查电话号码
登录 注册

كمّي造句

造句与例句手机版
  • وهناك عدد من التحليلات التقنية، بعضها كمّي وبعضها نوعي، يجب على مقدِّم الطلب إجراؤها من أجل إثبات أنَّ عمليات الإطلاق التجارية لن تنطوي على أي خطر غير مقبول يهدّد الجمهور.
    有若干技术分析,有些是定量分析,有些是定性分析,申请人必须开展这些分析以证明商业性发射操作不会对公众构成不可接受的威胁。
  • وهناك عدد من التحليلات التقنية، بعضها كمّي وبعضها نوعي، التي يجب على مقدِّم الطلب إجراءها من أجل إثبات أنَّ عمليات الإطلاق التجارية لن تنطوي على أي خطر غير مقبول يهدّد الجمهور.
    有若干技术分析,其中一些是定量的还有一些是定性的,申请人必须开展这些技术分析以便证明商业性发射操作不会对公众构成无法接受的威胁。
  • ويعتقد المجلس أن هذه معلومة قيّمة لمستخدم الحسابات، فهي بيان كمّي للأثر المالي المترتّب على التأخر في الوفاء بالتعهدات، ذلك أن خسائر صرف العملات هي بمثابة موارد متوقّعة يُحرم منها الصندوق.
    审计委员会认为,此信息对于帐目用户是有价值的,因为它使支付认捐延迟的一些财务影响得以量化,并且汇兑损失代表多边基金期待得到但没有得到的资源。
  • وبينما أعرب وفد عن انشغاله إزاء تعليق مجلس مراجِعي الحسابات الذي مفاده أنه يتعذر إجراء تقدير كمّي لنتائج العديد من المشاريع أو قياسها، فقد طلب إلى المفوضية مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين عملية وضع المؤشرات وتحديد الأهداف الاستراتيجية العالمية.
    对于审计委员会评论中所说许多项目的结果无法量化或衡量一事,一个代表团表示关切,并呼吁难民署继续努力提高其指标和全球战略目标的设定。
  • ويرى الفريق أن النماذج الحاسوبية لانتقال الملوثات جواً لا تقدم إلا مؤشراً عاماً ولا يمكن استخدامها لإثبات أثر التلوث الناجم عن حرائق النفط على أجهزة الاستقبال الأرضي أو لتقديم تقدير كمّي دقيق لمدى التعرض.
    专员小组知道,污染物大气传播的计算机模型仅能提供一般性的指导,既不能用于证明石油火灾污染物影响了地表受体,也不能就影响程度作出准确的量性估计。
  • وعُرض على المشاركين أمثلة لاستخدام بيانات من محطات تابعة للنظام العالمي لتحديد المواقع موجودة في أمريكا الجنوبية وقربها لإجراء تقييم كمّي لخوارزميات تصويب الغلاف الأيوني من نوع نظام التعزيز الواسع النطاق في منطقة الكاريـبي وأمريكا الوسطى والجنوبية.
    向学员介绍了使用南美洲及其附近地区全球定位系统台站提供的数据对加勒比、中美洲和南美洲地区广域增强系统之类电离层校正算法进行定量评估的情况。
  • وفي منطقة المنظمة الإقليمية لإدارة المصايد السمكية في جنوب المحيط الهادئ، أفادت نيوزيلندا بأنها تعمل حالياً على إيجاد نهج لتقييم كمّي للمخاطر باستخدام نماذج تنبؤية لموائل المرجان في المياه العميقة من أجل الكشف عن المناطق التي من المرجّح أن يوجد فيها نُظم بيئية بحرية مرجانية هشّة.
    在南太平洋区域渔业管理组织地区,新西兰报告说,目前,它正探讨定量风险评估办法,利用深海珊瑚预计栖息地模型来确认可能形成珊瑚脆弱海洋生态系统的地区。
  • واشتمل عدد من برامج العمل الوطنية، على سبيل الأولوية، على إنشاء نُظم لقواعد البيانات، بما في ذلك نُظم المعلومات الجغرافية، وقوائم جرد للمناطق المتأثرة، ومعلومات مركزية عن استخدام الأراضي يكمِّلها تحليل كمّي ونوعي، ونُظم رصد في الموقع وعن بُعد.
    包括地理信息系统、受影响地区清单、得到定量和定性分析补充的集中式土地使用信息在内的数据库系统,以及现场和遥控监测系统的建立,已在一些国家行动方案中被列为优先事项。
  • وبالإضافة إلى ذلك فقد نفَّذت تدبير عام 2009 المؤقت الذي يحظر استخدام الشبكات العمودية للصيد في المياه البحرية العميقة، وفضلاً عن ذلك بدأت نيوزيلندا في وضع تقييم كمّي لأثر الصيد في قاع البحار باستخدام نماذج للتنبؤ بالموائل من أجل تحديد المناطق المرجّح أن تدعم وجود النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة.
    此外,新西兰实施了禁止深海刺网捕鱼的2009年临时措施。 新西兰已利用预测性栖息地模型,开始进行底层捕捞影响量化评估,以查明哪些区域有可能支持脆弱海洋生态系统。
  • وسيتيح وجود برامجيات لتعميق التحليل وتوسيع استخدام الصور الساتلية لإعداد رسوم بيانية موجزة إمكانيةَ إجراء تحليل كمّي وكيفي (لتمييز أنواع السُّحب وتقييم محتوى السحب من الماء السائل وكثافة السحب وقُطر البَرَد ومساحة الغطاء الثلجي ومحتواه من الماء السائل وغيرها) وتوفير معلومات إضافية لأغراض التنبؤ.
