لا يزال جارياً造句
造句与例句
手机版
- ويمثل بناء مؤسسات الهيئة، التي تُعَد أصغر الكيانات عمراً في منظومة الأمم المتحدة، عملاً لا يزال جارياً في سعيها إلى توسيع نطاق وجودها عن طريق الهيكل الإقليمي.
作为联合国系统内最年轻的实体,妇女署的机构建设是一项持续进行的工作,也正在通过区域架构,扩大其影响范围。 - ولذلك يوصى بتقييم مسألة ما إن كان إنتاج هذه المركبات لا يزال جارياً ورصد أي أنشطة في هذا الصدد واتخاذ جميع الخطوات الممكنة لإنهاء هذا الإنتاج تدريجياً؛
因此,有人建议评价多氯联苯生产是否在进行这一问题,监控任何此种活动,以及采取逐步淘汰生产的所有可能步骤; - ويرى الفريق أن أداء شركة XYZ للعقد كان لا يزال جارياً وقت غزو العراق للكويت واحتلاله لها وأن فقد الممتلكات في ذلك الوقت يعزى مباشرة للغزو والاحتلال.
小组认定,入侵发生时,XYZ仍在履行合同,并认定,财产在这个时间是直接因为伊拉克对科威特的入侵和占领而损失的。 - ويشكل هذا التحوّل نشاطاً لا يزال جارياً بأشكال مختلفة في المناطق الخمس نتيجةً للاختلافات القائمة في هيكل إدارة المرافق المذكورة وفي البرمجة الإقليمية.
这项转型工作在持续进行,但由于次区域资源中心在结构和管理以及区域方案方面存在差异,五个区域的转型工作取得了不同的结果。 - وفي الوقت الحالي، لا يُبلّغ عن بيانات بشأن إنتاج المادة (HCH) التقنية، في حين أن صنع الليندين لا يزال جارياً (الرابطة الدولية المعنية بمواد سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ومبيدات الآفات) (IHPA, 2006).
目前没有关于技术用六氯环己烷生产数据的报告,但是林丹的生产仍在进行(国际硬木产品协会标准,2006年)。 - 15- ولا ترد في الجدول 2 قيم تتعلق بأستراليا وبيلاروس وكرواتيا، لأن استعراض التقارير الأولية، فيما يخص هذه الأطراف، إما أنه لا يزال جارياً أو لم يبدأ بعد.
表2没有给出与澳大利亚、白俄罗斯和克罗地亚有关的数值,因为这三个缔约方,初始报告审评有的仍在进行,有的尚未启动。 - لا يزال جارياً استعراض كافة الاتفاقات المبرمة بين المحكمة والدول الأعضاء والهيئات الدولية الأخرى والعقود المبرمة مع الكيانات الخاصة بهدف تحديد مصير تلك الاتفاقات والعقود بعد إغلاق المحكمة.
仍在继续审查法庭与会员国和国际机构签订的所有协议及与私人实体签订的合同,以确定在法庭关闭后如何处置这些协议和合同。 - وفي الوقت الحالي، لا يُبلّغ عن بيانات بشأن إنتاج مادة سداسي كلور حلقي الهكسان التقنية، في حين أن صنع الليندين لا يزال جارياً (الرابطة الدولية المعنية بمواد سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ومبيدات الآفات) (IHPA, 2006).
目前没有关于技术用六氯环己烷生产数据的报告,但是林丹的生产仍在进行(国际硬木产品协会标准,2006年)。 - وأشار أيضاً إلى تقرير اللجنة الذي يقول إن تصنيع الهالون 1301 لا يزال جارياً في فرنسا والصين لاستخدامه كمادة وسيطة لتصنيع مبيد الآفات ' ' فيبرونيل`` Fipronil بمستويات إنتاج مطّردة.
他还引用哈龙技术选择委员会报告,称法国和中国继续生产用作制造杀虫剂氟虫腈原料用途的一溴三氟甲烷,产量水平保持稳定。 - وأثناء الاجتماعات والمناقشات التي دارت مع ممثلي مفوضية الاتحاد الأوروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لاحظ المفتشون أن تنفيذ هذه التوصيات لا يزال جارياً وأنه سينتهي في الوقت المناسب على أساس الأولوية.
检查专员在同非盟委员会和非洲经委会代表会晤和讨论时指出,这些建议的执行工作尚处于进展阶段,但将在适当之时按优先次序予以最后落实。 - 59- وأثناء الاجتماعات والمناقشات التي دارت مع ممثلي مفوضية الاتحاد الأوروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لاحظ المفتشون أن تنفيذ هذه التوصيات لا يزال جارياً وأنه سينتهي في الوقت المناسب على أساس الأولوية.
