查电话号码
登录 注册

كيلا造句

造句与例句手机版
  • (أ) أن مشاكل الصحة العقلية في المجتمعات تتجاوز حيز الزمان والأجيال وتتطلب تدخلا كيلا يتكرر العنف؛
    (a) 各个社会中的精神健康问题超越时间和年龄框架,需要加以干预,以防暴力发生;
  • وكررنا التعريف هنا، كيلا يختلط خطأ مع مبادرات ثقافية أخرى ستطلق أو مشاريع أخرى للسلام.
    我们在此重复这个定义,为的是避免与可能已经发起的其他文化举措或其他和平项目混淆。
  • وتقدم مؤسسة كيلا خدمات الترجمة الشفوية عند الطلب للنساء الحوامل لكفالة حضور مترجم شفوي أثناء الولادة.
    Kela组织了针对怀孕妇女的随叫随到的翻译服务,以确保在分娩期间有一名翻译在场。
  • ينظر المكتب الإقليمي لأفريقيا في خيارات بشأن التدابير التي يتعين تنفيذها كيلا تسجل إلا الساعات التي تدفع عنها رسوم نظير الخدمات الاستشارية المقدمة.
    非洲区域办事处正在考虑采取哪些措施,仅记录所提供的咨询服务的计费时数。
  • وأخيرا، نحث الحكومات على توفير برامج جيدة لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل كيلا يقع الضحايا من جديد في براثن الاتجار.
    最后,我们敦促各国政府提供良好的融入社会和复原方案,确保贩运幸存者不重新被贩运。
  • وتجري إعادة بناء المدارس والمستشفيات، وإصلاح البنى التحتية الأساسية في المدن والقرى كيلا يسقط البلد من جديد في الفتنة.
    正在重建学校和医院,并修复城市和农村地区的基础设施,以确保塞拉利昂不会再陷入混乱。
  • وينبغي أن تتضمن الخدمات توفير سكن مؤقت وفرص عمل بعد الإقامة في المأوى كيلا تصبح المرأة عرضة للاتجار بها.
    这些服务应该包括提供离开收容所后的过渡性住房和就业,以免妇女易于被人口贩运者招募。
  • 42- وأوصت هيومان رايتس ووتش مالطة بأن تراجع قوانينها وسياساتها المتعلقة باحتجاز المهاجرين كيلا يُحتجز المهاجرون لمجرّد دخولهم البلد دون ترخيص.
    人权观察建议马耳他修订与拘留移民有关的法律和政策,避免移民仅因未经许可入境而被拘留。
  • وقد دأبت المنظمة عموما على عدم ممارسة مراقبة الانتخابات التي تقدم هي إليها مساعدة تقنية، وذلك كيلا تكون في موقف يتطلب منها تقييم جهودها الخاصة.
    联合国一直基本上保持对其提供技术援助的选举不进行观察的作法,以免要评价自己的工作。
  • ويشكل الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى مراحيض خاصة مأمونة مشكلة بوجه خاص للفتيات، مما يؤدي إلى اضطرارهن إلى الذهاب إلى أمكنة غير مأمونة ليلا كيلا يراهن أحد.
    缺乏安全和隐蔽的厕所尤其成问题,因为女孩晚上要到不安全的地方如厕,以免被看见。
  • ومهما يكن من أمر، فإن الإدارة ستبذل كل جهد ممكن كيلا تسهم في تأخر الوثائق المتأخرة فعلا بتجاوزها وقت التجهيز الذي مدته 4 أسابيع.
    不管出现什么情况,大会部都将尽一切努力在四星期内处理好文件,不进一步延误已经迟交的文件。
  • ومن الأهمية بمكان أيضا مراعاة القانون الدولي الإنساني، واحترام الثقافة والأعراف المحلية، وتوخي منتهى الحذر كيلا يُلحق الضرر بالمدنيين في العمليات العسكرية.
    同样至关重要的是,遵守国际人道主义法,尊重当地文化和习俗,并在军事行动中千万小心,勿伤平民。
  • وهم يرون بأنفسهم صدق ما وعد به الإنجيل إذ قال " إعطوا، تُعطوا كيلا جيدا ملبدا مهزوزا " .
    他们经历了《福音书》承诺的真理: " 你们要给人,就必有给你们的 " 。
  • وأعرب عن أمله في أن يتمكن الأمين العام من الإهتداء إلى طريقة لتقوية أمانة الأونسترال كيلا يؤثر افتقارها المزمن إلى الموارد على إنتاجها ولا على نوعية عملها.
    希望秘书长能够找到加强秘书处工作的方式,使长期的资源匮乏不致影响到秘书处的工作成果和质量。
  • فمن حق القضاة، بل لا بد لهم من العمل في بيئة خالية من جميع أشكال الضغط الخارجي، كيلا يتقوض استقلالهم القضائي.
    法官有权,实际上也必须在没有任何外部压力的环境下工作,这样他们的司法独立才不会而且也不会显得有所受损。
  • وينبغي إيلاء أهمية خاصة كيلا تكون التسويات على حساب نفقات التنمية الإنسانية ذات الأولوية باعتبار أن هذا سيؤثر سلبا على الفقراء ويقوض إمكانات النمو.
    特别重要的是,作出调整不能以牺牲优先人类发展支出为代价,因为这样做将会不利地影响到穷人和削弱增长潜力。
  • اعتمدت البلدان المتقدمة النمو اتفاق كوبنهاغن بوصفه اتفاقا ملزما من الناحية السياسية كيلا تلزم أنفسها بتخفيضات في الانبعاثات تكون ملزمة قانونا.
    《哥本哈根协定》是发达国家通过的一项具有政治约束力的协定,这样它们便不需要对具有法律约束力的减排量作出承诺。
  • والمبرر المنطقي لذلك هو إخراج الشخص من المنطقة التي تجري فيها الأنشطة غير المرغوب فيها أو حظره من الدخول إليها كيلا يتمكن من الاضطلاع بتلك الأنشطة.
    基本的原则是,把当事人驱逐出正在发生非法活动地区,或禁止其进入这样的区域,这样,他就不能从事非法活动。
  • وينبغي توفير المساعدة القانونية بالمجان للنساء اللواتي لا يملكن وسائل يدفعن بها تكاليف التقاضي وأتعاب المحامين، كيلا تُضطر أي امرأة إلى التنازل عن حقوقها الاقتصادية للحصول على الطلاق.
    应向没有能力支付法院费用和律师费的妇女提供免费法律援助,以确保没有妇女被迫为离婚而牺牲其经济权利。
  • وكل قطرة من هذه المياه تتسم بقيمة كبيرة إلى درجة أننا اعتدنا القول إن حياة هشة كحياة الطفل إنما تشبه قطرة ندى على ورقة قلقاس، تمسكها بنعومة كيلا تنزلق من بين أصابعك.
    每一滴都是宝贵的。 我们说,脆弱的生命,如婴儿,好比清晨芋叶上露珠, 必须仔细呵护,不让她消失。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用كيلا造句,用كيلا造句,用كيلا造句和كيلا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。