كوريل造句
造句与例句
手机版
- كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر السيد هانز كوريل وفريقه على الجهود التي بذلاها لتحقيق الاتفاق بين الأمانة العامة والحكومة الكمبودية.
我还愿借此机会感谢汉斯·科雷尔先生及其工作人员努力促使秘书处和柬埔寨政府达成协议。 - وفي الفترة من 1962 إلى 1984، التحق كوريل بالخدمة في وزارة العدل وفي الهيئة القضائية السويدية حتى ترقى إلى درجة قاضي استئنافٍ في عام 1980.
1962年至1984年,他在瑞典司法部和司法机关任职,并于1980年被任命为上诉法官。 - ولن تكون الخلاصة، التي سيقرأها عليكم السيد كوريل بالفعل سوى أن المسألة أمام الجمعية العامة وأن الجمعية العامة هي الجهة الوحيدة صاحبة القرار النهائي.
科雷尔先生将宣读的结论当然只能是这样一种结论:这一问题摆在大会面前,完全由大会作出最后决定。 - وينبغي لي الآن أن أعترف بفضل هانس كوريل وأن أشيد به لمساهمته البارزة في إنشاء المحكمة الخاصة بصفته المستشار القانوني ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية.
此刻,我要承认并赞赏法律顾问、主管法律事务副秘书长汉斯·科雷尔对设立特别法庭做出的杰出贡献。 - وأحاط كل من اﻷمين العام والمستشار القانوني، هانس كوريل أعضاء المجلس علما بالمشاورات التي أجريت لتسوية مسألتي لوكربي والطائرة التابعة لشركة اتحاد النقل الجوي (VTA).
安理会成员听取了秘书长和法律顾问汉斯·科雷尔关于解决洛克比和法国空运联盟问题所举行磋商的简报。 - وبعد تعليق جلستنا مدة تزيد على الساعة، أتى السيد كوريل بإجابة مكتوبة سيقرأها كاملة على الجمعية بعد دقيقة ممثل الأمانة العامة.
在我们会议中断一个多小时之后,科雷尔先生作出了一项书面答复,过一会儿秘书处代表将向大会全文宣读其内容。 - وأشار السيد كوريل إلى أن كفاءة هذه الترتيبات التنسيقية جديرة بالدراسة، فيما يتصل بالمحيطات، في ضوء ذلك الطابع المترابط لمشاكلها والحاجة إلى النظر فيها في مجموعها.
科雷尔先生指出,鉴于海洋问题相互交织,而且需要全盘考虑,在海洋问题上需要研究后一类安排的有效性。 - استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من كل من اﻷمين العام والمستشار القانوني، هانس كوريل عن المشاورات التي أجريت لتسوية مسألتي لوكربي والطائرة التابعة لشركة اتحاد النقل الجوي (UTA).
安理会成员听取了秘书长和法律顾问汉斯·科雷尔关于解决洛克比和法国空运联盟问题所举行磋商的简报。 - جزيرة توكتو التابعة لكوريا الجنوبية الواقعة قبالة ساحل شبه الجزيرة الكورية وجزر كوريل الواقعة قبالة ساحل روسيا وهناك جزيرة أخرى متاخمة للبحر مع الصين.
此外,他们提出了领土要求:朝鲜半岛沿岸的南朝鲜的独岛,俄罗斯沿岸的千岛,以及位于中国领海边界的另一个岛屿。 - عين اﻷمين العام السيد هانز كوريل المستشار القانوني ممثﻻ له في المؤتمر وعين السيد روي س. لي مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية أمينا تنفيذيا للمؤتمر.
秘书长指派法律顾问汉斯·科雷尔先生为其代表出席会议,并任命法律事务厅编纂司司长李世光先生为会议执行秘书。 - وصمم جميع القضاة على كفالة استكمال ولاية المحكمة في غضون فترة زمنية معقولة وأحاطوا علما برسالة السيد كوريل بشأن قلق الدول الأعضاء إزاء تصاعد ميزانيات المحكمتين.
