查电话号码
登录 注册

لا يوصف造句

造句与例句手机版
  • 27 يوليو 1953) التي أشعلت نيرانها الولايات المتحدة الأمريكية، كان الشعب الكوري يعاني ما لا يوصف من الكوارث.
    美国发动的朝鲜战争(1950.6.25-1953.7.27)给朝鲜人民带来了惨重的灾难。
  • فلا ندع شيئا يهزنا، حتى بالعمل المروع الذي لا يوصف الذي شهدناه منذ 13 يوما، في عزمنا لتخطيه.
    我们必须下定决心,沿着这一道路前进,即使面对13天前目睹的无法形容的恐怖,我们也绝不能动摇。
  • الإرهاب يثور كما يثور بركان في أجزاء مختلفة من العالم ويجلب ما لا يوصف من الأسى والمعاناة لمن يصابون به، أيا كانت جنسيتهم.
    恐怖在世界不同地区象火山爆发一样出现,不分国籍地给那些受害者带来难以承受的悲痛和苦难。
  • ومما يؤسف له كثيرا أنه حتى يمارس ملايين البشر في كوبا هذا الحق يتعين عليهم أن يتحملوا بؤسا لا يوصف يتسبب فيه الحصار الاقتصادي.
    十分不幸的是,为了行使这一权利,数百万古巴人民不得不承受由于经济封锁而造成的无穷痛苦。
  • وقد طلب الرئيس الألماني الاتحادي يوهانس راو من البرلمان الإسرائيلي، الكنيست، العفو عما لا يوصف من المعاناة التي لقيها اليهود على أيد ألمانية، فقال إني فعلتُ ذلك
    前联邦总统约翰内斯·劳曾经请以色列议会原谅德国人给犹太人所带来的无以言状的痛苦。
  • ولقد تولدت لدينا نزعة لكيل مديح لا يتطرق إليه الشك لتلك الصفة، متصورين أنفسنا النموذج الأعلى بين الحيوانات، النموذج المتمتع بقدرات التفكير والفهم التي لا يوصف بها سوى الخالق.
    我们倾向于无限夸大这一特点,以为自己是动物之尊,拥有上帝一般的鉴别和理解能力。
  • وتشير اللجنة إلى أحكامها السابقة حيث اعتبرت أنه لكي لا يوصف الاحتجاز بالتعسفي، ينبغي ألا يستمر فترة تتعدى تلك التي تستطيع الدولة الطرف أن تقدم تبريرات مناسبة بشأنها().
    委员会回顾其以往案例,即:为了避免任意性,拘禁不应当超过缔约国能够提供解释的期限。
  • ومضت قائلة إن النساء، وهن ضحايا العنف الذي لا يوصف أثناء النزاعات، بيدهن أيضا الوسيلة للتوصل لحلول دائمة في عمليات إحلال السلام ويحتجن إلى تمكينهن.
    妇女是冲突期间可怕暴力行为的受害者,也是和平进程中持久解决办法的关键,需要增加妇女的权能。
  • واستطرد قائلا إن الكوارث الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان قللت كثيرا من المكاسب التي تحققت في مجال المستوطنات البشرية، مسببة خسائر في الأرواح ، ودماراً في الممتلكات، وشقاء لا يوصف للبشر.
    天灾人祸大大降低了人类住区领域所取得的收益,造成了死亡、财产被毁和数不胜数的人类苦难。
  • وترحب جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقرير رسم الخرائط وتدعو الاتحاد الأوروبي إلى مساعدتها في توفير العدالة للملايين من ضحايا الرعب الذي لا يوصف الذي عانى منه الشعب الكونغولي.
    刚果民主共和国欢迎这份摸底工作报告,并呼吁欧盟帮助刚果,为经历了难以名状的恐惧的刚果人民伸张正义。
  • فما لبث العالم أن خرج من حرب عالمية مروعة ومدمرة ألحقت بؤسا لا يوصف بالمجتمعات والأمم، ونتيجة لذلك أنشئت الأمم المتحدة.