检查专员在同非盟委员会和非洲经委会代表会晤和讨论时指出,这些建议的执行工作尚处于进展阶段,但将在适当之时按优先次序予以最后落实。 - 8- وتشعر اللجنة بالقلـق لأن مشروع خطـة العمـل الوطنية بشأن حقوق الإنسان لا يتناول على وجه التحديد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. كما يساور اللجنة قلق لأن العمل على إنجاز هذه الخطة لا يزال جارياً منذ عدة سنوات.
委员会关切的是,国家人权行动计划草案没有具体涉及经济、社会和文化权利,还对这一计划的最后定稿竟然用了好几年表示关切。 - 231- وتشعر اللجنة بالقلـق لأن مشروع خطـة العمـل الوطنية بشأن حقوق الإنسان لا يتناول على وجه التحديد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. كما يساور اللجنة القلق لأن العمل على إنجاز هذه الخطة لا يزال جارياً منذ عدة سنوات.
委员会关切的是,国家人权行动计划草案没有具体涉及经济、社会和文化权利,还对这一计划的最后定稿竟然用了好几年表示关切。 - وأُحرز تقدم جيد في إعادة تشكيل برنامج التدريب في بداية عملية الاختيار والتعيين، غير أن العمل لا يزال جارياً فيما يتعلق بوضع برنامج للتعلم مدى الحياة للمنسقين المقيمين، وذلك بسبب الشكوك الكبيرة التي تحوم حول تمويله.
甄选和任用过程伊始时的培训方案的调整也取得了良好进展,但驻地协调员终身学习方案仍在制订之中,且供资方面存在明显的不确定性。 - 59- تلاحظ اللجنة أن تعديل القانون لا يزال جارياً ولذلك تحث الدولة الطرف على اعتماد نهجٍ مرنٍ واسع النطاق لضمان إعمال حق جميع الأطفال وأفراد الأسر في جمع الشمل دون تمييزٍ بسبب وضعهم القانوني.
委员会注意到法律修订仍在进行之中,因此敦促缔约国采取灵活和广义的方法,以确保为所有儿童和家庭成员落实家庭团聚权,不因法律地位有所区别。 - غير الشقيق والرسالة الموجهة من صديقة الأسرة التي تؤكد أن البحث عن أصحاب الشكوى لا يزال جارياً بحجة أن هذه الرسالة لم تَرِد في إطار مراسلة مستمرة ولم تصدر عن مصدر مستقل.
他断然拒绝关于绑架C.A.R.M.的同父异母兄弟的消息以及家庭朋友寄来的称申诉人一家被找寻的信,他称这封信不属于经常性的通信,不是来自独立的渠道。 - (ح) العمل، بإشراف وزارة الدفاع ومحكمة العدل العليا، على تمكين فريق المؤرخين التابع لهذه الأمانة من الوصول إلى محفوظات صحائف الوقائع السريرية الخاصة بالمستشفى العسكري والملفات القضائية الخاصة بالمحكمة العسكرية العليا، وهو عمل لا يزال جارياً حتى الآن.
与国防部和最高法院进行磋商,目的是让后续行动秘书处的历史学专家组能够查阅三军总医院的临床病历以及最高军事法院的案卷,目前这项工作仍在进行当中。 - ونتيجة لذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة إعادة النظر في قرارها قبول البلاغ لأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد، والتحقيق لا يزال جارياً والعناصر التي كشفها التحقيق فيما يتعلق بالأسس الموضوعية تثبت أن الشكوى لا أساس لها.
因此,缔约国要求委员会重新考虑其宣布来文可受理的决定,因为国内补救措施尚未用尽,调查还在进行之中,调查发现的关于案情的证据表明申诉人是毫无根据的。 - لقد حان الوقت لبحث الترتيبات الأطول أمداً لوظائف الأمانة لاتفاقية استكهولم ويرجع السبب في ذلك إلى حد كبير إلى أن الانتقال من الأمانة المؤقتة السابقة إلى الترتيبات الدائمة لا يزال جارياً ولم تكتمل فصوله بعد.
3.目前之所以是考虑斯德哥尔摩公约秘书处职能的长期安排的适当时机,主要是因为目前正在逐步从先前的临时秘书处向永久性安排过渡、而这一过渡阶段尚未完全结束。 - 113 للاستخدام في صناعة الطيران الفضائي الجوي في الاتحاد الروسي وأن البحث عن بدائل لها لا يزال جارياً حسبما أكده تقرير التقييم لعام 2006 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية التابعة له،
考虑到 在俄罗斯联邦航空业氟氯化碳-113目前没有适当的已查明的替代品,而且正如技术和经济评估小组及其化学品技术选择委员会2006年评估的报告所证实,寻求这种替代品的工作正在继续,
如何用لا يزال جارياً造句,用لا يزال جارياً造句,用لا يزال جارياً造句和لا يزال جارياً的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