    利用进一步分析和利用卫星图像绘制天气图表的软件,可进行定质和定量分析(以区别云的类型并估算云的液态水含量、云回波强度、冰雹直径、雪盖面积及其液态水含量等)并为预报提供其他信息。
  • وعلى أساس المعلومات الواردة في التقييمات التي قدمها أعضاؤها؛ إضافة إلى منهجية لتقييم الخطر وضعتها نيوزيلندا، أصبح بإمكان اللجنة العلمية التابعة للجنة حفظ الموارد البحرية الحيّة للقارة المتجمدة الجنوبية، إجراء تقدير كمّي للأثر التراكمي الناجم عن الصيد باستخدام شباك الخيوط الطويلة في قاع البحار وباتباع صيغة واضحة مكانياً تتعلّق بالآثار المرجّح أن تكون قد حدثت حتى الآن.
    根据其成员提供的评估资料和新西兰提出的风险评估方法,南极海生委科学委员会得以利用表明迄今可能产生的影响的空间直观模型对水底延绳捕捞的累积性影响进行量化估计。
  • وتجدر الملاحظة أيضاً أنه نظراً للمناخ السياسي السائد في البعثات، لا يمكن وضع تقدير كمّي لجميع مؤشرات الإنجاز والنواتج المتوقعة بسبب خضوعها للديناميات السياسية ولصوغها، قدر الإمكان، بشكل محدد وقابل للقياس وممكن التحقيق وواقعي ومحدد المدة، في مراعاة للبيئة التي تعمل فيها هذه البعثات.
    还应当指出,由于各特派团的政治气氛不同,并非所有绩效指标和预期产出都是可以量化的,因为这要取决于政治动态,只能在特派团作业的环境允许范围内尽可能做到具体、可计量、可实现、现实和有时限。
  • وفيما يتعلق بالمسألة المشار إليها آنفا، ذكرت البعثة أنه نتيجة لجهود وحدة تنسيق معلومات الأمن يوجد لدى قسم الأمن سجل كمّي كامل بجميع الحوادث الأمنية ذات الصلة. ويرد مضمونه في الإحصاءات التي يصدرها فريق إدارة الأمن مرة كل أسبوعين، وكذلك في التقييم نصف السنوي للمخاطر الأمنية.
    关于上述问题,联利特派团评论说,由于安全情报和协调股的努力,安保科持有与安全有关的一切事件的全部数量记录,这个记录反映在安保管理小组两星期一次的统计数字和每年两次的安保风险评估之中。
  • ومع ذلك فإن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات قام بتحليل جميع التقارير التي تضمّنت رأيا معدّلاً (أي رأياً مشفوعاً بتحفُّظ أو رأياً مخالفاً، أو رفض إبداء رأي)، كما قام بتقدير كمّي لصافي الأثر المالي بالنسبة للسنة المالية 2011 على أنه يبلغ 11.7 مليون دولار (نسبة 0.6 في المائة) من مجموع الإنفاقات التي روجعت حساباتها.
    但审计处分析了带有修订意见的所有报告(即,带有保留意见、否定意见和拒绝表示意见书),并将对2011财政年度的净财政影响进行量化,计为1 170亿美元,相当于接受审计的支出总额的0.6%。
  • وسوف تجري دراسة لتقارير مراجعي الحسابات وللتقارير التي وضعها مديرو دعم البعثات وتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فضلاً عن استبيانات تقدم إلى الأقسام المسؤولة مثلاً عن الشراء والمالية والموارد البشرية والأمور اللوجستية بما يكفل التأكد مما إذا كان ثمة تحسين كمّي قد طرأ على الإدارة في هذه المجالات نتيجة تطبيق برنامج سمارت.
    还要对审计报告、特派团支助事务主任的报告和监督厅的报告进行研究,并向采购、财务、人力资源和后勤等部门发出问卷,以确定特派团高级行政管理和资源培训方案是否给这些领域的管理带来了可量化的改善。
  • وكرر العديد من الدول الأعضاء الإعراب عن ضرورة تعزيز وتحديث وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لأمانة الأمم المتحدة، وسلطت الدول الأعضاء الضوء على أهمية العمل الجاري لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية وضرورة تطوير طرق فعالة لعمل موجز كمّي لمواطن ضعف تلك الدول وقدرتها على المقاومة.
    有几个会员国重申,需要加强和提升联合国经济社会事务部小岛屿发展中国家股的工作,并强调目前重振小岛屿发展中国家信息网活力的重要性,并强调有必要制定有效途径,大量介绍小岛屿发展中国家脆弱性和复原力。
  • وإلى أن يكون لدى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموارد الإدارية المناسبة لعموم المنظمة، تشمل المخططين الاستراتيجيين والمهندسين في عموم المنظمة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومهندسي ومحللي عمليات تسيير الأعمال، ومديري العلاقات التجارية، للعمل بصورة فعالة مع أصحاب المصلحة في الأوساط التجارية، لن يكون ممكنا إجراء حساب كمّي للنطاق والأثر الكامل للمكاسب المحتملة الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    信息和通信技术厅将得到诸如信通技术战略家和企业策划者、业务流程工程师和分析师、业务关系经理等适当企业管理资源并与商业利益相关者的有效合作,而在此之前,则无法量化潜在效率提高的范围和全面影响。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用كمّي造句,用كمّي造句,用كمّي造句和كمّي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。