    世界刚刚摆脱了一场可怕的、破坏性的世界大战,那场战争给各国和各国社会造成了难以言喻的苦难,并导致了联合国的成立。
  • ويتسبّب النـزاع والارهاب كلاهما في الشقاء الذي لا يوصف الناجم يوميا عن قتل المدنيين الأبرياء وتشريد الناس والاختطاف والابتزاز على نطاق واسع.
    无辜平民遭谋杀,人民流离失所,以及大规模地劫持和敲诈勒索,每天带来无数的苦难,所有这些都是冲突和恐怖主义造成的。
  • وقد أخلّ هؤلاء الماويون الذين يعارضون الملكية الدستورية والنظام الديمقراطي بوقف إطلاق النار الذي استمر سبعة أشهر، وانسحبوا من المحادثات وأطلقوا وابلا من العنف الذي لا يوصف على الشعب.
    这些毛派分子反对君宪制和民主秩序,他们已经打破维持了七个月的停火,退出谈判,向人民发动了可怕的暴力。
  • وبالنسبة لمعظم البلدان في العالم النامي، التي تفتقر إلى أجهزة الإنذار المبكر ذات التكنولوجيا العالية والمتطورة، أحدثت الكوارث الطبيعية ما لا يوصف من التعاسة ودمارا الممتلكات والخسائر في الأرواح البشرية.
    发展中世界的大多数国家都缺乏尖端的高技术预警设备,自然灾害给它们造成了难以形容的苦难、财产破坏和生命损失。
  • ونتيجة ذلك هي الولاية الجارية للأونروا المتمثلة في تقديم الخدمات لقرابة 5 ملايين لاجئ فلسطيني، لتخفف عنهم عناءهم الذي لا يوصف والذي تسببه أنشطة إسرائيل غير المشروعة.
    因此,近东救济工程处现在的任务是为将近500万巴勒斯坦难民提供基本服务,以减轻以色列的非法活动所造成的无法言表的痛苦。
  • وحدث تدمير لا يوصف في غرينادا، وجامايكا، حيث تعرضتا لخسائر كبيرة في الأرواح والممتلكات، وغمرت أجزاء من جزر كايمان بالماء، وتعرضت كل من هايتي وسانت دومينغو لخسائر مروعة في الأرواح.
    格林纳达遭受了极大的破坏,牙买加遭受重大的生命和财政的损失,开曼群岛一些地方被水淹没,海地和圣多明各死亡人数巨大。
  • وما زالت جامايكا تتمسك باعتقادها أن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد كي لا تشكل تلك الأسلحة مرة أخرى مصدرا جامحا للموت الذي لا يوصف والدمار الرهيب على كوكبنا.
    牙买加仍然相信,彻底销毁核武器是唯一能够保证使这类武器决不会再成为造成我们星球上无以言状的死亡和肆意破坏的罪恶根源。
  • 62- وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه " لكي لا يوصف الاحتجاز بالتعسفي، ينبغي ألا يستمر فترة تتعدى تلك التي تستطيع الدولة الطرف أن تقدم تبريرات مناسبة بشأنها " ().
    人权事务委员会指出, " 为了避免任意性,拘留不应当超过缔约国能够提供适当解释的期限 " 。
  • وهو ما نأسف له أسفا لا يوصف - فقد كان عليه أن يشير إلى 000 15 من الألبان الذين ذبحوا في عام 1999.
    如果他认为应当提到在2004年有18名塞族公民丧生 -- -- 我们对此事件极为遗憾 -- -- 那么,他也应该提到1999年有15 000阿族人遭到屠杀。
  • ولكي لا يوصف هذا القرار بالتعسفي، يجب على الدولة الطرف أن تبرهن على أن الإعادة إلى السجن لم تكن غير مبررة بالنظر إلى السلوك الذي ينسب إليه، وأن الاحتجاز المترتب على هذا القرار يخضع لمراجعة دورية من قبل هيئة مستقلة.
    为了避免被说成的任意的,缔约国必须表明重新收监拘禁的决定并不是不能以他的潜在行为证明有理的,并且其后的拘禁应当由一个独立的机构予以定期复审。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لا يوصف造句,用لا يوصف造句,用لا يوصف造句和لا يوصف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。