查电话号码
登录 注册

لا يزال قائماً造句

"لا يزال قائماً"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتُقدَّم استحقاقات الضمان الاجتماعي بشكل واضح دون أي تمييز جنساني. بيد أن هناك فرقاً لا يزال قائماً بالنسبة إلى سن التقاعد.
    社会保障的发放明显没有任何性别区分,只是在获取养老金的年龄方面存在区别。
  • غير أن التمييز ضد النساء لا يزال قائماً في التشريعات، بما فيها القوانين المتعلقة بحقوق ملكية الأراضي وحقوق إعالة الأطفال والميراث(17).
    但是,在立法中仍然对妇女有歧视,包括在土地拥有权、子女赡养权和继承法方面。
  • زيادة على ذلك، رغم أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد أوجدت مكاسب في مجال العمالة، فإن الفصل بين الجنسين لا يزال قائماً في اقتصاد المعلومات.
    而且,尽管信息和通信技术促进了就业,信息经济领域依然长期存在性别歧视。
  • ومع قلة البلدان التي تشك في وجود علاقة بين تغير المناخ والأمن، فإن الاختلاف لا يزال قائماً بشأن طريقة المضي قدماً.
    没有多少国家对气候变化与安全之间的联系持怀疑态度,但对何去何从仍然存在分歧。
  • وذكر أن احتمال ترحيله لا يزال قائماً لعدم إلغاء أمر الترحيل، وأنه لم يتلق أي تعويض لقاء احتجازه غير المشروع.
    他称,由于驱逐令尚未撤消,所以他仍然面临被驱逐的危险;尚未就其非法拘押支付赔偿。
  • 21- وقالت أنغولا إنه بالرغم من كل الجهود التي تبذلها جنوب أفريقيا، فإن عدم المساواة في نيل التعليم لا يزال قائماً في بعض المناطق.
    安哥拉指出,尽管南非所做的一切努力,但在教育的某些领域依然存在着不平等。
  • وأشارت أيضاً إلى أن العزل لا يزال قائماً خاصةً فيما يتعلق بالملكية والحصول على الخدمات الاجتماعية كالتعليم والصحة والسكن.
    它还注意到依然存在种族隔离,特别是在财产所有权和社会服务方面,例如教育、医疗和住房。
  • والخطأ الذي ارتُكب في عام 1975، عندما قامت المغرب بغزو واحتلال الصحراء الغربية، لا يزال قائماً بعواقبه المأساوية.
    摩洛哥在1975年侵略和占领西撒哈拉时所犯下的错误及其带来的悲剧后果现在依然可以感受到。
  • وتظل اللجنة تشعر بالقلق لأن التمييز المتجذر لا يزال قائماً وأن التدابير لصالح الأطفال ذوي الإعاقة لا تخضع لرصد دقيق.
    委员会仍感关切的是,根深蒂固的歧视依然存在,针对残疾儿童采取的措施没有得到认真监督。
  • هذا علاوة على أنه رغم وضع مبادئ توجيهية جديدة لمساعدة الدول الأطراف، فإن التحدي لا يزال قائماً فيما يتعلق بتطبيق هذه المبادئ التوجيهية.
    此外,虽然已经制定了新的准则来协助缔约国,但在应用这些准则的过程中依然面临挑战。
  • 32- إن أهم رسالة عامة يتضمنها تقرير الشخصيات البارزة هي أن سبب وجود الأونكتاد لا يزال قائماً وأنه ينبغي تعزيز المنظمة لا إضعافها.
    知名人士报告中最重要的总体信息是,贸发会议仍然有其存在的理由,需要加强而不是削弱。
  • ويقول إن احتمال ترحيله لا يزال قائماً لعدم إلغاء أمر الترحيل، وإنه لم يتلق أي تعويض لقاء احتجازه غير المشروع. رد صاحب البلاغ
    他说,由于驱逐令没有撤消,他仍然有可能被驱逐,而对于其遭非法拘禁,没有支付任何赔偿。
  • فالتمييز الفعلي ضد المرأة لا يزال قائماً نتيجة تأثير الدين ونظام الحكم السابق الذي كان يقوم على أساس القوة واحتكار السلطة وسيطرة الرجل.
    对妇女的事实上长期歧视,原因既是宗教影响,也是一个政府曾经施行强大、集权的长老统治。
  • لكن تعترف أنغولا بأن مساهمة الشركاء الدوليين تبقى أساسية في هذه المرحلة بالنظر إلى حجم التحدي الذي لا يزال قائماً وطبيعته.
    但安哥拉认识到,鉴于依然面临的挑战的程度和性质,在这一阶段,国际伙伴的捐助仍然至关重要。
  • 918- وأكدت سري لانكا أن الفريق الدولي المستقل للشخصيات البارزة لا يزال قائماً وقالت إنها لا تتفق مع الرأي الذي مفاده أن هذه الآلية فشلت في أداء مهمتها.
    斯里兰卡强调,国际知名人士独立小组依然存在,而且不同意声称该机制失败的评论。
  • وأكدت أنه على الرغم من أن دولاً كثيرة قد سنت قوانين لمكافحة التمييز، فهي بعيدة عن أن تكون كافية، لأن التمييز لا يزال قائماً على أرض الواقع.
    虽然许多国家已出台反对歧视的法律,但这还远远不够,因为歧视依然是当地的现实问题。
  • وهذا المعيار من معايير المسؤولية الجنائية يختلف عن العتبة الأدنى المطلوبة في حالة الإهمال، ذلك أن الإهمال المعيب لا يزال قائماً على أساس الوعي الذاتي للفرد المرتكب الفعل.
    鲁莽草率取决于违法者的主观意识,是衡量刑事责任的另一项标准,不同于标准略低的过失。
  • وفي الوقت ذاته، انتهى المقرر الخاص إلى أن التعذيب لا يزال قائماً في جورجيا وأن ثقافةً قوامها الإفلات من العقاب هي التي تساعد أساساً على إدامته(77).
    76 与此同时,特别报告员得出结论,格鲁吉亚境内酷刑现象屡发的首要原因是有罪不罚的风气。
  • وبيَّن المرصد أنه لئن كان بعض الأفراد الذين سبق منعهم من السفر إلى الخارج قد أصبح في مقدورهم السفر الآن، فإن نظام القيود لا يزال قائماً على أرض الواقع.
    人权观察社说,虽然一些以前不能出国旅行的人现在可以旅行了,但事实限制的制度仍然存在。
  • وزيادة الوعي العام توجب إقناع الناس بأن كل إنسان قادر على فعل شيء للتقليل من الجوع الرهيب الذي لا يزال قائماً في العالم في وقتنا الحاضر.
    为了提高公众认识,应说服人们认识到人人都能作出贡献,来减轻当今世界依然存在的可怕的饥饿现象。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لا يزال قائماً造句,用لا يزال قائماً造句,用لا يزال قائماً造句和لا يزال قائماً的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。