن لجان الحقيقة والمصالحة هي لجان وطنية تتألف من خبراء وشخصيات وطنية ودولية ويوجد مقرها في أحد البلدان.
莫托科女士在回答阿库图阿里索女士的问题时说,真相与和解委员会是国家的,由国家和国际专家以及知名人士组成,办事处设在某一国家。 - 40- وأكد السيد يوكوتا أن المسألة الأساسية هي العلاقة بين لجان الحقيقة والمصالحة ونظام العدالة المحلي، بما في ذلك ما إذا كان يمكن الاستناد إلى استنتاجات اللجان للقيام بمحاكمات جنائية داخلية.
横田先生强调说,核心问题是真相与和解委员会与国内司法系统之间的关系,包括委员会的调查结论是否可作为国内刑事起诉的依据问题。 - ولاحظ أن قرارات العفو التي شملت مرتكبي الأفعال الجائرة كانت قد اقتُرحت في جنوب أفريقيا ضمن إطار لجنة من لجان الحقيقة والمصالحة لأن رغبة الضحايا في معرفة الحقيقة كانت أشد من رغبتهم في محاكمات جنائية.
他指出,南非在一个真相与和解委员会的框架下提出了对不法行为犯罪者特赦的建议,因为受害者希望获知更多的真相,而不只是提出刑事起诉。 - استنادا على تعاون الصندوق مع لجان الحقيقة والمصالحة في سيراليون وبيرو، فضلا عن عملية الغاكاكا في رواندا، بناء قدرات الآليات القضائية على احترام وتنفيذ القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان لحماية المرأة والطفل.
在同塞拉利昂和秘鲁真相与和解委员会合作和参与卢旺达加卡卡进程的基础上,建立司法机制的能力,以遵守和执行国际人道主义和人权法,保护妇女和儿童。 - ومن المسلََّّم به أن لجان الحقيقة والمصالحة تيسِّر مرحلة التعافي في مجتمعات ما بعد انتهاء الصراع، لكن إشراك المرأة في هذه العمليات، ومقدار ما تلبيه هذه العمليات من احتياجات المرأة وتعالج مشاغلها، أمر غير معروف جيدا.
尽管人们认识到真相与和解委员会促进了冲突后社会的疗伤止痛过程,但人们还不很清楚妇女参与这些过程以及这些过程满足妇女需要和解决妇女问题的程度。 - 44- وأشار السيد يوكوتا إلى أنه ما زال هناك سؤال شديد الصعوبة يتعلق بالكيفية التي يمكن بها تبرير لجان الحقيقة والمصالحة حيثما تكون قد ارتكبت انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان ولا يقبل المجتمع الدولي الإعفاء من العقوبة أو العفو.
横田洋三先生指出,还有一个非常困难的问题:当犯下严重侵犯人权行为,国际社会不接受有罪无罚或大赦时,如何证明真相与和解委员会的存在是合理的。 - 42- وأجاب السيد تونيون فييس على سؤال السيد يوكوتا بالقول إن بعض لجان الحقيقة والمصالحة اقتصرت على إجراء تحريات وبالتالي فإنها لم تستطع عرض القضايا على المحاكم بينما تمكنت من ذلك في حالات أخرى.
图尼翁·韦利斯先生回答了横田先生的问题,他说,某些真相与和解委员会的任务只是进行调查,因此不能将问题提交法院处理,而在其他情况下是可以提交法院的。 - ويعتزم المجلس أن يواصل بحزم مكافحة الإفلات من العقاب، ويوجه أيضا الانتباه إلى آليات العدالة والمصالحة بجميع أشكالها، بما في ذلك لجان الحقيقة والمصالحة والبرامج الوطنية لجبر الضرر والإصلاحات المؤسسية والقانونية، وتشمل ضمانات عدم التكرار.