所有法官都决心确保在合理时间内完成法庭任务,并注意到科雷尔先生所转达的会员国对法庭预算不断增加表示的关切。 - وافتتح المناقشات السيد هانز كوريل وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، والمستشار القانوني، والسيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية (انظر المرفقين الأول والثاني).
主管法律事务副秘书长、法律顾问汉斯·科雷尔先生和主管经济和社会事务副秘书长尼廷·德赛先生宣布讨论开始(见附件一和二)。 - وأكد كل من السيد كوريل والسيد ديساي في بيانيهما الافتتاحيين أهمية المجالين لتنفيذ اتفاقية قانون البحار على نحو فعال والفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
23. 科雷尔先生和德塞先生均在开幕词中强调了这两个领域对切实执行《海洋法公约》和《21世纪议程》第17章的重要意义。 - ووافق كلٌّ من القاضية فيلهلمينا توماسن من هولندا، والقاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا، والسفير هانز كوريل من السويد على العمل مع سير ستيفن كأعضاء في اللجنة.
荷兰威廉明娜·托马松法官、南非理查德·戈德斯通法官和瑞典汉斯·科雷尔大使(瑞典)同意与斯蒂芬爵士共同工作,担任委员会委员。 - ونيابة عن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أود أيضا أن أعرب عن امتناني لمكتب الشؤون القانونية وللسيد هانز كوريل لما أظهرته الأمم المتحدة من دعم ومرونة وفهم بشكل مستمر خلال هذه المفاوضات.
我还要以禁止化学武器组织的名义,就联合国在这些谈判期间从始至终显示的支持、灵活性和谅解,向法律事务厅和汉斯·科雷尔先生表示感谢。 - وكان وكيل الأمين العام للشؤون القانونية السيد هانس كوريل محقا عندما وصف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بأنها ربما تكون أعظم إنجاز قانوني وحيد في تدوين القانون خلال القرن العشرين.
如前主管法律事务副秘书长汉斯·科雷尔先生正确指出的那样,《联合国海洋法公约》可能是国际社会在20世纪取得的最大的法律编纂方面成就。 - ولاحظت الوفود أيضا مع التقدير تلك الأفكار التي وردت في بيان السيد كوريل بشأن مراكز تنسيق الوكالات واستخدام مكاتب الاتصال في أغراض التنسيق، وخلصت هذه الوفود إلى نتيجة تتضمن أن هذه الأفكار تستحق أن يُنظر فيها على نحو جاد.
各代表团还赞赏地注意到科雷尔先生在发言中提出的关于机构协调人和使用联络处进行协调的想法,并认为这些想法值得认真考虑。 - ذكر السيد كوريل في رسالته أن " اللجنة تريد الحصول على معلومات من بعض المنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بالموقف الذي اتخذته ردا على أي دعاوى مرفوعة ضدها ويدعي فيها مقدموها أنها انتهكت القانون الدولي " .
科雷尔先生的信函说, " 委员会希望向特定的一些国际组织了解它们对指控其违反国际法的任何索赔所采取的立场 " 。 - وعلى هذا الأساس، وعملا بالاتفاقية فإن الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط الهادئ تحدد بمسافة 200 ميل بحري من خط الأساس الذي يقاس منه عرض البحر الإقليمي للاتحاد الروسي، إلى جنوب وشرق جزر كوريل وأليوت.
因此,按照《公约》,俄罗斯联盟在太平洋大陆架的外缘被划为距基线200海里的范围;从这里开始测量其领海广度,延伸至南部和东部的千岛群岛和阿留申群岛。 - وحضر حفل الافتتاح نائب الرئيس وقضاة آخرون بالمحكمة فضلا عن شخصيات سامية منها السيد بيتر دونيغي رئيس اجتماع الدول الأطراف؛ والسيد هانز كوريل المستشار القانوني للأمم المتحدة؛ فضلا عن وزراء وممثلين حكوميين آخرين وممثلين عن المنظمات الدولية.
出席仪式的有:法庭副庭长和其他法官及贵宾,包括缔约国会议主席Peter Doigi先生;联合国法律顾问Hans Corell先生;部长和其他政府代表及国际组织代表。
如何用كوريل造句,用كوريل造句,用كوريل造句和كوريل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
