查电话号码
登录 注册

كوريو造句

"كوريو"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي نقاهة وعلاج المعاقين تطبق طرق العلاج المعترف بها علميا وتستخدم الأجهزة الحديثة للنقاهة والعلاج عن طريق المزج بين الطب الحديث وطب كوريو التقليدي وإدخال العناصر الطبيعية أيضا.
    在残疾人恢复治疗方面,把西医疗法和高丽疗法相配合适用,也可应用天然因素,使用现代化的恢复治疗器材,适用得到科学验证的疗法。
  • وبين عامي 2005 و 2012، كانت هناك شركتان فقط للطيران تسيِّران رحلات منتظمة من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وإليها وهما شركة طيران الصين (Air China)، وشركة طيران إير كوريو (Air Koryo).
    2005年至20012年,只有两个航空公司运营开往或来自朝鲜民主主义人民共和国的定时航班,即中国国际航空公司和高丽航空。
  • ولكن المعهد أكد أن طائرات تابعة لشركة طيران إير كوريو (Air Koryo)، ومنها مثلا طائرتان من طراز IL-62 و IL-76، قامت بزيارات منتظمة للمطارات الأجنبية خارج أوقات نشاط جدولها الزمني المعروف للرحلات الجوية في تلك الفترة([75]).
    但研究所确认,在这一期间,高丽航空的飞机(如IL-62和IL-76)经常在已知的定时航班活动之外开到外国机场。
  • ([74]) لا تذكر الرحلات الجوية إلى كوالالمبور وبانكوك في الجدول الزمني لشركة طيران إير كوريو (Air Koryo)، المتاح على الرابط (www.airkoryo.com.kp) ولكنها تذكر في الجدول الزمني للمطارين.
    [74] 高丽航空的时刻表(见www.airkoryo.com.kp)没有列出到吉隆坡和曼谷的航班,但这两个飞机场的时刻表都有列明。
  • وعلى نحو ما أشار إليه الفريق من قبل، فإن شركة طيران إير كوريو وجميع المطارات والمهابط الموجودة داخل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تخضع لسيطرة القوات الجوية الشعبية الكورية من خلال مكتب الطيران المدني التابع لها.
    正如专家小组以前指出,高丽航空公司和朝鲜民主主义人民共和国境内的所有机场或简易机场均由朝鲜人民空军通过民航局控制。
  • 70- وتتبع الدولة في مجال الرعاية الطبية الوقائية والعلاجية سياسة تولي بموجبها الأهمية القصوى لمعالجة القضايا العلمية والتكنولوجية ولتطوير العلوم الطبية استناداً إلى الفكر الجوتشي, وذلك بالجمع بطريقة رشيدة بين الطب الحديث وطب كوريو التقليدي.
    政府实行预防和治疗相结合的卫生方针,极为重视通过现代医学和传统的高丽医学的合理结合解决科学和技术问题并且发展主体医学科学。
  • وفي الوقت الحالي، يبدو أن شركة طيران إير كوريو (Air Koryo) مؤمنة من جانب المؤسسة الوطنية الكورية للتأمين في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، ولكن ليس من الواضح ما إذا كانت لدى المؤسسة إعادة تأمين كافية لتغطية حادث من الحوادث الخطيرة.
    目前,高丽航空似在朝鲜民主主义人民共和国朝鲜国家保险公司投保,但弄不清楚这家保险公司是否有足够的再保险来承保严重的事故。
  • 51- واتخذت الحكومة أيضاً تدابير ترمي إلى تحديث مصانع المستحضرات الصيدلانية، وإنتاج العقاقير بشكل طبيعي، وإنتاج دواء كوريو التقليدي على أساس علمي وتصنيعي، والاستعمال الفعال للينابيع المعدنية وحمامات المياه العلاجية لكي يتسنى للشعب الاستفادة على نحو أفضل من نظام الرعاية الطبية المجانية.
    政府还采取了实现药厂现代化、药品生产正常化、传统高丽药生产的科学化和工业化以及有效使用矿泉和温泉的措施,以便人民能够更好地受益于免费医疗制度。
  • ويشير عدة سماسرة تأمين اتصل بهم معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام إلى أنهم لا يقدمون إعادة التأمين للمؤسسة الوطنية الكورية للتأمين، ولذا ليس واضحا ما إذا كانت شركة طيران إير كوريو (Air Koryo) تتمتع حاليا بتغطية أي من شركات التأمين الأجنبية الحسنة السمعة.
    斯德哥尔摩国际和平研究所接触的多名保险经纪人指出,他们不向朝鲜国家保险公司提供再保险,因此弄不清楚高丽航空目前有任何声誉良好的外国保险商承保。
  • وفضﻻ عن ذلك، فقد نهبت اليابان بيد عشوائية الممتلكات الثقافية على اختﻻف أنواعها، مثل خزفيات كوريو الشهيرة في العالم، والوثائق القديمة، والرسومات واﻷعمال الخطية، والمعبودات البوذية، والهياكل المتعددة اﻷدوار )الباغودات(، والمصنوعات اليدوية الشعبية، وكلها ذات قيمة كبيرة من الناحيتين اﻷكاديمية والثقافية.
    此外,日本随意掠夺各种文化财产,诸如世界着名的高丽陶瓷器、古董文件、绘画和书法作品、佛像、宝塔和民俗工艺品,从学术和文化观点来看所有这些文物都具有重大的价值。
  • وفي عام 2006، منعت جميع طائرات شركة طيران إير كوريو (Air Koryo) ما عدا الطائرات من طراز توبوليف 204 (Tupolev 204)، من الطيران في أجواء الاتحاد الأوروبي، وذلك مراعاة لمعايير السلامة، وخشية عدم كفاية الإشراف الذي تفرضه السلطات المختصة في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على شركة النقل([76]).
    2006年,出于对安全标准和朝鲜民主主义人民共和国有关当局对航空公司监督不力的关切,高丽航空除图波列夫-24型以外的所有飞机被禁止在欧洲联盟领空飞行。
  • فقد ازداد عدد الرحلات الأسبوعية من بيجين وإليها من ست إلى ثماني رحلات، منها خمس رحلات تسيرها شركة إير كوريو (Air Koryo)، وثلاث رحلات تسيرها شركة الخطوط الصينية (Air China)، وهي شركة الطيران الأجنبية الوحيدة التي تسيّر رحلات منتظمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإليها([90]).
    每周往返北京的航班从6次增至8次,其中5次由高丽航空公司运营,3次由中国国际航空公司运营,中国国际航空公司是唯一一家定期为朝鲜民主主义人民共和国服务的外国航空公司。
  • وجوهر اقتراح تأسيس جمهورية كوريو الكونفدرالية الديمقراطية هو وجوب إعادة توحيد البلد بتأسيس جمهورية كونفدرالية عن طريق إنشاء حكومة وطنية موحدة، بشرط أن يعترف كل من الشمال والجنوب بأفكار اﻵخر ونظمه وأن يحتملها، على أن يمارس كل من الجانبين في إطار تلك الحكومة استقﻻله اﻹقليمي وأن يتساويا معا في الحقوق والواجبات.
    成立高丽民主联邦共和国提议的实质内容是通过设立一个统一的政府以联邦共和国的形式实现国家统一,条件是北方和南方承认并容忍彼此的思想和制度,在这个政府中各自行使区域自治,享有平等的权利和义务。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用كوريو造句,用كوريو造句,用كوريو造句和كوريو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。