安理会打算继续有力地打击有罪不罚现象,还提请注意各种司法与和解机制,包括真相与和解委员会、国家赔偿方案以及体制改革和法律改革,其中包括保证不再发生。 - وكان من بين المسائل المثارة في لجان الحقيقة والمصالحة التي خضعت للدراسة مسألة نشر أسماء الجناة من عدمه، والصعوبات التي تعترض تقييم وظائف اللجان، والتحديات الماثلة في تغيير نظرة عامة الناس لمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب.
对真相与和解委员会所提出的问题进行了研究,其中包括是否公开犯罪者姓名的问题、评价委员会职能的困难和在扭转对侵犯人权行为犯罪者有罪不罚的公众认识方面的挑战。 - وختم السيد ديكو قوله بأن أثار مسألة القيود الزمنية التي تخضع لها تلك المؤسسات عادةً مشيرا إلى أن العمل الذي أنجزته لجان الحقيقة والمصالحة لم يكتمل في بعض الأحيان وينبغي أن تواصله مؤسسات أخرى بشكل من الأشكال وإلا عادت نفس القضايا للظهور على السطح بعد سنوات.
德科先生最后提出此类机构通常遇到的时限问题,指出真相与和解委员会所做的工作有时并不完善,应当由其他机构以某种形式继续完成,否则这些问题多年后还会发生。 - وفي العديد من البلدان التي شهدت أعمال عنف وحروباً أهلية أدت إلى انتهاكات منهجية واسعة النطاق لحقوق الإنسان، أنشئت " لجان الحقيقة والمصالحة " ، التي كُلفت تسليطَ الضوء على تلك الفترات الحالكة وإقامةَ الأساس للانتقال نحو السلام والحكم الديمقراطي.
在一些由于暴力和内战导致广泛和系统侵犯人权的国家,存在 " 真象与和解委员会 " ,任务是查清那些黑暗时期的事件,为向和平和民主施政过渡奠定基础。 - ورغم أن المحكمة الجنائية الدولية ليست موجودة منذ زمن طويل جدا، فإن التجربة قد أثبتت لنا أنه لا يمكن القبول بالإفلات من العقاب، حتى لو كان ذلك لصالح السلام، وأن المبادرات مثل تشكيل لجان الحقيقة والمصالحة لن تكون فعالة إلاّ إذا اقترنت بمعاقبة المذنبين.
虽然国际刑事法院存在的时间不长,但经验告诉我们,有罪不罚是不能接受的,即便是为了和平;各方从事的工作,例如真相与和解委员会的工作,只有与惩罚罪犯同时进行,才能行之有效。 - 2- يرحب بما أنشئ في عدة دول من آليات قضائية خاصة، وأخرى غير قضائية مثل لجان الحقيقة والمصالحة المكمِّلة لنظام العدالة، بهدف التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، ويقدر التقارير التي أعدتها هذه الهيئات ونشرتها والقرارات التي اتخذتها؛
欢迎一些国家建立专门的司法机制以及对司法系统起补充作用的真相与和解委员会等其他非司法机制,以调查侵犯人权行为和违反国际人道主义法的行为;赞赏拟订和发表这些机构的报告和决定的做法; - وبعض البلدان الأفريقية لجأت إلى آليات بديلة لإقرار العدل، ومن ذلك مثلاً لجان الحقيقة والمصالحة في جنوب أفريقيا وفي سيراليون، فيما دعت دول أخرى إلى إنشاء محاكم وأجهزة قضائية دولية خاصة للتعامل مع الجرائم الدولية الجسيمة المرتكبة على أرضها، أو قرّرت أن تصبح أطرافاً في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
一些非洲国家已经诉诸备选司法机制,如南非和塞拉利昂的真相与和解委员会。 其他国家已经呼吁设立特别国际法院和法庭来处理在其领土上犯下的严重国际罪行,或已成为《国际刑事法院规约》缔约国。
- 更多造句: 1 2
如何用لجان الحقيقة والمصالحة造句,用لجان الحقيقة والمصالحة造句,用لجان الحقيقة والمصالحة造句和لجان الحقيقة والمصالحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
